Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

I. Product Overview
1. Power Input
2. Laser LEDs Button
3. Power/Mode Button
4. Sensitivity Wheel
5. Extendable Antenna
II. What's in the Box
1× Anti-Spy Detector
1× AC110-240V to DC 5V Charger
III. Radio Frequency Detection
All manuals and user guides at all-guides.com
WBD500
User Guide
6. Camera Detection Lens
7. Blue Indicator Light
8. Red Indicator Light
9. LCD Display
10. Laser LED

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wiseup WBD500

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com WBD500 User Guide I. Product Overview 1. Power Input 6. Camera Detection Lens 7. Blue Indicator Light 2. Laser LEDs Button 3. Power/Mode Button 8. Red Indicator Light 4. Sensitivity Wheel 9. LCD Display 5.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Power on the detector by pressing the Power Button once. The blue indicator light will be on and the battery life icon will be seen too. 3.2. The beep mode icon will show up on the LCD screen. That means the device has entered into beep mode automatically.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com WBD500 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 1. Leistungsaufnahme 6. Kamera-Erkennungs-Objektiv 2. Laser LEDs Schaltfläche 7. Blaues Indikatorlicht 3. Power/Mode-Taste 8. Rote Anzeigeleuchte 4. Empfindlichkeitsrad 9. LCD-Anzeige 5. Ausziehbare Antenne 10. Laser-LED II. Was ist in der Box 1 ×...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Schalten Sie den Detektor ein, indem Sie den Netzschalter einmal drücken. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet auf und das Symbol für die Batterielebensdauer wird ebenfalls angezeigt. 3.2 Das Signalton-Symbol wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Das bedeutet, dass das Gerät automatisch in den Beep-Modus eingegeben wurde.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com V. Aufladen 5.1. Schalten Sie den Detektor aus und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten DC5V Ladegerät an eine Steckdose an. 5.2. Es dauert 2 Stunden, um eine volle Ladung zu erhalten. 5.3. Wenn der Melder vollständig aufgeladen ist, erscheint ein volles Batteriesymbol auf dem LCD-Display.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com WBD500 Mode d'emploi I. Aperçu du produit 1. Entrée de Puissance 6. Objectif de Détection de Caméra 7. Voyant Bleu 2. Bouton LED à Laser 8. Voyant Rouge 3. Bouton d’Alimentation/Mode 9. Affichage LCD 4.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Allumez le détecteur en appuyant une fois sur le Bouton d’Alimentation. Le voyant bleu s'allume et l'icône de la vie de la batterie s'affiche également. 3.2. L'icône du mode bip apparaîtra sur l'écran LCD. Cela signifie que l'appareil est entré...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com V. Charging 5.1. Éteignez le détecteur et connectez-le à une source d'alimentation secteur avec le chargeur DC5V fourni. 5.2. Il faudra 2 heures pour obtenir une charge complète. 5.3. Lorsque le détecteur est complètement chargé, une icône de batterie complète apparaîtra sur l'écran LCD.
  • Página 9: Guida Utente

    All manuals and user guides at all-guides.com WBD500 Guida Utente I. Panoramica del Prodotto 1. Input Potenza 6. Obiettivo Macchina Fotografica di Rilevazione 2. Pulsante LED Laser 7. Indicatore Light Blue 8. Spia Rossa 3. Pulsante di Alimentazione/Modalità 4. Wheel Sensibilità...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Accendere il rilevatore premendo il pulsante di accensione una volta. La spia blu si accende e l'icona della durata della batteria sarà visto troppo. 3.2. L'icona della modalità segnale acustico verrà visualizzato sullo schermo LCD. Ciò...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com V. Ricarica 5.1. Spegnere il rilevatore e collegarlo ad una presa di alimentazione CA con il caricatore DC5V inclusa. 5.2. Ci vorranno 2 ore per ottenere una carica completa. 5.3. Quando il rivelatore è completamente carica, un'icona di batteria apparirà sul display LCD.
  • Página 12: Descripción Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com WBD500 Guía del Usuario I. Descripción del Producto 1. Entrada de Alimentación 6. Lente de Detección de la Cámara 2. Botón de LEDs de Láser 7. Luz Indicadora Azul 8. Luz Indicadora Roja 3.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Encienda el detector presionando el Botón de Encendido una vez. La luz indicadora azul se encenderá y el icono de la vida de la batería se verá también. 3.2. El icono del modo de pitido aparecerá...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com V. Carga 5.1. Apague el detector y conéctelo a una fuente de alimentación de corriente alterna con el cargador DC5V incluido. 5.2. Tardará 2 horas en obtener una carga completa. 5.3. Cuando el detector está completamente cargado, aparecerá un icono de batería completa en la pantalla LCD.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com WBD500 取扱説明書 I.製品の概要 1.電源入力 6.カメラ検出レンズ 2.レーザーLEDボタン 7.ブルーインジケータライト 3.電源/モードボタン 8.赤色インジケータライト 4.感度ホイール 9. LCDディスプレイ 5.拡張アンテナ 10.レーザーLED II. ボックスの内容 1×アンチスパイ検出器 1×AC110-240V〜DC 5V充電器 III. 無線周波数検出...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.電源ボタンを1回押して検出器の電源を入れます。 青色のインジケータランプが点灯し、 バッテリ寿命のアイコン も表示されます。 3.2.ビープモードのアイコン がLCD画面に表示されます。 これは、 デバイスが自動的にビ ープ音モードに入ったことを意味します。 3.3.モードボタンを1回押すと、 振動モードに切り替わり、 振動モードアイコン がLCD画面 に表示されます。 3.4. 感度車輪を押し上げ、 アンテナを最も長く伸ばして検索範囲を広げます。 3.5. RF信号が検出されると、 検出器が振動またはビープ音を鳴らし、 赤色のインジケータラ ンプが速く点滅します。 3.6.徐々に感度ホイールを押し戻し、 アンテナを短く して無線信号の送信元まで絞ります。 3.7.あなたが隠れたバグに近づくほど、 ビープ音や振動が大きくなります。 信号アイコン は 周囲のRF信号の強さを表示します。 3.8.電源ボタンを3秒間押して検出器の電源をオフにします。 青のインジケータランプが消 灯します。 IV.