Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

C43ES2066
Es ESPAÑOL
FW V er.2
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sigma fp

  • Página 1 C43ES2066 Es ESPAÑOL FW V er.2 MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 Gracias por adquirir la cámara SIGMA fp. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar el producto  correctamente. Asegúrese de leer las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD de la página 7 antes de utilizar la cámara. Mantenga este folleto de instrucciones a mano para futuras consultas.
  • Página 3: Contenido Del Embalaje / Accesorios

    Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas. Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de recolección separados) Este símbolo en el producto, en el manual/garantía, y/o en el embalaje indica que este producto no debe ser tratado como basura casera.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONTENIDO DEL EMBALAJE / ACCESORIOS ........3 ÍNDICE ....................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............7 PRECAUCIONES DE USO ..............10 TARJETAS DE MEMORIA SD (OPCIONAL) ........11 ACERCA DE LOS OBJETIVOS ............12 OBTURADOR ELECTRÓNICO............13 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ............14 VISUALIZACIÓN DEL MONITOR DURANTE EL DISPARO ....
  • Página 5 ENFOQUE ..................51 CÓMO UTILIZAR EL ENFOQUE AUTOMÁTICO ......51 AJUSTE DEL MODO DE ENFOQUE ..........52 AJUSTE DEL MARCO DE ENFOQUE ..........54 ENFOQUE CON EL ENFOQUE MANUAL ........56 OTROS AJUSTES DE ENFOQUE ..........56 DIAL DE MODOS ................63 ESTABILIZACIÓN ................
  • Página 6 AJUSTES DE FUNCIÓN DEL OBJETIVO ........108 PRESIONE AEL ................110 REVISIÓN Y BORRADO DE IMÁGENES ......111 VISUALIZACIÓN DE UNA IMAGEN CADA VEZ ......111 AMPLIACIÓN DE IMÁGENES (SOLO IMÁGENES FIJAS) ..... 112 VISUALIZACIÓN DE NUEVE IMÁGENES A LA VEZ ...... 113 VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE IMAGEN ....
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación. Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo Advertencia !! de advertencia, puede causar resultados peligrosos.
  • Página 8: Advertencia ( Camara )

    Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica. Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente.
  • Página 9: Precaución ( Camara )

    PRECAUCIÓN ( BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC ) Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc. Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar.
  • Página 10: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara. Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes.
  • Página 11: Durante Un Uso Prologado

    DURANTE UN USO PROLOGADO Aunque hay casos en los que la superficie de la cámara se calienta, no  significa que haya un mal funcionamiento. Si utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, la cámara  puede calentarse y mostrar la advertencia ( ) en la pantalla.
  • Página 12: Acerca De Los Objetivos

    Puede utilizar los objetivos para el formato APS-C en el modo de recorte DC, que limita la zona de grabación del sensor de imagen para el tamaño APS-C. El convertidor de montura Sigma MC-21 (opcional) le permite utilizar  objetivos...
  • Página 13: Obturador Electrónico

    OBTURADOR ELECTRÓNICO Este producto no dispone de un mecanismo de obturación mecánica. Dispone de un obturador electrónico que controla electrónicamente el sensor de imagen para ajustar el tiempo de exposición. El obturador electrónico permite una alta velocidad de obturación y de disparo continuo sin ruido ni vibraciones.
  • Página 14: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS...
  • Página 15 Contactos de la señal de 20 Monitor LCD/Panel táctil objetivo Terminal de disparo con cable/ 2 Micrófono (Derecho) micrófono 3 Dial frontal 22 Botón (Reproducción) Índice de posición de la rosca 23 Luz de procesado para trípode Índice de montura del objetivo/ 24 Botón (Visualización) Pin de bloqueo de objetivo...
  • Página 16: Acerca Del Dial Trasero

    ACERCA DEL DIAL TRASERO (31) El dial trasero también se utiliza como un botón de dirección. Cada posición se muestra como en este manual de instrucciones. (Botón Arriba) (Botón FOCUS) (Botón Derecha) (Botón Izquierda) (Botón Abajo) botón (Botón Las operaciones de arriba y abajo se indican con , las operaciones de ...
  • Página 17 En el modo CINE (estilo parecido a una STILL) 1 Indicador del nivel de batería 27 Control de tono * 2 Ajuste ISO 28 Modo Color (Efectos de Tono) 3 DC Crop Mode * 29 Indicador de estado bloqueado * 4 Tamaño de Imagen 30 Temporizador Intervalo* 5 Relación de aspect...
  • Página 18: Preparación

    Este icono aparece mientras se realiza el procesamiento de imágenes en la cámara justo después del disparo. Es posible que no se pueda utilizar la cámara mientras aparece este icono. Este icono indica que la cámara está todavía disparando con una velocidad de obturación lenta.
  • Página 19: Acerca De La Unidad De Zapata Flash Hu-11

    Extraiga la tapa de protección de contacto de la unidad de zapata flash HU-11 y fije firmemente la unidad HU-11 en la cámara girando el anillo de bloqueo. Utilice el flash electrónico SIGMA EF-630  (PARA SIGMA) o EF-140S SA-STTL (P.148) con la cámara.
  • Página 20: Bloqueo Del Cable Hdmi

    BLOQUEO DEL CABLE HDMI La unidad de zapata flash HU-11 incluye un bloqueo del cable HDMI que evita que este se desconecte al tomar imágenes. Conecte el cable HDMI al terminal HDMI de la cámara y asegure el cable con el tornillo de bloqueo del cable.
  • Página 21 Abra la tapa del terminal y conecte la cámara al adaptador de CA con el cable USB provisto con la cámara. Asegúrese de que el cable se haya  conectado en la orientación correcta. Inserte el adaptador de CA en la toma de corriente.
  • Página 22: Carga De La Batería Con El Ordenador

    La batería se puede cargar con el cargador de batería BC-71 (opcional).  (P.149) El adaptador de CA facilitado se suministra para cargar la batería. Si  desea utilizar la cámara a 100 VCA, adquiera el conjunto de adaptadores de CA SAC-7P (opcional). (P.149) CARGA DE LA BATERÍA CON EL ORDENADOR Conecte la cámara a un ordenador con el cable USB suministrado.
  • Página 23: Montaje Y Extracción Del Objetivo

    MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL OBJETIVO Configure el interruptor de encendido en OFF. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara. Alinee el índice de montura del objetivo de la cámara con el índice del objetivo. Introduzca el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que haga clic en la posición de bloqueo.
  • Página 24: Ajuste Del Idioma

    AJUSTE DEL IDIOMA El idioma predeterminado que aparece en el monitor LCD es el inglés. El idioma se puede cambiar con [Idioma/Language] en el menú de configuración. Cuando se utiliza la cámara por primera vez Cuando la cámara se enciende por primera vez, seleccione un idioma en la pantalla.
  • Página 25: Ajuste De Hora Y Fecha

    Idiomas seleccionables English Русский Inglés Ruso (Por defecto) Nederlands Japonés Holandés 日本語 Deutsch Polski Alemán Polaco Français Português Francés Portugués Español Español Dansk Danes Italiano Svenska Italiano Sueco Norsk Chino Simplificado Noruego 简体中文 Chino Tradicional Suomi Finlandés 繁體中文 Coreano 한국어 AJUSTE DE HORA Y FECHA Por favor, ajuste el reloj interno de la cámara, antes de usarla por primera vez o...
  • Página 26: Cómo Cambiar El Orden De La Fecha

