InspirAIR
FR - Batterie préchauffe interne 1.0 kW
EN - Internal pre-heating coil 1.0 kW
DA - Internt forvarmningsbatteri 1,0 kW
DE - Internes Vorheizregister 1,0 Kw
NL - Interne voorverwarmingsbatterij 1,0 kW
ES - Batería interna precalentamiento 1.0 kW
IT - Batteria interna di antigelo 1,0 kW
Внутренняя батарея предварительного нагрева 1,0 кВт
RU -
1. FR. Références et compatibilités / EN. References and compatibilities / DA. Referencer og kompatibiliteter / DE. Referenzen und Kompatibilitäten /
NL. Referenties en compatibiliteit / ES. Referencias y compatibilidades / IT. Riferimenti e compatibilità /
2. FR. Contenu et description / EN. Scope of supply and description / DA. Indhold og beskrivelse / DE. Inhalt und Beschreibung / NL. Inhoud en beschrijving /
ES. Contenido y descripción / IT. Contenuto e descrizione /
A
Batterie de préchauffe interne précablée :
FR
-1x bleu (N) et 1xjaune/vert ( ) vers connecteur (B)
et 1x marron (L1) vers relais statique (B)
Pre-wired internal preheating battery:
EN
-1x blue (N) and 1x yellow/green ( ) to connector
(C) and 1x brown (L1) to solid state relay (B)
Kablet intern forvarmeflade:
DA
-1x Blå (N) og 1x gul/grøn ( ) til forsyningsklemme
og 1x Brun (L1) til Solid State Relæ (B)
Vorverdrahtete interne Vorheizbatterie:
DE
-1x blau (N) und 1x gelb/grün ( ) zum Stecker (B)
und 1x braun (L1) zum Halbleiterrelais (B)
Voorbedrade interne voorverwarmingsbatterij:
NL
-1x blauw (N) en 1x geel/groen ( ) naar connector (B)
en 1x bruin (L1) naar solid state relais (B)
Batería de precalentamiento interna precableada:
ES
-1x azul (N) y 1x amarillo/verde ( ) al conector (B)
y 1x marrón (L1) al relé de estado sólido (B)
Batteria interna di antigelo precablata:
IT
-1x blu (N) e 1x giallo/verde ( ) al connettore (B)
e 1x marrone (L1) al relè (B)
Предварительно смонтированная внутренняя
батарея предварительного нагрева:
RU
-1x синий (N) и 1x желто-зеленый
(C) и 1x коричневый (L1) к твердотельному реле
3. FR. Schémas de câblage / EN. Wiring diagram / DA. Ledningsdiagram / DE. Verdrahtungsplan / NL. Bedradingschema
ES. Esquema de cableado / IT. Schema di cablaggio / RU.
4. FR. Installation / EN. Installation / DA. Installation / DE. Installation / NL. Installatie / ES. Instalación / IT. Installazione / RU.
1
Dévisser la goulotte verte. Vérifier que l'alimentation
FR
est coupée.
Unscrew the green channel. Check that the power to
EN
the unit is turned off.
Demonter den grønne afdækning på top af anlæg.
DA
Kontroller, at forsyningsspænding til anlæg er afbrudt.
Schrauben Sie den grünen Kanal ab. Überprüfen Sie, ob
DE
das Gerät ausgeschaltet ist.
Schroef het groene kanaal los. Controleer of de stroom
NL
naar het apparaat is uitgeschakeld.
Desatornillar el capó verde. Comprobar que la
ES
alimentación de la unidad esté cortada.
Svitare il pannello verde. Verificare che l'unità sia spenta. Rimuovere la guarnizione del passacavo in
IT
Откручиваем зеленый канал. Убедитесь, что питание
RU
устройства отключено.
ON
OFF
TOP/VEX40T
®
Cсылка
InspirAIR
Art. •
11023486
RU. Содержание и описание
Relais statique précablé :
-1x câble + connecteur «X2» vers commande
-1x marron vers connecteur (B)
Pre-wired solid state relay:
-1x cable + connector to control
-1x brown to connector (B)
Forkablet Solid State Relæ
-1x rød / hvid til styring
-1x brun til forsyningsklemme (B)
Vorverdrahtetes Halbleiterrelais:
-1x kabel + Stecker zur Steuerung
-1x braun an Stecker (B)
Voorbedraad solid state relais:
-1x kabel + connector voor bediening
-1x bruin naar connector (B)
Relé de estado sólido precableado:
-2x cable + conector hacia el control
-1x marrón al conector (B)
Relè precablato:
-1x cavo + connettore per il controllo
-1x marrone al connettore (B)
СПредварительно подключенное твердотельное
реле:
к разъему
-1x Кабель + разъем для управления
( )
-1x коричневый к разъему (B)
(B)
Монтажная схема
Enlever la mousse du passe-câble du côté
souhaité (A ou B).
Remove the foam from the desired side (A or B)
of the cable gland.
Fjern skummet fra den ønskede side (A eller B)
til kabelgennemføringen.
Entfernen Sie den Schaum von der gewünschten
Seite (A oder B) der Kabelverschraubung.
Verwijder het schuim van de gewenste zijde
(A of B) van de kabelwartel.
Retirar la espuma del lado deseado (A o B).
corrispondenza del lato desiderato (A o B).
Удалите пену с нужной стороны (A или B)
кабельного ввода.
Notice d'installation
Assembly instructions
Montagevejledning
Installationsanleitung
Montagehandleiding
Manual de instalación
Istruzioni di montaggio
Инструкция по применению
Top / VEX40T
InspirAIR
®
✔
B
Connecteur de puissance
électrique
(inclus sur InspirAIR
Electrical power connector
(included on InspirAIR
Forsyningsklemme
(inkluderet på VEX40T)
Stromanschluss
(im Lieferumfang des
InspirAIR
Elektrische voedingsconnector
(opgenomen op de InspirAIR
Top)
Conector de alimentación
eléctrica
(incluido en el InspirAIR
Connettore di alimentazione
elettrica
(incluso su InspirAIR
Разъем электрического
питания
(включены в InspirAIR® Top)
2
Passer le câble de puissance batterie
dans le passe-fil depuis l'intérieur du
piquage.
Pass the battery power cable through the
grommet.
Før kabel fra forvarmeflade gennem hulet.
Führen Sie das Batteriekabel durch die
Tülle.
Leid de batterijstroomkabel door de
doorvoertule.
Pasar el cable de alimentación de la
batería a través del ojal.
Infilare il cavo di alimentazione della
batteria nel passacavo.
Пропустите кабель питания батареи через
втулку.
FR
EN
DA
DE
NL
ES
IT
www.aldes.com
RU
www.exhausto.dk
RU. Рекомендации и совместимости
Side
®
X
C
®
Top)
Top)
®
Top enthalten)
®
®
Top)
®
C
®
Top)
Установка
3
Installer la batterie dans le piquage
de l'unité. Remettre la mousse.
Install the battery in the unit.
Replace the foam.
Installer forvarmefladen i anlægget.
Genplacer skummet.
Setzen Sie den Akku in das Gerät
ein. Ersetzen Sie den Schaumstoff.
Installeer de batterij in het
apparaat.
Instalar la batería en la unidad.
Volver a colocar la espuma.
Installare la batteria nel attacco della
centrale. Ripristinare la guarnizione
Установите аккумулятор в блок.
Замените пену.
A
B
4
Vervang het schuimrubber.