Descargar Imprimir esta página

louis poulsen Copper Floor Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Specific instructions for copper surfaces
DA
Specifikt for kobberoverflade: HUSK ALTID HANDSKER.
Lamperne er fremstillet af kobber. Kobber er et naturmateriale, der ubehandlet ændrer
sig i pagt med sine omgivelser. Overfladen vil blive mørkere med tiden, og kan starte
med fx små sorte pletter eller mørke områder. Dette er en hel naturlig proces, og hver
lampe vil tilegne sig sin egen individuelle patina.
Denne patinering starter allerede ved montering af lampen, og alt afhængig af tid vil
lampen, selv i indpakningen, påbegynde patineringsprocessen.
Ønsker du midlertidigt at holde lampen pudset, beder vi dig være opmærksom på føl-
gende:
1. Overfladen kan pudses med et pudsemiddel specielt egnet til kobber.
2. Pudsemidlet bør indeholde så lidt slibemiddel som muligt.
3. Der skal anvendes en blød klud, både til indgnidning og afpudsning af emnet.
4. Anvend altid de medfølgende handsker, såfremt du ønsker lampen fri for f.eks. fin-
geraftryk.
Når kobber pudses, kan det ikke undgås, at små ridser fremkommer, da kobber er et
blødt materiale.
Vedlagt er to overskærme, én i glas og én i kobber. Hvis du vælger at tage glasskærmen
i brug til din bordlampe, beder vi dig huske, at kobberoverskærmen stadig vil patinere
i emballagen, dog ikke nødvendigvis på samme måde og med samme hastighed som
resten af lampen.
EN
Specific instructions for copper surfaces: ALWAYS WEAR GLOVES.
The lamp is made of copper. Copper is a natural material which when left untreated changes
in step with its surroundings – for example, the surface will gradually become darker and
can start as small black spots or dark areas. This is a completely natural process, and each
lamp will thereby acquire its own individual patina.
The process begins as soon as the lamp is installed. In fact, depending on the period of time,
the lamp may actually start to develop its patina while still in the packaging.
However, if you wish to keep the lamp polished, please note the following:
1.
Use a polish specially suited to copper to shine the surface.
2.
The polish should contain as few abrasives as possible.
3.
Make sure to use a soft cloth, both for applying the polish and for buffing the lamp. We
recommend you use the microfibre cloth provided.
4.
Always use the gloves supplied to keep the lamp free from fingerprints.
When copper is polished, tiny scratches will unavoidably arise, as copper is a soft material.
Two top shades have been provided – one made of glass and one made of copper. If you
choose to use the glass shade with your table lamp, please note that the copper top shade
will continue to patinate in the packaging, but not necessarily in the same way and at the
same rate as the rest of the lamp.
DE
Spezifisch für Kupferoberflächen: BITTE IMMER HANDSCHUHE TRAGEN.
Die Leuchte wurde aus Kupfer hergestellt. Kupfer ist ein Naturmaterial, das sich unbe-
handelt entsprechend der Umgebung verändert. Die Oberfläche wird z. B. im Laufe der
Zeit dunkler. Dies ist ein völlig natürlicher Prozess, bei dem jede Leuchte ihre eigene
individuelle Patina entwickelt.
Diese Patinierung beginnt schon bei der Montage der Leuchte, und abhängig von der Zeit
kann die Leuchte selbst in der Verpackung bereits patinieren.
Wenn Sie dagegen die Leuchte polieren möchten, bitten wir Sie, Folgendes zu beachten:
1. Die Oberfläche kann mit einem speziell für Kupfer geeigneten Poliermittel geputzt
werden.
2. Das Poliermittel sollte so wenig Schleifmittel wie möglich enthalten.
3. Bitte verwenden Sie sowohl beim Einreiben als auch beim Polieren ein weiches Tuch.
Wir empfehlen das beigefügte Mikrofasertuch.
4. Verwenden Sie stets die beigefügten Handschuhe, wenn Sie die Leuchte frei von
Fingerabdrücken halten möchten.