    Presione el botón para seleccionar un elemento y cambiarlo presionando el botón Presione el botón para aplicar el ajuste o el botón para volver al menú Fecha/Hora sin realizar ningún cambio. ADVERTENCIA El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que ...
  • Página 27: Comprobación Del Estado De La Batería

    COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA El icono de la batería, que muestra su carga, aparece en la esquina izquierda de la pantalla de color LCD. Consulte el estado de la batería antes y durante el uso. La energía de la batería es insuficiente, cambiar o recargar la batería inmediatamente.
  • Página 28: Acerca Del Interruptor Cine/Still

    ACERCA DEL INTERRUPTOR CINE/STILL Esta cámara puede tomar imágenes fijas y vídeos. En función de la posición del interruptor CINE/STILL(IMAGEN FIJA), la cámara se puede utilizar como una cámara dedicada a la toma de imágenes fijas y vídeos. Para tomar imágenes fijas, seleccione [STILL] (modo STILL).
  • Página 29: Para Mostrar El Menú De Configuración

    PARA MOSTRAR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Pulse el botón situado en la parte posterior de la cámara. Pulse el botón de nuevo para cerrar el menú de configuración. Zona de pestañas Desplácese a otra página Cada vez que se gira el dial frontal, la pantalla se desplaza a la siguiente pestaña.
  • Página 30 El menú de configuración de la cámara se divide en tres grupos. SHOOT (AJUSTES DE CAPTURA) (Pestaña azul) Configure la función de disparo. Si se pulsa el botón durante el modo de disparo, se abre el menú [ SHOOT] cuando el interruptor CINE/STILL se configura en la posición [STILL], y se abre el menú...
  • Página 31: Lista De Funciones De Menú

    LISTA DE FUNCIONES DE MENÚ Para obtener más información sobre cada elemento de menú, consulte las páginas correspondientes. * Modo C = CINE y modo S = STILL SHOOT ( 1 ) C S Página Elemento de menú Elemento de menú de segundo nivel Modo de Disparo ○...
  • Página 32 C S Página Elemento de menú Elemento de menú de segundo nivel Resolución ○ - Ajustes de grabación Frecuencia de fotogramas ○ - Grabación de audio ○ - SHOOT ( 3 ) C S Página Elemento de menú Elemento de menú de segundo nivel Balance de Blancos ○...
  • Página 33 C S Página Elemento de menú Elemento de menú de segundo nivel Aumento MF ○ Enfoque Visualización MF ○ ○ Aviso Enfoque (Focus Peaking) ○ Estabilización óptica del ○ objetivo Estabilización Estabilización electrónica ○ ○ Modo de enfoque ○ ○ Limitador de enfoque Ajustes de Función del ○...
  • Página 34 C S Página Elemento de menú Elemento de menú de segundo nivel Ajustes del botón REC - ○ Ajustes del botón del obturador - ○ - Botón de ajustes AEL ○ Presione AEL - ○ Presionar a medias AF-ON - ○...
  • Página 35 SYSTEM ( 2 ) C S Página Elemento de menú Elemento de menú de segundo nivel Estilo de disparo ○ - Modos Personalizables ○ Personalizar QS ○ ○ Modo de Ajustes ○ ○ Operación en modo ○ BLOQUEO Funcionamiento táctil ○...
  • Página 36: Menú De Ajuste Rápido

    MENÚ DE AJUSTE RÁPIDO Los siguientes elementos de menú utilizados con mayor frecuencia se pueden configurar fácilmente pulsando el botón QS. En el modo STILL Modo Medición AE Dial de Modos (P.85) (P.63) Sensibilidad ISO Balance de Blancos (P.68) (P.87) Calidad de Imagen Fill Light (P.71)
  • Página 37 Por ejemplo, para cambiar la calidad de imagen a DNG Pulse el botón QS para mostrar el menú de ajuste rápido. Pulse los botones para seleccionar el elemento relativo a la calidad de imagen Gire el dial frontal o el dial trasero para mostrar [DNG]. Pulse el botón o pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
  • Página 38 Los elementos que se pueden asignar al menú QS son:  * Modo C = CINE y modo S = STILL Elemento de menú Elemento de menú Modo de Disparo Modo color ○ ○ ○ ○ Velocidad de Obturación / Cantidad de Efecto ○...
  • Página 39: Cambio Del Modo De Visualización

    CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN La visualización del monitor LCD se puede cambiar pulsando el botón En el modo STILL → → Perso.1 Perso.2 Perso.3 En el modo CINE (estilo CINE) → → Perso.1 Perso.2 Perso.3 En el modo CINE (estilo parecido a una STILL) →...
  • Página 40 Modo de reproducción → → → Mostrar iconos Mostrar iconos Esconder iconos (Mostrar fecha y (Mostrar Imagen Mostrar información hora) (P.111) Info*1) (P.111) de la imagen (Mostrar Imagen Info*1) (P.114) Mostrar información de la imagen (Compensación de la óptica del objetivo) (P.114) Mostrar información de la imagen...
  • Página 41: Para Introducir La Tarjeta

    PARA INTRODUCIR LA TARJETA Asegúrese de que el interruptor de encendido se ha configurado en OFF. Gire el cierre de la tapa de la batería/ tarjeta SD para abrir la tapa. Introduzca tarjeta siguiendo instrucciones. Introduzca la tarjeta hasta que encaje en ...
  • Página 42: Formateo De La Tarjeta

    FORMATEO DE LA TARJETA Asegúrese de formatear las tarjetas de la cámara antes de utilizarlas. Si la cámara no puede tomar fotografías debido a un error de la tarjeta, formatee la tarjeta. SYSTEM] → [Formato del soporte de memoria] → [Tarjeta SD] En la pantalla [SD Formato], pulse los botones , seleccione [Sí] y, a continuación, pulse el botón...
  • Página 43: Realización Del Disparo

    REALIZACIÓN DEL DISPARO TOMA DE UNA FOTOGRAFÍA El procedimiento general que se debe seguir para tomar una fotografía es el siguiente. Configure el interruptor CINE/STILL en [STILL]. Configure los ajustes de la imagen, como la calidad y el tamaño de la imagen.
  • Página 44 Configure la sensibilidad ISO. (P.68) Determine la exposición. (P.45) Enfoque la cámara. (P.51) Pulse el botón del obturador o el botón REC para iniciar el disparo. Durante la grabación de vídeos... CINE Luz REC: Luces, Indicador de grabación: ● Parecido a una Luz REC: Luces, Indicador de grabación: (rojo) ●...
  • Página 45: Selección Del Modo De Exposición

    En términos de calidad de imagen, las imágenes fijas se capturan en  formato JPEG (FINE). El tamaño de imagen de las imágenes fijas varía en función de la  configuración de la resolución en [Ajustes de grabación] (P. 74). 3840x2160 Resolución 1920x1080...
  • Página 46: A Ae Prioridad Apertura

