Página 1
Item list 1) User Manual 2) Control Unit 3) Absorgel Pouch 4)Power supply (main inlet cables) 5) USB Memory Stick 6) Timecard 7) Padding 8) Seal 9) Positioner 10) Strap 11) Pressure Chamber Setup of the Pressure Chamber - First time use 1) Place the positioner 2) Place the Padding into the 3) Attach the...
Página 2
Treatment - Regular use 1) Connect the Hose from the 3) Gently pull the Seal over 4) Place foot centrally 5) Pull the seal onto 6) Start the Pressure Chamber to the Control the outside of the Pressure on top of positioner in the leg to make the treatment by Unit.
Página 3
Delar 1) Användarhandbok 2) Kontrollenhet 3) Absorgelpåse 4) Strömförsörjning (nätkablar) 5) USB-minne 6) Tidkort 7) Vaddering 8) Tätning 9) Positionerare 10) Rem 11) Tryckkammare Inställning av tryckkammaren – första användning 1) Placera positionerarens spår 2) Placera vadderingen i 3) Fäst vadderingens 4) Placera hålet i tätningen 5) Placera remmen övre på...
Página 4
Behandling – regelbunden användning 1) Anslut slangen från 3) Dra varsamt tätningen över 4) Placera foten centralt 5) Dra på tätningen på 6) Starta tryckkammaren till kontrollenheten. tryckkammarens utsida. ovanpå positioneraren i benet för att göra behandlingen 2) Anslut den externa tryckkammaren och se tryckkammaren lufttät.
Página 5
Deleliste 1) Brukerhåndbok 2) Kontrollenhet 3) Fuktfjerningspose 4) Strømforsyning (strømkabler) 5) USB-pinne 6) Tidskort 7) Polstring 8) Tetning 9) Posisjoneringsinnretning 10) Stropp 11) Trykkammer Oppsett av trykkammeret - Første gangs bruk 1) Plasser 2) Plasser polstringen i 3) Fest festebåndet til 4) Plasser hullet i 5) Plasser stroppen over posisjoneringsinnretningens...
Página 6
Behandling - Vanlig bruk 1) Koble til slangen mellom 3) Trekk tetningen forsiktig 4) Plasser foten sentralt 5) Trekk tetningen på 6) Start trykkammeret og kontrollenheten. over utsiden av trykkammeret. på toppen av benet for å gjøre behandlingen ved å 2) Koble den eksterne posisjoneringsinnretning trykkammeret lufttett.
Página 7
Liste over dele 1) Brugervejledning 2) Kontrolenhed 3) Absorgel-pose 4) Strømforsyning (netledninger) 5) USB-nøgle 6) Tidskort 7) Polstring 8) Manchet 9) Placeringsenhed 10) Strop 11) Trykkammer Opsætning af trykkammer – førstegangsbrugere 1) Placer placeringsenhedens 2) Placer polstringen i 3) Fastgør polstringens 4) Placer manchettens hul 5) Anbring stroppen over riller på...
Página 8
Behandling – Almindelig brug 3) Træk forsigtigt manchetten 4) Placer foden midt på 5) Træk manchetten op 6) Start 1) Forbind slangen fra trykkammeret over ydersiden af placeringsenheden i på benet for at gøre behandlingen ved til kontrolenheden. trykkammeret. trykkammeret, og sørg trykkammeret lufttæt.
Página 9
Teileliste 1) Benutzerhandbuch 2) Bediengerät 3) Trockenmittelbeutel 4) Netzteil (Netzkabel) 5) USB-Speicherstick 6) Zeitkarte 7) Polster 8) Dichtung 9) Positionierhilfe 10) Riemen 11) Druckkammer Einrichten der Druckkammer – Erstmaliger Gebrauch 1) Setzen Sie die Nuten der 2) Legen Sie das Polster in die 3) Befestigen Sie das 4) Platzieren Sie die Öffnung in 5) Legen Sie den Riemen auf...
Página 10
Behandlung – Regelmäßiger Gebrauch 1) Schließen Sie den Schlauch 3) Ziehen Sie die Dichtung 4) Setzen Sie den Fuß 5) Stülpen Sie die 6) Starten Sie die zwischen Druckkammer und vorsichtig über die Außenseite mittig auf die Dichtung über das Bein, Behandlung, indem Bediengerät an.
Página 11
Lista de componentes 1) Manual de uso 2) Unidad de control 3) Bolsa Absorgel 4) Fuente de alimentación (cables de entrada de alimentación) 5) Unidad de memoria USB 6) Tarjeta de tiempo 7) Acolchado 8) Cubierta hermética 9) Posicionador 10) Correa 11) Cámara de presión Preparación de la cámara de presión - Primer uso 1) Coloque los surcos del...
Página 12
Tratamiento - Uso habitual 1) Conecte el tubo desde la cámara de 3) Estire suavemente la cubierta 4) Coloque el pie centrado 5) Estire la cubierta 6) Para iniciar el presión hasta la unidad de control. hermética sobre el exterior de la encima del posicionador hermética sobre la pierna tratamiento, encienda...
Página 13
Elenco del contenuto 1) Manuale d'uso 2) Unità di controllo 3) Sacchetto essiccante Absorgel Pouch 4) Alimentatore (cavi di alimentazione) 5) Chiavetta USB 6) Scheda segnatempo 7) Imbottitura 8) Guarnizione 9) Posizionatore 10) Fascetta 11) Camera pressurizzata Preparazione della camera pressurizzata - Primo utilizzo 1) Posizionare le scanalature del 2) Inserire l'imbottitura nella camera 3) Fissare la fascetta di...
Página 14
Trattamento - Uso regolare 3) Tirare delicatamente la 1) Collegare il tubo tra la camera 4) Posizionare il piede al 5) Tirare la guarnizione sulla 6) Iniziare il trattamento guarnizione sopra la parete esterna pressurizzata e l'unità di controllo. centro sopra il posizionatore gamba per chiudere accendendo il dispositivo della camera pressurizzata.
Página 15
Onderdelenlijst 1) Gebruikershandleiding 2) Regeleenheid 3) Absorgel-zakje 4) Stroomvoorziening (ingangskabels netvoeding) 5) USB-geheugenstick 6) Tijdkaart 7) Manchet 8) Afdichting 9) Positioneerder 10) Band 11) Drukkamer Installatie van de drukkamer - Eerste gebruik 1) Plaats de groeven van de 2) Plaats de manchet in de 3) Zet de 4) Plaats het gat in de 5) Plaats de band over de...
Página 16
Behandeling - Regulier gebruik 1) Sluit de slang van de drukkamer aan 3) Trek de afdichting voorzichtig 4) Plaats de voet midden 5) Trek de afdichting over 6) Start de op de regeleenheid. over de buitenkant van de op de bovenkant van de het been om de behandeling door het 2) Verbind de externe voeding eerst met...
Página 17
Liste des articles 1) Manuel de l'utilisateur 2) Unité de contrôle 3) Pochette Absorgel 4) Alimentation (câbles d'entrée principale) 5) Clé USB 6) Carte de pointage 7) Rembourrage 8) Joint 9) Dispositif de positionnement 10) Sangle 11) Chambre de pression Configuration de la chambre de pression - première utilisation 1) Alignez les rainures du dispositif 2) Placez le rembourrage dans la...
Página 18
Traitement - utilisation régulière 1) Branchez le tuyau flexible de la 3) Tirez doucement le joint sur 4) Placez le pied sur le 5) Tirez le joint sur la 6) Démarrez le chambre de pression à l'unité de l'extérieur de la chambre de dispositif de jambe pour rendre la traitement en...