Wenn Kupfer geputzt wird, lassen sich kleine Kratzer nicht vermeiden, da Kupfer ein
weiches Material ist.
Beigefügt sind zwei Oberschirme, einer aus Glas und einer aus Kupfer. Wenn Sie den
Glasschirm für Ihre Tischleuchte nutzen möchten, beachten Sie bitte, dass der Kupfero-
berschirm auch in der Verpackung patiniert, allerdings nicht genauso stark und schnell
wie die übrige Leuchte.
SV
Specifikt för koppar: ANVÄND ALLTID HANDSKAR!
Lampan är tillverkad i koppar. Koppar är ett naturmaterial som i obehandlat tillstånd
ändrar sig efter sin omgivning. Ytan blir till exempel mörkare med tiden. Det är en helt
naturlig process och varje lampa kommer därför att få sin egen individuella patina.
Patineringen inleds redan vid monteringen av lampan och helt beroende på tiden kan
patineringsprocessen påbörjas redan i förpackningen.
Om du vill hålla lampan putsad vill vi uppmärksam ma dig på följande:
1. Ytan kan putsas med ett putsmedel för koppar.
2. Putsmedlet bör innehålla så lite slipmedel som möjligt.
3. Använd en fuktig trasa både när medlet gnids in och putsas av. Vi rekommenderar
den bifogade mikrofiberduken.
4. Använd alltid de medföljande handskarna om du vill hålla lampan fri från fin-
geravtryck.
När koppar putsas går det inte att undvika att det blir små repor eftersom koppar är ett
mjukt material.
Två överskärmar är bifogade, en i glas och en i koppar. Om du väljer att använda glas-
skärmen till din bordslampa, ber vi dig komma ihåg att överskärmen i koppar kommer
att patineras i emballaget, men inte nödvändigtvis på samma sätt och med samma
hastighet som resten av lampan.
IT
In particolare per le superfici di rame: RICORDARE SEMPRE I GUANTI.
Le lampade sono realizzate in rame. Il rame è un materiale naturale che se non viene
trattato, si modifica nel tempo a seconda dell'ambiente in cui si trova. Con il tempo la
superficie si scurisce; questo può iniziare con l'apparizione di piccole macchie nere o
zone più scure. Questo processo è totalmente naturale e ogni lampada assumerà col
tempo un aspetto unico ed esclusivo.
La patina superficiale inizia a formarsi subito, mentre la lampada è nella scatola. A
mano a mano che passa il tempo, la patina sarà sempre più visibile.
Se desideri mantenere la lampada lucida come nuova, ti preghiamo di considerare qu-
anto segue:
1. Pulisci la superficie con un prodotto specifico per il rame.
2. Usa un prodotto il meno abrasivo possibile.
3. Usa un panno umido sia per applicare il prodotto che per rimuoverlo.
4. Indossa sempre i guanti in dotazione: potresti lasciare le impronte delle dita sulla
lampada.
Quando si pulisce il rame è inevitabile la formazione di graffi, perché il rame è un me-
tallo morbido.
La confezione contiene due paralumi, uno in vetro e uno in rame. Se decidi di usare il
paralume in vetro per la tua lampada, ricorda che anche nella scatola, il paralume in
rame inizierà a formare la patina, anche se probabilmente non alla stessa velocità e non
nello stesso modo del resto della lampada.
FR
Pour les surfaces de cuivre: TOUJOURS PORTER DES GANTS.
Les lampes sont fabriquées en cuivre. Le cuivre est un matériau naturel qui, non traité,
change d'apparence sous l'effet des conditions ambiantes. La surface s'assombrit au fil
du temps et de petites taches noires peuvent, par exemple, apparaître. Il s'agit d'un
phénomène naturel qui varie d'une lampe à l'autre.
Les lampes ne commencent pas seulement à se patiner dès leur montage : le phé-
nomène se produit aussi pendant qu'elles sont dans l'emballage.
Quoi qu'il en soit, si vous préférez un cuivre brillant, vous pouvez le lustrer en tenant
compte des consignes suivantes :
1. Vous pouvez frotter la surface de la lampe à l'aide d'un produit d'entretien spéciale-
ment conçu pour le cuivre.
