383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 3 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 3
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
Página 4
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 1 Safety Instructions For All Tools extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite • DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before injuries.
Página 5
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 2 to determine that it will operate properly and perform its intended FIG 1 AUXILIARY HANDLE function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that...
Página 6
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 3 Introduction FIG 3 Examine Figure 1 and your plate joiner for a few minutes to become familiar with the various features and the names used to describe EDGE EDGE TO EDGE JOINT MITRE them. The following sections will discuss the various controls and you will need to know where they are.
Página 7
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 4 Blade Replacement FIG 5 ADJUSTMENT In time your saw blade will wear out and need replacement. To remove KNOB the blade, follow the steps below. 1. Turn off and unplug the plate joiner. 2. Remove the 4 torx head screws from the bottom of the shoe, using the T20 torx screwdriver provided.
Página 8
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 5 settings from 0° to 90 as well as a reverse 45° bevel which allows FIG 8 outside registration on miter joints. (See Applications section under Miter Joints, Figure 26.) The height adjustment is accomplished by first loosening the lock knob on the right side of the fence and then rotating the knurled adjustment knob until the desired height is reached (see Figure 5).
Página 9
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 6 adjustment screw clockwise for less depth and counterclockwise FIG 10 for increased depth. Each full turn causes a change in depth of 1mm (0.04"). Always check the depth adjustment by first making test cuts in scrap wood.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 7 6. DUST EXTRACTION FIG 12 There are three options provided for collecting dust from your plate joiner as described below. A. Adjustable Direction Elbow (See Figure 10) This attachment inserts into the dust exhaust port on the right side at the rear of the base assembly and clicks into place.
Página 11
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 8 1. BISCUIT SIZE SELECTION FIG 14 As mentioned earlier, the three biscuit sizes are #0, #10 and #20. It is a good rule of thumb to use the largest biscuit size that will physically fit in the application. Unless you are joining narrow face or picture frames or using 1/2"...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 9 3. MAKING THE CUT FIG 16 Prior to making any cut, be sure that all fence adjustments are set and lock knobs are tight. Also, be sure you have selected the 6"-10" 2"-3" proper depth setting. Clamp your workpiece firmly and align the plate joiner’s center registration mark with your layout mark.
Página 13
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 10 C. Set up the plate joiner by first selecting the proper depth setting. FIG 19 Set the fence to 90°. Set the height adjustment to position the biscuit in the approximate center of the stock thickness.
Página 14
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 11 F. Turn on the tool and make the plunge cut. FIG 22 G. Repeat for each layout mark. H. Glue, assemble and clamp the frame. 3. CORNER JOINTS (SEE FIGURE 21) Corner joints are another common and excellent application for biscuit joinery.
Página 15
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 12 E. Clamp the second workpiece, align the tool and make the plunge FIG 24 cut. F. Glue, assemble and clamp the joint. 5. EDGE MITER JOINTS (SEE FIGURE 24) Edge miters are most commonly used in box structures or for making multisided pedestals where you would like to hide the end grain.
– no questions asked. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels use with this tool could be hazardous. become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 15 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET Importantes mesures de sécurité OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de FRAIS LE NUMÉRO: secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils...
Página 19
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 16 Mesures de sécurité pour tous les outils • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire • BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
Página 20
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 17 Calibre minimal des cordons de rallonge • le plomb dans les peintures à base de plomb; Tension Longueur totale du cordon en pieds • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 18 L’outil utilise un mouvement plongeant pour découper avec précision FIG 1 POIGNÉE AUXILIAIRE des fentes ayant la forme de croissants dans lesquelles on insère BOUTON DE BOUTON DE des chevilles ou biscuits plats en bois semblables à ceux illustrés à...
Página 22
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 19 FIG 5 FIG 3 BOUTON DE RÉGLAGE JOINT EN ASSEMBLAGE EN ABOUT BISEAU ASSEMBLAGE EN T BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ASSEMBLAGE À EMBOÎTEMENT DÉ CENTRÉ FIG 6 L’INDICATEUR MONTRE LA MARQUE DE 12 MM (1/2 PO) JOINT DÉ...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 20 4. Utiliser la clé d’exploration fournie pour desserrer (dans le sens FIG 8 antihoraire) l’écrou de la lame. Enfoncer la tige de verrouillage de l’arbre qui se trouve sur le dessus du boîtier d’engrenages afin de retenir l’arbre lorsqu’on dévisse l’écrou.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 21 FIG 10 Lorsqu’on resserre le bouton de verrouillage, on aligne automatiquement le guide parallèlement à la lame et on le bloque en place. L’échelle verticale et l’indicateur qui se trouvent directement sous le bouton de verrouillage servent également à...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 22 inférieure ou dans le sens antihoraire jusqu’à l’obtention d’une FIG 12 profondeur supérieure. Chaque tour complet correspond a une augmentation de 1 mm (0,4 po) de la profondeur. Toujours vérifier le réglage de la profondeur en faisant des coupes d’essai au préalable dans des pièces de bois inutiles.
Página 26
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 23 6. DÉPOUSSIÉRAGE FIG 14 La jointeuse à biscuits offre les trois options suivantes de dépoussiérage. A. Coude d’évacuation réglable (figure 10) Cet accessoire s’insère dans l’orifice de dépoussiérage, qui se trouve du côté droit à l’arrière du socle-guide. Il suffit de l’enclencher en place.