    P AE PROGRAMA Utilice este modo para disparos casuales. En el modo AE Programa, la cámara selecciona automáticamente una combinación adecuada de velocidad de obturación y valores de apertura en función del brillo del sujeto. PRECAUCIÓN Si aparece la marca , puede hacer que la cámara se mueva porque ...
  • Página 47: S Ae Prioridad De Obturación

    S AE PRIORIDAD DE OBTURACIÓN Configure la velocidad de obturación (Ángulo del obturador) deseada. La cámara determina automáticamente el valor de apertura en función del brillo del sujeto. Configure la velocidad de obturación deseada girando el dial frontal.  PRECAUCIÓN Si el sujeto es demasiado brillante u oscuro, el indicador del valor de ...
  • Página 48: Funcionamiento Del Dial En El Modo Cine (Estilo Cine)

    En el modo CINE (estilo CINE) Para configurar el ángulo del obturador (velocidad) y la apertura, abra el  SHOOT] → [Ajustes de menú de ajuste rápido o seleccione [ exposición]. En el menú de ajuste rápido, para cambiar al modo S, pulse el botón ...
  • Página 49: Monitor De Visualización Lcd En Modo M

    El valor de exposición seleccionado se refleja en la (Valor predeterminado) pantalla LCD. Cuando se utiliza el FLASH ELECTRÓNICO EF-630 (PARA SIGMA) con  la cámara, se ajusta automáticamente el brillo de la pantalla LCD para una mejor visibilidad, incluso cuando la función es [On].
  • Página 50 En el modo CINE (estilo CINE), se puede seleccionar tanto el histograma  como la forma de onda con dos tamaños (estándar y ancho). PATRÓN ZEBRA Las partes que podrían estar sobreexpuestas aparecen en los patrones de zebra. SHOOT] → [Patrón zebra] → [Visualización zebra] Muestra el intervalo de valor de brillo más alto en Resaltar patrones de cebra utilizando el valor de brillo arbitrario...
  • Página 51: Larga Exposición (Bulb)

    LARGA EXPOSICIÓN (BULB) (STILL) Mientras se presiona el botón del obturador, el obturador continuará abriéndose. Establezca el Modo de Exposición en la posición M. Gire el dial trasero hasta que aparezca BULB. Gire el dial delantero para seleccionar el valor de apertura deseado. Presione completamente el botón obturador para captar la imagen.
  • Página 52: Ajuste Del Modo De Enfoque

    Coloque el sujeto de la fotografía en el marco de la zona de medición de la distancia de múltiples puntos y pulse el disparador hasta la mitad. Se muestra en verde el marco de enfoque situado en la posición  enfocada, se ilumina el indicador de enfoque y suena el sonido del enfoque.
  • Página 53 (STILL) Disponible para un sujeto fijo. Cuando se enfoca el sujeto, el punto de enfoque se fija mientras se pulsa el disparador hasta la mitad. Puede cambiar la composición del disparo mientras el punto de enfoque permanece fijo AF Simple (disparo con bloqueo de enfoque*).
  • Página 54: Ajuste Del Marco De Enfoque

    AJUSTE DEL MARCO DE ENFOQUE Puede cambiar el tamaño o la posición del marco de enfoque, así como el método de funcionamiento. Pulse el botón y seleccione la opción deseada con el dial frontal/ trasero o los botones SHOOT] → [Enfoque] → [Zona de También puede seleccionar [ enfoque] para configurar el destino.
  • Página 55: Individual (Selección De 1 Punto)

    INDIVIDUAL (SELECCIÓN DE 1 PUNTO) Enfoque con el marco de enfoque en la posición deseada. Esta función se encuentra disponible cuando se determina la posición del sujeto. Modo de selección de 49 puntos Modo de movimiento libre Zona de movimiento del punto de enfoque Cada vez que se pulsa el botón AEL, el modo cambia entre [modo de ...
  • Página 56: Enfoque Con El Enfoque Manual

    Una vez la cámara haya enfocado el sujeto, el color del marco cambia a verde. Si el sujeto se ha movido, aparece el punto de enfoque al que se ha movido. Si se interrumpe el seguimiento, el marco de enfoque vuelve a la ...
  • Página 57: Af Detección De Rostro / Ojo

    PRECAUCIÓN Si se coloca un objetivo con un ajuste preciso manual habilitado a través  del convertidor de la montura MC-21, siempre se pueden realizar ajustes precisos, incluso si la cámara se configura en [Off]. PRE-AF (STILL) El modo AF se activa antes de pulsar el disparador hasta la mitad. SHOOT] →...
  • Página 58: Limitador De Enfoque

    Cuando se detectan un rostro y un ojo, aparece el marco de detección naranja. Cuando el rostro y el ojo detectados se enfocan después de pulsar el disparador hasta la mitad, el marco de detección cambia a verde. Se cambia el modo a "Evaluativa" que enfoca el rostro detectado. ...
  • Página 59 Si se selecciona [Lado cercano], aparece el icono . Si se selecciona [Lado lejano], aparece el icono PRECAUCIÓN Este ajuste solo se encuentra disponible para objetivos compatibles.  Para obtener información detallada, consulte el manual del objetivo. AUMENTO AF Especifique el método de aumento en el modo AF. SHOOT] →...
  • Página 60: Af Durante El Aumento De Imagen

    AF DURANTE EL AUMENTO DE IMAGEN Se puede realizar el disparo AF durante la ampliación de la imagen. Puede enfocar en una parte precisa. SHOOT] → [Enfoque] → [AF durante el Aumento de Imagen] → [On] Al configurarlo en [On], aparece la marca "+"...
  • Página 61: Ampliación De Imagen Con El Botón Ok

    AUMENTO MF Especifique el método de aumento en el modo MF. SHOOT] → [Enfoque] → [Aumento MF] Ampliación de Seleccione el intervalo de ampliación de imagen. Imagen Establece si se debe ampliar o no automáticamente Aumento automático una imagen cuando se gira el anillo de enfoque. Duración del Especifique el periodo de aumento.
  • Página 62 Se puede asignar la función de ampliación de imagen al botón AEL.  Además, puede tocar dos veces el panel táctil para habilitar la ampliación  de imagen de la misma manera que al utilizar el botón VISUALIZACIÓN MF (CINE/STILL) Esta función muestra la barra de escala que resulta útil para enfocar en el modo MF.
  • Página 63: Dial De Modos

    PRECAUCIÓN No se puede utilizar [Aviso Enfoque (Focus Peaking)] con [Patrón Cebra]  (P.50). Si ambos se configuran en [On], [Patrón Cebra] tiene prioridad. DIAL DE MODOS (STILL) Seleccione la operación en el momento en que se acciona el obturador; por ejemplo, el autodisparador o el disparo continuo.
  • Página 64: Autodisparador

    PRECAUCIÓN No se pueden combinar las siguientes funciones o ajustes.  HDR, Enfoque BKT, Fill Light BKT, Estabilización electrónica, Ajustes de sensibilidad ISO añadidos con [Ampliación de ISO baja compuesta], Fill Light, Fotografía con flash El máximo número de fotogramas y velocidad utilizando el disparo ...
  • Página 65: Temporizador De Intervalo

    Si quiere cancelar la operación de autodisparador, apague la cámara.  TEMPORIZADOR DE INTERVALO Se pueden tomar fotografías automáticamente a intervalos seleccionados. Seleccione [Temporizador Intervalo] y pulse el botón para mostrar la pantalla del ajuste Temporizador Intervalo. (Cuando se pulsa el botón después de seleccionar [Temporizador Intervalo], la imagen se toma con los ajustes utilizados anteriormente).
  • Página 66: Estabilización

    El Valor de la Exposición se mide en cada intervalo de disparo. Si desea  tomar fotografías con el mismo valor de exposición, ajuste el modo de exposición manual o fije el valor de la exposición presionando el botón AEL antes de disparar. Para terminar el disparo por Intervalómetro, pulse Disparador.
  • Página 67: Estabilización Electrónica

    También puede seleccionar [ SHOOT] → [Ajustes de Función del Objetivo] → [Estabilizador Óptico] para configurar esta función. ESTABILIZACIÓN ELECTRÓNICA (CINE/STILL) Para la toma de imágenes fijas, esta función combina varias imágenes y genera una imagen con un movimiento de cámara reducido. Para la grabación de vídeos, esta función genera un vídeo con movimiento de cámara reducido mientras combina varios fotogramas antes y después del destino.
  • Página 68: Ajuste De Sensibilidad Iso

    AJUSTE DE SENSIBILIDAD ISO Puede configurar la sensibilidad ISO para disparar. Para configurar la sensibilidad ISO, abra el menú de ajuste rápido o SHOOT] → [Ajustes de sensibilidad ISO] → seleccione [ [Sensibilidad ISO]. ISO Auto La sensibilidad se configura automáticamente (Valor predeterminado) en función del brillo.
  • Página 69: Ampliación De Iso Baja Compuesta

    AMPLIACIÓN DE ISO BAJA COMPUESTA (STILL) Esta función le permite tomar varias imágenes a la vez, generar el mismo estado que la síntesis automática o el disparo de baja sensibilidad, y tomar fotografías con una gradación rica y con ruidos reducidos. ISO 6 - 80 Se obtiene una imagen equivalente a cada ISO 6, 12, 25, 50...
  • Página 70: Ajustes De Iso Automático

    AJUSTES DE ISO AUTOMÁTICO (CINE/STILL) Especifique el límite más bajo o más alto de la sensibilidad ISO en el modo ISO Auto, así como el límite más bajo de la velocidad de obturación (ángulo del obturador máximo) en el modo P y A. SHOOT] →...
  • Página 71: Ajuste De Archivo De Imagen

    *En el modo CINE, la velocidad de obturación disponible (ángulo del obturador) varía en función del ajuste de la frecuencia de fotogramas. AJUSTE DE ARCHIVO DE IMAGEN (STILL) Configure la calidad de la imagen, el tamaño de la imagen y la relación de aspecto de las imágenes fijas.
  • Página 72: Ajuste Del Tamaño De Imagen

    DNG (formato RAW) es un formato de grabación basado en las  propiedades materiales. Se requiere un proceso de revelado por parte de SIGMA Photo Pro, etc. SIGMA Photo Pro se puede descargar gratuitamente en nuestro sitio web. Sigma recomienda que actualice siempre SIGMA Photo Pro.
  • Página 73: Ajuste De La Relación De Aspecto

    La imagen de cada relación de aspecto se recorta y se crea a partir de  una imagen de la relación de aspecto básica, "3:2", de este producto. CONSEJO Una imagen DNG se puede cambiar a otra relación de aspecto con  SIGMA Photo Pro o la función de revelado DNG de la cámara.
  • Página 74: Ajuste De Grabación De Vídeo

    Al disparar con una relación de aspecto diferente a 3:2, la trama se muestra normalmente en negro. Al ser semitransparente, es posible utilizarla como un visor deportivo que permite a los usuarios comprobar las áreas circundantes de la imagen. SHOOT] → [Marco exterior] Negro Translúcido (Valor predeterminado)
  • Página 75: Resolución

    CinemaDNG no se puede utilizar en combinación con la función siguiente.  HDR, Estabilización electrónica, Visor del director Si se selecciona MOV, aparece [Compresión] en [Ajustes de grabación].  Seleccione el formato de compresión deseado. Los datos se comprimen en unidades de fotogramas. El ALL-I tamaño del archivo se amplía;...
  • Página 76: Tasa De Bits Y Soportes Compatibles

    TASA DE BITS Y SOPORTES COMPATIBLES La tabla siguiente muestra la correspondencia entre la tasa de bits de vídeo y los soportes compatibles en función de una combinación de ajustes de grabación de vídeo. 〇: Disponible ×: No disponible PRECAUCIÓN La operación no se garantiza en todos los soportes.
  • Página 77: Modo De Recorte Dc (Super 35)

    Se han comprobado las operaciones de grabación de CinemaDNG para  los siguientes soportes de almacenamiento. Samsung T5 1TB, 2TB SanDisk Extreme PRO UHS-II 64GB, 128GB SD Card Panasonic SDZA series 64GB, 128GB  Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente relativa a los soportes compatibles.
  • Página 78 PRECAUCIÓN Puede que no sea posible seleccionar On/Off del modo de recorte DC en  función del objetivo. Círculo de imagen del Círculo de imagen del objetivo de tamaño objetivo de tamaño completo APS-C Intervalo de imagen de Intervalo de imagen de tamaño completo tamaño APS-C SHOOT] →...
  • Página 79 Combinación de Calidad de Imagen・Tamaño de Imagen・Relación de  Apstecto resultan un tamaño aproximado por imagen según la siguiente tabla (MB). (El tamaño del archivo cambia dependiendo de los sujetos.) Modo de recorte DC [Apagado] Tamaño de Imagen Calidad de Imagen Relación de Tamaño de aspecto...
  • Página 80 Modo de recorte DC [Encendido] Tamaño de Imagen Calidad de Imagen Relación de Tamaño de aspecto Imagen (14bit) (12bit) 21:9 6.3M (3840×1648) 22.2 19.7 16:9 8.3M (3840×2160) 23.6 21.1 9.8M (3840×2560) 24.7 22.2 Tamaño A ( √ 2:1) 9.3M (3616×2560) 24.3 21.8 8.7M (3408×2560)
  • Página 81: Visor Del Director

    VISOR DEL DIRECTOR (CINE) Esta función simula cómo se cambia un ángulo de visión según la información del ajuste de la cámara de cine registrada y la distancia focal del objetivo adjunto. El ajuste previo de utilización de un  objetivo anamórfico también se registra en este visor.
  • Página 82 La tabla siguiente muestra la correspondencia entre las cámaras  registradas y la información de configuración. Marca Modelo Ajustes Marca Modelo Ajustes ARRICAM / ANSI S35 4-Perf. ALEXA 65 4K UHD ARRIFLEX ANSI S35 3-Perf. LF 16:9 16:9 DNxHD LF 16:9 (x1.25) 16:9 ProRes HD LF 16:9 (x1.3) 16:9 ProRes 2K...
  • Página 83: Reproducción

    Después de utilizar esta función, seleccione [Visor del director] → [Off].  PRECAUCIÓN Solo cuando se realiza la reproducción en este producto, se aplican las  condiciones de simulación especificadas en el momento del disparo y la información de la vista envolvente, lo que le permite comprobar el efecto. Se libera el modo de recorte DC;...
  • Página 84: Ajuste De La Grabación De Audio

    AJUSTE DE LA GRABACIÓN DE AUDIO (CINE) Configure los ajustes para los sonidos que se graban simultáneamente en un vídeo. Para configurar esta opción, seleccione. No se graban sonidos para la grabación de vídeos. Los sonidos también se graban para la grabación de vídeos.
  • Página 85: Compensación De Exposición

    COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN Si desea sobreexponer o subexponer la imagen intencionadamente, utilice esta función. SHOOT] → [Compensación Exposición] o utilice el Seleccione [ dial trasero para configurar el valor de compensación. La compensación de exposición puede fijarse en incrementos de 1/3 ...
  • Página 86: Botón Ael

    Medición puntual La cámara medirá el brillo únicamente dentro del punto de enfoque seleccionado en el monitor LCD a color. Este modo resulta adecuado cuando desea configurar la exposición para una parte de la escena. BOTÓN AEL El botón AEL se encuentra disponible para disparar con la exposición especificada en el modo automático.
  • Página 87: Ajuste De Balance De Blancos (Bb)

    AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (BB) Generalmente, balance blancos ajusta automáticamente; sin embargo, si no se obtienen los colores deseados, puede configurar un ajuste desde el balance de blancos previamente configurado. Para configurar esta opción, abra el menú de ajuste rápido o seleccione [ SHOOT] →...
  • Página 88: Ajuste Del Valor De La Temperatura De Color

    Para configurar el balance de blancos desde el menú de ajuste rápido, seleccione el balance de blancos preferido y pulse el botón AEL para mostrar la pantalla de ajuste del balance de blancos. Pulse los botones para ajustar. B significa azul, A significa ámbar, M ...
  • Página 89: Ajuste De Un Balance De Blancos Personalizado

    Para confirmar, presione el botón . Para volver sin realizar cambios, presione el botón El Balance de blancos también se puede ajustar a la hora de establecer la temperatura del color. Presione el botón para visualizar la pantalla de Ajustes de Balance de Blancos en la pantalla de Ajustes de Temperatura de color.
  • Página 90: Añadir Una Nota En El Balance De Blancos Personalizado

    Pulse el botón AEL e importe la imagen de balance de blancos personalizado. Si se han capturado ajustes de balance de blancos válidos, aparecerá el mensaje "Balance de Blancos captado correctamente" en el monitor LCD a color para indicar que la imagen de balance de blancos se ha capturado correctamente.
  • Página 91: Modo De Color

    MODO DE COLOR Se puede seleccionar el modo de color deseado en función de las condiciones de disparo. Además de los ajustes anteriores, se puede seleccionar una fotografía o vídeo monocromo. Para configurar el modo, pulse el botón COLOR, o seleccione [ SHOOT] →...
  • Página 92: Ajuste Detallado Del Modo De Color

    CONSEJO En SIGMA Photo Pro, el modo monocromo se diseña  para la captura de datos DNG con MONO. Sigma Photo Pro puede convertir imágenes monocromo DNG a color. (Los datos JPEG no se pueden convertir a una imagen en color).
  • Página 93: Control De Tono

    CONSEJO En el caso de los datos DNG, puede cambiar el modo de color o ajustar  un parámetro con SIGMA Photo Pro. En el caso de los datos CinemaDNG, el modo de color solo se aplica  cuando las imágenes aparecen en la cámara.
  • Página 94: Ajuste Manual

    Control de tono: Off Control de tono: Fuerte Para configurar el control de tono, pulse el botón TONE o seleccione SHOOT] → [Control de tono]. Desactiva el efecto. Automático (suave) Se puede obtener un efecto suave. (Valor predeterminado) Automático (duro) Se puede obtener un efecto fuerte. Ajusta individualmente el resaltado o la Manual MANUAL...
  • Página 95: Compensación De La Óptica Del Objetivo

    Para configurar esta opción, abra el menú de ajuste rápido o seleccione SHOOT] → [Fill Light]. (Hasta ±5 en incrementos de 0,2 pasos) PARA CONFIRMAR EL EFECTO... Pulse el botón AEL mientras se muestra la pantalla de ajuste Fill Light, y abra la pantalla de previsualización (pantalla de imagen fija).
  • Página 96 Pulse el botón AEL para abrir la pantalla de previsualización (pantalla de imagen fija). Utilice los botones para seleccionar [Rojo] o [Azul] y utilice el botón para aplicar el ajuste. Utilice el botón para configurar el valor de ajuste (hasta ±1,0 en incrementos de 0,2 pasos) y utilice el botón para aplicar el ajuste.
  • Página 97: Encuadramiento

    Para borrar una nota, borre todos los caracteres en la pantalla Introducir nota.  Para restablecer la compensación... Seleccione [ SHOOT] → [Compensación de la óptica del objetivo] → [Color en las Sombras], seleccione la columna para restablecer y pulse el botón MODE en la pantalla [Captura de compensación].
  • Página 98: Exposición Bkt

    SHOOT] → [Encuadramiento] y seleccione el elemento de Seleccione [ destino. Pulse el botón para seleccionar [On] y pulse el botón para abrir la pantalla Opciones adicionales. (Si pulsa el botón mientras [On] está seleccionado, el disparo se realiza con el valor del ajuste anterior). Seleccione la opción que desea cambiar en la pantalla Opciones adicionales.
  • Página 99: Enfoque Bkt

    Cuando el modo de exposición se configura en M, solo se cambia la  velocidad de obturación. (Cuando se selecciona [ISO Auto], ISO varía). La exposición BKT se puede combinar con la compensación de  exposición. El encuadramiento se realiza conforme al valor de compensación especificado en la compensación de exposición.
  • Página 100: Balance De Blancos En Bkt

    El disparo continuo no se puede utilizar simultáneamente con otras funciones.  BALANCE DE BLANCOS EN BKT En un solo disparo, se pueden grabar varias imágenes con distintos balances de blancos. Eje Bracketing (Azul ↔ Ámbar), (Magenta ↔ Verde) El número de disparos que se van a grabar (tres o Número de disparos en BKT cinco)
  • Página 101: Modo Color Bkt

    MODO COLOR BKT En un solo disparo, se pueden grabar varias imágenes con distintos modos de color. Modo de color actualmente configurado. (Este ajuste se puede cambiar utilizando el mismo procedimiento). Se pueden seleccionar hasta cinco modos de color BKT1 a BKT5 para guardarlos en un encuadramiento.
  • Página 102: Fill Light Bkt

    FILL LIGHT BKT Esta función le permite tomar fotografías de forma continua con el efecto Fill Light aumentado o reducido basándose en una imagen en la que no se haya aplicado ningún efecto Fill Light. Número de disparos en BKT Número de disparos (tres o cinco) Cantidad Bracketing En incrementos de 0,2 pasos hasta ±5 EV...
  • Página 103: Modo Personalizado

    En el modo CINE, solo se puede configurar On / Off.  Cuando se completa el ajuste, aparece el icono de ajuste. PRECAUCIÓN HDR no se cancela automáticamente. Después de tomar fotos o grabar  vídeos, asegúrese de establecer el HDR en [Off]. En el modo STILL, se graba una imagen con un ángulo de visión ...
  • Página 104: Almacenamiento De Los Ajustes Del Modo Personalizado