2. Le produit d'entretien doit présenter une teneur minimale en abrasif.
3. Utilisez un chiffon doux, aussi bien pour enduire la lampe que pour la frotter.
4. Utilisez toujours les gants fournis si vous voulez éviter, par exemple, de laisser des
traces de doigt sur la lampe.
Lorsque vous frottez le cuivre, de petites rayures apparaîtront, car le cuivre est un métal
mou. Ce phénomène est inévitable.
Veuillez trouver ci-joint deux abat-jours supérieurs : l'un en verre, l'autre en cuivre.
Si vous choisissez d'utiliser l'abat-jour en verre pour votre lampe de table, n'oubliez
pas que l'abat-jour en cuivre se patinera quand même dans l'emballage, même si ce
phénomène ne sera pas nécessairement aussi intense et rapide que sur le reste de la
lampe.
ES
Instrucciones específicas para superficies de cobre: USE SIEMPRE GUANTES.
Las lámparas son de cobre. El cobre es un material natural que si no se trata va cambian-
do según lo que lo rodea. Con el tiempo, la superficie se oscurece, y pueden empezar a
aparecer pequeñas manchas negras o áreas oscuras. Se trata de un proceso totalmente
natural, y cada lámpara adquirirá su propia pátina individual.
La aparición de la pátina ya empieza en el montaje de la lámpara, y dependiendo del
momento, el proceso de aparición de la pátina empezará antes.
Si quiere mantener su lámpara limpia, preste atención a los puntos siguientes:
1. La superficie se puede limpiar con un detergente especial apropiado para el cobre.
2. El detergente debe contener el mínimo de material abrasivo posible.
3. Hay que utilizar un paño suave tanto para frotar como para limpiar el producto.
4. Use siempre los guantes incluidos si no quiere tener marcas de dedos dactilares en
las lámparas.
Después de limpiar el cobre, no se puede evitar la aparición de pequeñas grietas, ya
que el cobre es un material blando.
Adjuntas vienen dos pantallas, una de cristal y otra de cobre. Si decide poner la pantalla
de cristal a su lámpara, deberá tener en cuenta que la pantalla de cobre vendrá igual-
mente en el embalaje, aunque quizás no del mismo modo y a la misma velocidad que
el resto de la lámpara.
FI
Erityisohje kuparipinnalle: KÄYTÄ AINA KÄSINEITÄ.
Valaisimet on valmistettu kuparista. Kupari on luonnonmateriaali. Käsittelemättömänä
se muuttuu ympäristönsä vaikutuksesta. Sen pinta tummenee ajan mittaan. Siihen voi
tulla pieniä mustia täpliä tai tummia alueita. Tämä on täysin luonnollista. Jokainen va-
laisin patinoituu yksilöllisesti.
Patinoituminen alkaa jo kun lamppu kootaan. Se jatkuu ajan mittaan myös pakkauk-
sessa.
Jos haluat kuitenkin puhdistaa valaisimen, ota huomioon seuraavat seikat:
1. Pinnan voi puhdistaa erityisesti kuparille tarkoitetulla puhdistusaineella.
2. Sen tulee sisältää mahdollisimman vähän hiovia aineita.
3. Puhdista pinta hankaamalla sitä pehmeällä kankaalla.
4. Jos et halua, että valaisimeen jää esimerkiksi sormenjälkiä, käytä aina mukana toi-
mitettuja käsineitä.
Kun kuparia puhdistetaan, sen pinta saattaa hiukan naarmuuntua, koska se on pehmeä
materiaali.
Valaisimen mukana toimitetaan kaksi varjostinta: lasinen ja kuparinen. Jos haluat käyt-
tää pöytävalaisimessa lasista varjostinta, muista, että kuparinen varjostin patinoituu
pakkauksessaan mutta ei välttämättä samalla tavalla eikä yhtä nopeasti kuin valaisi-
men muut osat.

Publicidad

loading