Página 27
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 24 1. CHOIX DE LA DIMENSION DU BISCUIT FIG 16 Comme il a été mentionné précédemment, il existe trois dimensions de biscuits : 0, 10 et 20. Il est conseillé de choisir le 6"-10" 2"-3"...
Página 28
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 25 renseignements sur la disposition des joints. Les marques tracées FIG 19 sont ensuite alignées sur celle du centre de la surface de contact de l’outil, ou en fonction de l’application. 3. COUPE Avant d’effectuer une coupe, s’assurer que le guide est réglé et que les boutons de verrouillage sont bien serrés.
Página 29
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 26 A. Préparer les pièces et les placer sur une surface de travail FIG 22 exactement de la façon dont elles seront assemblées. B. Espacer les biscuits entre 5 mm et 7,5 mm (2 et 3 po) des extrémités et de 15 mm à...
Página 30
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 27 C. Marquer l’emplacement des biscuits. FIG 24 D. Préparer l’outil en choisissant la profondeur correspondant à la dimension des biscuits. Verrouiller le guide à 90° et en régler la hauteur de façon à centrer le biscuit dans l’épaisseur de la pièce.
Página 31
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 28 B. Préparer l’outil en choisissant la dimension appropriée de biscuit FIG 27 et en réglant le guide à 90°. Choisir la pièce qui reçoit le joint et régler la hauteur du guide de façon à centrer le biscuit dans l’épaisseur de la pièce.
Página 32
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 29 d’un joint. Pour en aligner les surfaces intérieures, utiliser la méthode FIG 30 suivante pour un joint à 90°. A. Placer les pièces exactement de la façon dont elles seront assemblées. B. Marquer l’emplacement des biscuits sur la face intérieure du joint.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne...
PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES CUANDO HAGA SERVICIO A SU HERRAMIENTA. Reemplace los cables dañados. Epecificaciones (DW682) Clavijas polarizadas Tensión de alimentación 120 V CA/CD Potencia nominal: 624 W Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) Frecuencia de operación:...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 32 a su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene largo. Las calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben...
Página 36
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 33 FIG 1 MANGO AUXILIAR • CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese de BOTON DE ENCENDIDO PERILLA DE SEGURIDAD PERMANENTE emplear una con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto.
Página 37
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 34 las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que FIG 3 pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 35 su uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las FIG 5 GUIA partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo. AJUSTABLE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS Introducción AJUSTE FINO DE...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 36 encuentra en la parte trasera de la herramienta, justo por encima FIG 8 del cable. Siempre que corte sujete la herramienta con una mano en el mango del interruptor y la otra mano en el mango auxiliar. Para asegurar la herramienta en posición de operación continua, oprima...
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 37 Los controles FIG 10 El corazón de su ensambladora es el montaje de la base y la guía. Todos los controles que le permiten efectuar cortes en diversas posiciones se localizan en este montaje. Tómese unos minutos para familiarizarse con los diferentes controles.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 38 2. AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE PENETRACION FIG 12 La profundidad del corte se puede ajustar de acuerdo con el tamaño de las lengüetas que piense utilizar. Los números en la perilla de ajuste de profundidad (0, 10, 20, M) coinciden con los tres tamaños de lengüetas mostradas en la figura 2.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 39 tendencia aumenta con el uso de una cuchilla sin filo o cuando FIG 14 se penetra demasiado rápidamente. Los pernos antiderrapantes se proveen para reducir esta tendencia y se localizan en la superficie de registro frontal a cualquier lado de la ranura de salida de la cuchilla.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 40 Este dispositivo se introduce en el puerto de escape de polvo FIG 16 que se encuentra del lado derecho en la parte trasera del montaje de la base y se ajusta en su posición. Para sacarlo, tire con 6"-10"...
Página 44
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 41 1. SELECCION DEL TAMAÑO DE LA LENGÜETA FIG 19 Como se mencionó anteriormente, los tres tamaños básicos de lengüetas son #0, #10 y #20. Como regla práctica, es mejor utilizar la lengüeta más grande que físicamente quepa en su aplicación.
Página 45
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 42 serán ensambladas. A continuación, haga una marca a 90° de la FIG 22 unión de ambas piezas en los lugares en que colocará las lengüetas (figura 15). Vea la sección de “Aplicaciones” para obtener información más específica sobre el trazado de los ensambles.
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 43 que las lengüetas absorberán la humedad del pegamento y se FIG 24 expandirán para formar un ensamble ajustado. Aplicaciones 1. ENSAMBLES A MEDIA MADERA (observe la figura 16) Esta es la manera más sencilla y más común de hacer un ensamble con su herramienta.
Página 47
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 44 unión muy precisa y resistente que es mucho más rápida de hacer FIG 27 que un ensamble de pernos. La figura 19 muestra dos tipos de ensambles para marcos. Siga los pasos descritos a continuación.
Página 48
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 45 cortes en la cara se hacen sujetando la madera y alineando la FIG 30 herramienta como se muestra en la figura 22. Encienda la herramienta, haga el corte y repita para cada lengüeta. E. Añada el pegamento, ensamble y prense.
Página 49
383956-00,02,DW682 4/21/04 8:20 AM Page 46 del ensamble en donde el material tiene mayor espesor, a ensambles en ‘T’ se utilizan comúnmente para añadir una repisa continuación, seleccione el tamaño de la lengüeta de manera que a los lados de un cajón. El método descrito a continuación la cuchilla no traspase la pared cuando haga el corte (observe la funcionará...
D WALT. acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE...