SUOMI
Ennen käyttöönottoa: Ruuvaa poresuutin
irti ja anna veden valua 5 minuutin ajan.
Ruuvaa sen jälkeen poresuutin takaisin
paikoilleen.
Varmista, että poresuutin on niin tiukasti
paikoillaan, ettei sitä saa käsin ruuvaamalla
irti.
SVENSKA
Före användning: skruva loss filtret och låt
vattnet rinna i 5 minuter.
Skruva sedan tillbaka filtret på plats.
Se till att filtret sitter ordentligt fast i
kranen så att det inte går att lossa filtret
för hand.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
protékat vodu po dobu 5 minut. Poté
našroubujte filtr zpět na své místo.
SUOMI
Tarkista säännöllisin väliajoin, että liitokset
eivät vuoda.
SVENSKA
Kontrollera regelbundet att installationen
är tät.
ČESKY
Pravidelně kontrolujte, abyste se ujistili, že
instalace neprosakuje.
Zajistěte, aby byl filtr v odtoku
našroubován na pevno, aby jej nešlo rukou
vyjmout.
ESPAÑOL
Antes de usar: desatornilla el filtro y deja
que corra el agua libremente durante 5
minutos. Luego vuelve a atornillar el filtro
en su sitio.
Asegúrate de que el filtro en la salida esté
apretado de tal forma que no lo puedan
quitar a mano.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita il filtro e lascia
scorrere l'acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvitalo.
Assicurati che il filtro sia stretto bene, per
evitare che venga rimosso con le mani.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt, és 5
percig folyasd a vizet. Majd tedd vissza
ESPAÑOL
Comprobar a intervalos regulares que la
instalación no gotee.
ITALIANO
Controlla l'installazione a intervalli regolari
per assicurarti che non perda.
MAGYAR
Rendszeresen ellenőrizd, hogy nem
szivárog-e a berendezés.
a szűrőt. Bizonyosodj meg róla, hogy a
kifolyószűrő szorosan illeszkedik, és kézzel
nem lehet lecsavarni.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć filtr, aby umożliwić
swobodny wypływ wody przez 5 minut.
Następnie przykręć filtr.
Upewnij się że filtr jest przymocowany
wystarczająco mocno, by uniemożliwić jego
nieuprawnione usunięcie.
POLSKI
Regularnie sprawdzaj, czy instalacja jest
szczelna i nie występują wycieki.
15