Página 2
SAFETY LABEL LOCATION / EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE / POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN / UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD / LOCATIE VEILIGHEIDSSTICKER / POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI SICUREZZA / 安全ラベル Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 1 [1] Models for North America [1] Modèles pour l’Amérique du Nord [2] Models for Japan [2] Modèles pour le Japon [3] Models for Europe and Other Countries...
Página 3
COMPONENT & CONTROL LOCATIONS / EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET COMMANDES / LAGE DER KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSELEMENTE / UBICACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES / LOCATIES VAN COMPONENTEN & SCHAKELAARS / POSIZIONI DEI COMPONENTI E DEI COMANDI / 各部の名称 Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 2 [10] [11] [12]...
Página 4
CHARGING PROCEDURE / PROCEDURE DE CHARGE / LADEVORGANG / PROCEDIMIENTO DE CARGA / LAADPROCEDURE / PROCEDURA DI CARICA / 充電のしかた Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 3 ALERT ERROR [1] Battery Pack [1] Bloc-batterie [2] Place the Battery Pack in the recess in the center of [2] Placez le bloc-batterie dans le renfoncement au the Battery Charger.
Página 5
IDENTIFICATION OF BATTERY CHARGER / IDENTIFICATION DU CHARGEUR DE BATTERIE / KENNZEICHNUNG DES AKKULADEGRÄTS / IDENTIFICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA / IDENTIFICATIE VAN DE ACCULADER / IDENTIFICAZIONE DEL CARICABATTERIA / バッテリー充電器の識別 Figure/Abbildung/Figura/Figuur 図 4 [1] Name and address of the manufacturer. [1] Nom et adresse du fabricant.
You CAN be KILLED or SERIOUSLY its coverage and your responsibilities of ownership. The HURT if you don't follow warranty policy is written on the owner’s manual for Honda DC instructions. Power Unit. You CAN be HURT if you don't follow instructions.
9. If the Battery Pack leaks fluid or smells strangely, stop using • Do not use the Battery Charger to charge anything except it and concact your servicing dealer. Honda Battery Packs. Battery Pack contains combustible organic solvents as an Use only authentic Battery Packs.
ABOUT THE POWER SOURCE Indicator Display Charge Level Fully charged. Model Power Source For North America AC 120V Charging. High For Europe and Switzerland AC 230V For United Kingdom AC 240V For Japan AC 100V CHARGING TIME Charging time from zero to full charge: about 1.5 hours •...
DISPOSAL To protect the environment, do not dispose of this product using standard waste collection. Observe the local laws and regulations or consult your authorized Honda dealer for disposal. Do not dispose of electric equipment together with household waste material. If electrical...
Ne laissez pas les enfants jouer avec ce chargeur de batterie. 5. Chargez uniquement des blocs-batterie Honda au lithium- ion d’une capacité de 10 Ah avec 80 cellules de batterie. La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge de la batterie du chargeur de batterie.
électronique pour connaître les effets de la charge. • N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger autre 9. Si le bloc-batterie présente une fuite de liquide ou s’il chose que les blocs-batterie Honda. dégage une odeur étrange, arrêtez son l’utilisation et Utilisez uniquement des blocs-batterie authentiques.
A PROPOS DE LA SOURCE D’ALIMENTATION Affichage du témoin Niveau de charge Complètement chargé. Modèle Source d’alimentation Pour l’Amérique du Nord CA 120V Charge en cours. Élevée Pour l’Europe et la Suisse CA 230V Pour le Royaume-Uni CA 240V Pour le Japon CA 100V TEMPS DE CHARGE Temps de charge de zéro à...
Pour protéger l’environnement, ne jetez pas ce produit avec expérimenté pour obtenir de l’aide. les déchets courants. Respectez les lois et réglementations locales ou consultez un concessionnaire Honda agréé pour la mise au rebut. Ne jetez pas d’équipement électrique avec les déchets ménagers.
EINFÜHRUNG SICHERHEITSANGABEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Akkuladegerät von Honda Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. entschieden haben. In diesem Handbuch finden Sie wichtige Sicherheitshinweise. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Verwendung; Bitte lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
Erschütterungen aus, z. B. durch Fallenlassen oder Stöße. wenden. • Verwenden Sie das Akkuladegerät ausschließlich zum 9. Wenn aus dem Akkupack Flüssigkeit ausläuft oder er Aufladen von Honda-Akkupacks. merkwürdig riecht, stoppen Sie die Nutzung und wenden Verwenden Sie nur originale Akkupacks. Sie sich an Ihren Fachhändler.
