All manuals and user guides at all-guides.com WICKELTISCH- HEIZSTRAHLER BS 50 Seite/ Page Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones 15 Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Kullanım talimatı 28HH0806...
• Das Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen Der schwenkbare, tropfwasserge- geeignet, bei denen sichergestellt ist, dass schützte Wickeltisch-Heizstrahler BS 50 kein Kontakt mit direkten Wasserstrahlen wird einfach nur an einer Wand montiert. möglich ist. Das Betreiben im Freien ist somit Er sorgt für eine optimale Wärme beim...
Ablauf der 10 Minuten manuell über den Zug- lich wenn: schalter ausschalten. TÜV/GS-geprüft Achtung! Sobald sich BS 50 im Automatik- • Das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist 35 cm Stromversorgung: 230 Volt AC/50 Hz • Das Gerät nach längerer ungünstiger Lage- Betrieb nach ca.
• The maximum irradiation duration may not ex- 4. Now attach the wall holder to the screws, ant heater BS 50 for diaper changing water jets is possible. Outdoor use is there- ceed 10 minutes.
Power supply: 230 Volt AC/50 Hz • L’appareil ne peut être utilisé que dans des ger BS 50, rabattable et protégé contre • The radiant heater can now be turned with the Power consumption: 600 Watt locaux où tout contact avec des jets d’eau di- les éclaboussures, se fixe tout simple-...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Branchement • Ne tirez jamais avec force sur la tirette de l’in- de telle manière que son rayonnement puisse senté sur la figure ne doivent pas être éliminés terrupteur, elle pourrait être arrachée et l’in- être dirigé...
è ga- • Spegnere l’apparecchio dopo l’uso. quale si desidera fissare il riscaldatore. Con- BS 50 con protezione contro gli spruzzi rantita l’impossibilità di contatto diretto con • Non versare mai liquidi sull’apparecchio. Sus- siderare anche che nelle vicinanze del riscal- d’acqua si monta facilmente alla pare-...
El conjunto radiador eléctrico-mesa • Non utilizzare mai il riscaldatore lasciandolo re motivo di contestazione, inviarci l‘apparec- ta a tierra para cambio de pañales BS 50, giratorio incustodito. chio con la ricevuta di acquisto. Offriamo una 3. Rejilla protectora y protegido contra las salpicaduras se •...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Condiciones de montaje y colocación 9 . Instrucciones de eliminación • No introducir ningún cuerpo extraño en las 1. Distancia mínima de la cubierta respecto al aberturas del aparato Riesgo de lesión por •...
• De ventilatieopeningen nooit afdekken, er be- zodanig op de muur bevestigd wordt, dat de BS 50 kan eenvoudig aan een muur be- contact mogelijk is tussen (stromend) water staat anders gevaar voor oververhitting.
BS 50 er let at montere på vægen. Det Det er således ikke tilladt at bruge apparatet 6. Aansluiting sørger for en optimal varme, når du pus- U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt udendørs.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Tekniske data • Hæld aldrig væsker på apparatet. Det vil be- 2. Pas på, at der ikke ligger nogen strøm- el- • Før aldrig netledningen og trækafbryderen tyde højeste fare for en brand eller et livsfar- ler vandledninger i den væg, hvor du vil bore.
• Apparaten får endast anslutas till 230 V AC/ • Bebisar med förhöjd temperatur får ej be- av apparaten! skötbordsinfravärmaren BS 50 monte- 50 Hz (10/16 A) jordade vägguttag. strålas. Det föreligger fara för överhettning ras enkelt på en vägg. Det ger optimal Annan användning än ovan beskriven för till...
Käännettävä roiskevesisuojattu hoito- nuter. sissa tiloissa, joissa voidaan varmistaa, ettei rasiasta ja pätevä ammattihenkilö kutsuttava pöydän säteilylämmitin BS 50 voidaan laite joudu suoraan kosketukseen veden-/ve- paikalle. 8. Anvisningar asentaa yksinkertaisella tavalla seinään. sisuihkun kanssa. Tämän vuoksi laitetta ei saa •...
ısı yansıtıcısı keet eivät sisälly toimitukseen). • Säteilylämmitin voidaan nyt käynnistää veto- TÜV/GS:n testaama BS 50 basit bir şekilde duvara monte 4. Kiinnitä seinäkiinnike ruuveihin siten, että se kytkimellä. Virtalähde: 230 V AC/50 Hz edilir. Bebeğinizin altını sararken asettuu paikalleen tukevasti ja haluttuun kal- •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Usulüne uygun kullanım • Kordonlu şalteri asla şiddetli bir şekilde • Cihazın mobilya, tül ve perde gibi kolay • Cihazın fişini prizden çıkarmak için asla • Cihaz yalnızca doğrudan su huzmeleriyle çekmeyin, aksi taktirde zarar görebilir ve tutuşma özelliğine sahip materyallere fişinden tutarak çekmeyip, sadece elektrik temas etmesi mümkün olmadığından...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com geçirildi. Buna rağmen herhangi bir zorlukla karşılaşırsanız, satın alma fişi ile birlikte cihazı bize gönderin. Satış tarihinden itibaren 3 yıllık bir garanti veriyoruz. Yanlış tutma, tekniğine uygun olmayan kullanım veya aşınma nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için sorumluluk almayız.