    SHOOT] (pestaña Puede registrar todos los elementos en el menú [ azul) y los ajustes del marco de enfoque. ALMACENAMIENTO DE LOS AJUSTES DEL MODO PERSONALIZADO Configure los ajustes anteriores según la combinación que desee. SYSTEM] → [Modos Personalizables] y pulse los botones Seleccione [ para seleccionar C1, C2 o C3.
  • Página 105: Función De Bloqueo

    Cuando utilice el flash, coloque la unidad de zapata flash HU-11, que se  facilita con este producto, en la cámara (P.19). Este producto no es compatible con la función de flash FP y Designación  del flash esclavo. No se pueden combinar las siguientes funciones o ajustes.
  • Página 106: Ajuste Del Modo Flash

    Dial de Modos: Continuo, Temporizador Intervalo, HDR, Ajustes de sensibilidad ISO añadidos con [Ampliación de ISO baja compuesta], Estabilización electrónica, Exposición BKT, Enfoque BKT La velocidad de ajuste de flash se configura en 1/30 seg. o menos (1/15  seg. o menos cuando la calidad de la imagen se configura en DNG y DNG + JPEG y el recuento de bits de memoria es de 14 bits).
  • Página 107: Compensación De Exposición De Flash

    PRECAUCIÓN El modo de flash no se puede configurar si no se conecta un flash a la  cámara, o si el flash está apagado. COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN DE FLASH Se puede compensar la potencia del destello del flash sin que afecte a la exposición del fondo.
  • Página 108: Ajustes De Función Del Objetivo

    SHOOT] →[Ajustes de color] → [Espacio de Color]. sRGB AdobeRGB (Valor predeterminado) Al revisar las imágenes grabadas en Adobe RGB, se subrayará la numeración de carpetas/archivos. PRECAUCIÓN Configure el espacio de color en sRGB para un uso normal. Utilice el ...
  • Página 109: Guía De Fotograma

    GUÍA DE FOTOGRAMA (CINE) Esta función muestra un fotograma de una relación distinta en el monitor LCD. Formato de visualización Seleccione el formato de visualización del fotograma. Línea blanca Shows a frame using a white line. (Valor predeterminado) Darkly masks an area outside a frame Translúcido in Semi- Transparent mode.
  • Página 110: Ajustes Del Botón Rec

    Seleccione el elemento de destino. A continuación, pulse los botones para seleccionar [Original] o [Inverso] y pulse el botón para aplicar el ajuste. AJUSTES DEL BOTÓN REC (STILL) Puede evitar que el botón REC se active en el modo STILL. (Valor predeterminado) AJUSTES DEL BOTÓN DEL OBTURADOR (CINE)
  • Página 111: Revisión Y Borrado De Imágenes

    REVISIÓN Y BORRADO DE IMÁGENES VISUALIZACIÓN DE UNA IMAGEN CADA VEZ Pulse el botón para mostrar una imagen en el monitor LCD. En el caso de un archivo de vídeo, aparece el primer fotograma.  Una cinemagrafía realiza un bucle para la reproducción. ...
  • Página 112: Ampliación De Imágenes (Solo Imágenes Fijas)

    CONSEJO Para desplazarse por las imágenes más rápidamente, pulse y mantenga  pulsados los botones . Las imágenes avanzarán automáticamente hasta que se suelte el botón. Se vinculan las primeras con las últimas imágenes grabadas en la tarjeta.  Al pulsar el botón mientras se muestra la primera imagen, aparece la última imagen grabada en la tarjeta.
  • Página 113: Visualización De Nueve Imágenes A La Vez

    CONSEJO Las imágenes se amplían según la posición del punto de enfoque  durante el disparo. VISUALIZACIÓN DE NUEVE IMÁGENES A LA VEZ (VISTA DE LA HOJA DE CONTACTOS) Las imágenes se pueden ver en una "hoja de contactos" de nueve imágenes en miniatura.
  • Página 114 La pantalla de información de imagen contiene tres páginas. Para cambiar  páginas, pulse los botones o desplace (arrastre) con el dedo hacia arriba y hacia abajo en el panel táctil. Igual que la reproducción de una imagen individual 8 Histograma (Brillo) [Mostrar fecha y hora].
  • Página 115: Vista De La Información En La Imagen

    En el caso de los vídeos, el tiempo grabado aparece debajo del tamaño  de archivo. En el caso de las cinemagrafías, el tiempo y la velocidad de reproducción  aparecen debajo del tamaño de archivo. VISTA DE LA INFORMACIÓN EN LA IMAGEN: Gire el dial trasero para mostrar las imágenes anteriores o siguientes.
  • Página 116: Borrado De Archivos

    PRECAUCIÓN En la vista ampliada, no puede moverse a ninguna otra página para  mostrar la información de la imagen. HISTOGRAMA El histograma es una representación gráfica de la distribución del brillo de una imagen. El eje horizontal muestra los valores de los tonos de negro (izquierda), pasando por el gris, al blanco (derecha).
  • Página 117: Borrado De Archivos En El Menú Borrar

    Para cancelar, seleccione [No] y pulse el botón PRECAUCIÓN Si ya se ha bloqueado el archivo, aparece el mensaje de confirmación  "Este archivo está bloqueado". Se evita que se borre el archivo. Si desea borrar el archivo, desbloquéelo. (Consulte las páginas 120 a 122). Se borrarán las imágenes grabadas en DNG+JPG, junto con las imágenes ...
  • Página 118: Reproducción De Un Vídeo

    REPRODUCCIÓN DE UN VÍDEO Al pulsar el botón o tocar el icono el panel táctil mientras se muestra un archivo de vídeo, se reproduce un vídeo. Guía de funcionamiento Tiempo total de grabación Tiempo de reproducción transcurrido 00:14:57 8:46:23 PRECAUCIÓN Puede que la reproducción tarde cierto tiempo en comenzar en función ...
  • Página 119: Ajuste Del Volumen

    Para mostrar u ocultar la guía de funcionamiento, pulse el botón  durante la reproducción del vídeo o el modo Pausa. AJUSTE DEL VOLUMEN Para mostrar la guía de ajuste del volumen, pulse el botón mientras se muestra un vídeo. Utilice para ajustar el volumen y utilice el botón para aplicar el ajuste.
  • Página 120: Otras Funciones De Revisión

    OTRAS FUNCIONES DE REVISIÓN FILTRAR OPCIONES PARA MOSTRAR Puede filtrar los tipos de archivo para su reproducción. Para configurar esta opción, seleccione [ PLAY] → [Filtrar opciones para mostrar]. Mostrar todo Solo videoclips (Valor predeterminado) Solo archivos Cinemagraph Solo imágenes fijas BLOQUEO El bloqueo protege los archivos para que no se borren accidentalmente.
  • Página 121: Para Bloquear Varios Archivos

    Aparece un icono clave en el archivo indicando que  se ha bloqueado el archivo. CONSEJO Si ya se ha bloqueado el archivo, el elemento del menú cambia a  [Desbloqueo]. Para desbloquear un archivo bloqueado, seleccione el archivo bloqueado ...
  • Página 122: Marcación De Imágenes