ÜBER DIE STROMQUELLE Anzeigedisplay Ladezustand Vollständig aufgeladen. Modell Stromquelle Für Nordamerika 120 V Wechselstrom Laden. Hoch Für Europa und die Schweiz 230 V Wechselstrom Für Großbritannien 240 V Wechselstrom Für Japan 100 V Wechselstrom LADEZEIT Ladezeit von Null bis zur vollen Ladung: ca. 1,5 Stunden •...
Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Der Akkupack hat sich nicht Setzen Sie den Akkupack ausreichend abgekühlt, daher so ein, dass keine Spalten American Honda Motor Co., Inc. wird der Ladevorgang durch die zwischen der Einlassöffnung Power Equipment Division Hochtemperaturschutzfunktion des Akkuladegeräts und Customer Relations gestoppt.
Encontrará también otros mensajes importantes que vienen propiedad. La política de garantía está escrita en el manual del precedidos por la palabra AVISO. propietario de la unidad de alimentación de CC de Honda. Esta palabra significa: CONTENIDO Información que le ayudará a evitar dañar el cargador de baterías, otros bienes o el medio...
• No utilice el cargador de batería para cargar otra cosa que 9. Si la batería pierde líquido o huele de forma extraña, deje no sean baterías Honda. de usarla y póngase en contacto con su concesionario de Utilice únicamente baterías auténticas.
ACERCA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Visualización del Nivel de carga indicador Modelo Fuente de alimentación Completamente cargada. Para Norteamérica CA 120 V Para Europa y Suiza CA 230 V Carga. Alto Para el Reino Unido CA 240 V Para Japón CA 100 V TIEMPO DE CARGA Tiempo de carga de cero a carga completa: Aproximadamente...
Si no resuelve el problema o los síntomas no mejoran, consulte las leyes y normativas locales o consulte en su concesionario con un concesionario de servicio autorizado de Honda. autorizado de Honda sobre el procedimiento de eliminación. La carga no comienza No deseche los equipos eléctricos junto con los...
Laat kinderen niet met deze acculader spelen. 5. Laad alleen lithium-ion Honda-accu’s op met een capaciteit van 10 Ah met 80 accucellen. De accuspanning moet overeenkomen met de laadspanning van de acculader. Laad niet-oplaadbare accu’s niet op.
• Gebruik de acculader uitsluitend voor het opladen van 9. Als de accu vloeistof lekt of vreemd ruikt, stop dan met het Honda-accu’s. gebruik en neem contact op met uw onderhoudsdealer. Gebruik alleen authentieke accu’s. De accu bevat brandbare organische oplosmiddelen Het opladen van een niet-authentieke accu kan de als elektrolytoplossing.
OVER DE VOEDINGSBRON Indicatorweergave Laadniveau Volledig opgeladen. Model Voedingsbron Voor Noord-Amerika AC 120 V Opladen. Hoog Voor Europa en Zwitserland AC 230 V Voor Groot-Brittannië AC 240 V Voor Japan AC 100 V OPLAADTIJD Oplaadtijd van nul tot volledig opgeladen: ongeveer 1,5 uur •...
Controleer de volgende punten wanneer er een storing is. Als een probleem niet is opgelost of de symptomen niet Voor de VS: verbeteren, neem dan contact op met een officiële Honda- FCC-conformiteitsverklaring onderhoudsdealer. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.
Non consentire ai bambini di giocare con questo caricabatteria. 5. Caricare solo gruppi batteria Honda agli ioni di litio con una capacità di 10 Ah con 80 celle batteria. La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di carica batteria del caricabatteria.
• Non utilizzare il caricabatteria per caricare oggetti diversi effetti della ricarica. dai gruppi batteria Honda. 9. Se il gruppo batteria perde fluido o produce odori strani, Utilizzare solo gruppi batteria originali. smettere di usarlo e contattare il concessionario di Ricaricare un gruppo batteria non originale potrebbe manutenzione.
INFORMAZIONI SULLA FONTE DI Display indicatore Livello di carica ALIMENTAZIONE Completamente carica. Modello Fonte di alimentazione In carica. Per il Nord America CA 120 V Alto Per Europa e Svizzera CA 230 V Per il Regno Unito CA 240 V Per il Giappone CA 100 V TEMPO DI CARICA...
SMALTIMENTO Per proteggere l’ambiente, non smaltire questo prodotto utilizzando la normale raccolta dei rifiuti. Osservare le leggi e i regolamenti locali o rivolgersi al concessionario Honda autorizzato per lo smaltimento. Non smaltire l’apparecchiatura elettrica insieme ai rifiuti domestici. Se gli apparecchi elettrici...