    CONSEJO Las imágenes marcadas en la cámara permanecen marcadas cuando se  visualizan en SIGMA Photo Pro. PARA MARCAR UNA IMAGEN INDIVIDUAL PLAY] → [Marcar]. Muestre las imágenes que desee marcar y seleccione [ Seleccione [Marcar] en el submenú.
  • Página 123: Para Marcar Varias Imágenes

    PARA MARCAR VARIAS IMÁGENES Elija la opción deseada seleccionando [ PLAY] → [Marcar]. Seleccione varios archivos para marcarlos. Utilice los botones para mostrar el archivo que se va a Seleccionar marcar y utilice los botones para mostrar el icono archivos .
  • Página 124: Para Girar Varias Imágenes

    El botón AEL se puede utilizar como una tecla de acceso directo para  girar imágenes (consulte la página 132). Las imágenes giradas en la cámara se muestran en su orientación girada  en SIGMA Photo Pro. PARA GIRAR VARIAS IMÁGENES Seleccione [ PLAY] → [Girar] → [Seleccionar archivos]. Utilice los botones para mostrar el archivo que desea girar.
  • Página 125: Presentación

    PRESENTACIÓN La función Presentación le permite mostrar todas las imágenes de la tarjeta o las imágenes seleccionadas en un modo de reproducción automática. PLAY] → [Presentación] y, a continuación, seleccione Seleccione [ [Todas las imágenes], [Archivos bloqueados] o [Archivos marcados]. Pulse el botón o el botón para iniciar la presentación.
  • Página 126: Revelado Dng

    REVELADO DNG Sin utilizar un ordenador, es posible que la cámara revele imágenes JPEG a partir de imágenes grabadas en DNG. 1 Compensación de Exposición (P.85) 2 Balance de Blancos (P.87) 3 Calidad de Imagen (P.71) 4 Tamaño de Imagen (P.72) 5 Relación de aspecto (P.73) 6 Modo Color (P.91) 7 Espacio de Color (P.107)
  • Página 127: Cinemagrafía

    PRECAUCIÓN Si no hay espacio suficiente en la tarjeta, aparece un mensaje de  advertencia y no se puede realizar el revelado DNG. Se recomienda la utilización de SIGMA Photo Pro para un ajuste más  detallado. CINEMAGRAFÍA Puede crear una "cinemagrafía" en la que solo se mueva una parte de una imagen a partir del archivo de vídeo expuesto.
  • Página 128: Pantalla De Edición De Cinemagrafías

    PANTALLA DE EDICIÓN DE CINEMAGRAFÍAS 1 Selección del fotograma inicial 2 Selección del fotograma final Selección del fotograma de imagen fija 4 Área de enmascaramiento 5 Velocidad de visualización 6 Rebote 7 Compensación de exposición Modo color (Solo se puede configurar cuando CinemaDNG) 9 Icono de escritura en cinemagrafía 10 Elemento seleccionado...
  • Página 129: Trabajo Con Pincel

    Especifique un fotograma de imagen fija. (Utilice el botón para seleccionar y pulse el botón . De la misma forma, detenga temporalmente el vídeo que va a ser una imagen fija en el fotograma de destino y pulse el botón Si pulsa el botón AEL durante el modo Pausa, el vídeo vuelve al ...
  • Página 130 Cuando haya terminado el trabajo con pincel, pulse el botón . Configure los siguientes ajustes según sea necesario. De 0,25x a 4,0x (la velocidad de Velocidad de reproducción que se puede seleccionar visualización varía en función de la frecuencia de fotogramas del vídeo original).
  • Página 131: Borrado De Un Archivo Editado

    Se previsualizan los archivos de edición. Seleccione un archivo en el que desee reiniciar la edición y pulse el botón Cada archivo de edición se identifica con el número de archivo  "Cinemagraph XXX". (El número se asigna en el intervalo comprendido entre 000 y 999).
  • Página 132: Giro De Imagen

    GIRO DE IMAGEN Esta función le permite cambiar la orientación de una imagen tomada en una posición vertical o una imagen girada a una posición vertical. PLAY] → [Rotación de imagen]. Para configurar esta opción, seleccione [ Muestra una imagen en la posición horizontal. Muestra una imagen en la posición vertical.
  • Página 133: Ajuste A Partir Del Menú [System]

    AJUSTE A PARTIR DEL MENÚ [SYSTEM] Esta sección describe los ajustes que se pueden configurar en los elementos de [ SYSTEM]. FORMATO DEL SOPORTE DE MEMORIA Consulte "Formato de tarjeta" (P.42). (Para inicializar el almacenamiento  USB, realice el mismo procedimiento que [Almacenamiento USB]). SOPORTE DE MEMORIA Cuando se configuren dos soportes de memoria, seleccione el destino de grabación o reproducción a partir de este elemento.
  • Página 134 A un número de archivo le sigue la extensión [.JPG] para datos JPEG, o la extensión [.DNG] para datos DNG. Nombre de Archivo En el caso de los primeros cuatro caracteres del nombre del archivo, puede seleccionar "SDIM" o "FP00". SDIM**** FP00**** (Valor predeterminado)
  • Página 135 La información grabada se puede ver en la VISTA DE INFORMACIÓN  DE LA PANTALLA 3/3 (P.114). Puede revisar la información grabada en la ventana de información de  imagen de SIGMA Photo Pro mediante un software compatible con EXIF.
  • Página 136: Introducir Información

    PRECAUCIÓN Asegúrese de configurar [Adjuntar Información de copyright] en [Off]  en el caso de que otro fotógrafo esté utilizando la cámara. Se recomienda borrar la información de cada elemento de entrada en esos casos. No asumimos responsabilidad alguna por cualquier dificultad y/o daño ...
  • Página 137 CÓDIGO DE TIEMPO (CINE) En el caso de la grabación de vídeos, el código de tiempo se graba automáticamente. Configure el código de tiempo durante el que se va a grabar. El código de tiempo también se puede configurar en el menú de ajuste ...
  • Página 138: Estilo De Disparo

    Entrada externa (Off / On) Cuando conecte el generador de código de tiempo (Timecode Systems UtraSync ONE, etc.), configúrelo en [On]. Conecte el generador a la terminal del micrófono externo. Si el generador  está correctamente conectado, el icono se mostrará en el campo de visualización del código de tiempo, así...
  • Página 139: [Mostrar] Modo De Ajustes

    [MOSTRAR] MODO DE AJUSTES (CINE/STILL) Se puede cambiar el tamaño del icono que se muestra durante el disparo y se pueden añadir funciones útiles para mejorar la fotografía. El modo CINE (estilo parecido a una STILL) y el modo STILL brindan los ...
  • Página 140: Nivel Electrónico

    TC / Duración (CINE) Muestra el TC (código de tiempo) o tiempo de grabación. Duración TC + Duración Cuadricula Se pueden mostrar las cuadrículas que son útiles para determinar la composición. - 4 (Negro) - 4 (Blanco) - 9 (Negro) - 9 (Blanco) - 16 (Negro) - 16 (Blanco)
  • Página 141: Operación En Modo Bloqueo

    PRECAUCIÓN El Nivel Electrónica puede tener por lo general un error de ±1°. Cuanto  más se inclina, mayor es el errror, y en tal caso no funciona correctamente. Cuando la cámara se encuentra hacia abajo, el Nivel Electrónico no ...
  • Página 142: Ajuste Del Nivel Electrónico

    Se puede ajustar el volumen de 0 a 5 en seis incrementos.  El ajuste 0 no produce sonido.  El ajuste predeterminado es 3.  AJUSTE DEL NIVEL ELECTRÓNICO La inclinación del nivel electrónico se puede ajustar. Coloque la cámara en una superficie plana y nivelada, y pulse el botón (Se registra el nuevo valor de ajuste).
  • Página 143: Ahorro De Energía

    AHORRO DE ENERGÍA LCD apagada La retroiluminación de la pantalla LCD se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un determinado periodo de tiempo. Debido a que la alimentación está encendida, se pueden utilizar todos los botones. Al pulsar el disparador hasta la mitad, se inicia el disparo. Autodesconexión La cámara se apaga automáticamente cuando no se realiza ninguna operación mientras la pantalla LCD está...
  • Página 144 Salida de monitorización Al supervisar un vídeo en el televisor o en una unidad de pantalla conectada con un cable HDMI (se vende por separado), seleccione si desea o no emitir información de iconos con el vídeo. Mostrar información Salida de imagen grabada (Salida de imagen grabada HDMI) Al grabar un vídeo en una grabadora externa conectada con un cable HDMI (se vende por separado), especifique el ajuste de salida de imagen de este elemento.
  • Página 145: Ajustes De Disparo Con Cable

    Esta función se puede seleccionar al conectar Seleccionar al este producto a un dispositivo. Pulse los botones conectar para seleccionar el destino y pulse el botón (Valor predeterminado) para aplicar el ajuste. Configure esta opción para transferir imágenes Almacenamiento de una tarjeta SD a un ordenador. Configure esta opción para utilizar este producto Clase de vídeo (UVC) como una cámara web.
  • Página 146: Actualización Firmware

    ACTUALIZACIÓN FIRMWARE Para obtener más información sobre el estado de actualización del firmware y el método de actualización, consulte nuestro sitio web. http://www.sigma-global.com/ RESTABLECER CÁMERA Restaura los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Seleccione el método de restablecimiento deseado en [Restablecer Cámera].
  • Página 147: Utilización De Este Producto Como Cámara Web

    Seleccione [Almacenamiento]. (Consulte P.144). Con SIGMA Photo Pro, puede transferir las imágenes. Para obtener  más información, consulte la ayuda de SIGMA Photo Pro. El ordenador reconoce la cámara como un disco extraíble (dispositivo).
  • Página 148: Referencia

    FLASH ELECTRÓNICO EF-630 (PARA SIGMA) El Flash Electrónico Opcional Sigma EF-630 (PARA SIGMA) con el sistema STTL posibilita el uso de funciones como el Auto Flash con la fp. El Flash Electrónico EF-630 (PARA SIGMA) ofrece aún más posibilidades, como el Multi Flash y otras funciones avanzadas.
  • Página 149: Uso De Una Fuente De Alimentación Doméstica

    Para obtener más información, consulte la página 149. CARGADOR DE BATERÍA BC-71 Un cargador exclusivo para el cargador de ion de litio fp: "paquete de baterías BP-51". Se puede cargar sin la cámara. INTERRUPTOR DEL DISPARO CON CABLE CR-41 Este interruptor le permite accionar el obturador o iniciar el modo REC cuando está...
  • Página 150 Abra la tapa de la Batería, y abra la tapa del conector DC como se muestra en la ilustración. No tire muy fuerte de la tapa del conector DC ya que podría desprenderse del cuerpo de la cámara. Inserte el conector DC como se muestra en la imagen hasta que encaje en su lugar.
  • Página 151: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO No utilice químicos ni otros agentes de limpieza para limpiar la cámara y  los objetivos. Utilice un trapo limpio y suave y limpiadores de huellas Trate de limpiar el polvo, etc. de la pantalla LCD con la pera. ...
  • Página 152: Problemas

    NOTA SOBRE LA PANTALLA LCD TFT COLOR Pueden aparecer algunos píxeles en la pantalla siempre encendidos o  por lo contrario que nunca se iluminen. Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas. Una característica del cristal líquido es la reacción en bajas temperaturas ...
  • Página 153 El Lcd tiene polvo o suciedad. ► Limpielo con un paño suave para gafas. (P.151) No se ve color en la pantalla LCD. ► Contacte con el establecimiento de compra de la cámara o con el servicio de asistencia Sigma más próximo.
  • Página 154 Los Ajustes de fecha y hora pueden estar incorrectos. ► Corríjalos en el menú de Ajustes. (P.25) Código de Error. No se puede seguir disparando debido a errores internos. ► Póngase en contacto con su distribuidor SIGMA autorizado más cercano. http://www.sigma-global.com/en/about/world-network/...
  • Página 155: Specifications

    SPECIFICATIONS Tipo Cámara digital de objetivos intercambiables Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC (compatible con UHS-II)/SSD portátil Tipo Soporte de memoria (conexión USB 3.0, compatibilidad con alimentación por bus USB) Montura del objetivo Montura L Tamaño completo de 35 mm (35,9 mm x Tipo 23,9 mm) Sensor CMOS retroiluminado Píxeles efectivos de la...
  • Página 156 HDMI completo: Grabación de grabadora externa: Compatibilidad con Atomos Ninja Inferno y Blackmagic Video Assist 4K Formato de vídeo Salida HDMI RAW: Grabación de grabadora externa: Compatibilidad con Atomos Ninja Formato de V y Blackmagic Video Assist 12G grabación de vídeo HDMI Formato de audio PCM lineal (2 canales 48 kHz/16 bits)
  • Página 157 Pulse el disparador hasta la mitad, o pulse el Bloqueo AE botón AEL. Control de Exposición de 3 fotogramas/5 fotogramas exposición Encuadramiento de ±3EV (1/3 pasos, Estándar → exposición Sub-exposición → Sobreexposición) (secuencia variable) Sistema de estabilización de imagen Sistema electrónico 12 tipos (Automático, Auto (Prioridad fuente iluminación), Luz Día, Sombras, Balance de Blancos...
  • Página 158 13 tipos (Estándar, Vívido, Neutro, Retrato, Paisaje, Cine, Verde azulado y naranja, Modo color Puesta sol rojiza, Bosque verde, Azul clásico FOV, Amarillo clásico FOV, Monocromo, Off) Toma de imágenes fijas durante la Modo CINE grabación de vídeos / Disparo HDR Modo STILL Función Fill Light / Disparo HDR Otras...
  • Página 159 Diámetro externo 112.6 x 69.9 x 45.3 mm Dimensiones externas 422 g (incluida la batería y la tarjeta SD) Peso Peso 370 g (solo para el cuerpo de la cámara) Temperatura De 0 a +40 °C disponible Entorno operativo Humedad Máx.
  • Página 160 El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE). SIGMA (Deutschland) GmbH Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Sales: 06074 / 865 16 0 Service: 06074 / 865 16 65 Support: 06074 / 865 16 88 E-Mail: info@sigma-foto.de...

Tabla de contenido