Booster-Heater (Optional)
EN
Before beginning work on live parts, disconnect all electrical circuits from power supply and secure against unintentional restart.
DE
Vor Arbeiten an Strom führenden Teilen, alle Stromkreise der Anlage von der Stromversorgung trennen und gegen
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
FR
Avant d'intervenir sur les composants conduisant de l'électricité, veillez à débrancher tous les circuits électriques de
l'alimentation et assurez-vous qu'ils ne pourront pas être remis accidentellement en service.
NL
Voordat u met werkzaamheden aan onderdelen onder spanning begint: ontkoppel alle stroomkringen van stroomvoeding, om
onbedoelde herstart te voorkomen.
ES
Antes de empezar a trabajar en partes peladas, desconecte todos los circuitos eléctricos de la corriente, tome precauciones
contra un posible reinicio involuntario de la corriente.
IT
Prima di eseguire degli interventi su parti sotto tensione, scollegarle dall'alimentazione in modo da impedirne il riavvio
involontario.
EL
Προτού αρχίσετε την εργασία σε ηλεκτροφόρα τμήματα, αποσυνδέστε όλα τα ηλεκτρικά κυκλώματα από το ρεύμα και ασφαλίστε
τα από ακούσια επανεκκίνηση.
PT
Antes de começar a trabalhar em componentes com corrente elétrica, desligue todos os circuitos elétricos da corrente e proteja
contra o reinício involuntário.
DA
Før arbejde på strømførende dele påbegyndes, skal alle elektriske kredsløb adskilles fra strømforsyningen, og sikres mod
utilsigtet genindkobling.
SV
Före arbete med strömförande delar måste all spänningsmatning kopplas
återstart.
NO
Før arbeid på spenningsførende deler, koble fra alle elektriske kretser i systemet fra strømforsyningen og sikre mot utilsiktet
innkobling.
FI
Ennen työskentelyä virtaa johtavien osien parissa on virransyöttö kaikkiin virtapiireihin katkaistava ja virran kytkeytyminen
vahingossa uudelleen päälle estettävä.
CS
Než zahájíte práci na živých součástech, odpojte všechny elektrické obvody od zdroje proudu a zabezpečte je proti
nežádoucímu restartu.
HR
Prije početka rada na dijelovima pod naponom, isključite sve strujne krugove iz napajanja, te poduzmite mjere osiguranja protiv
nenamjernog ponovnog pokretanja.
PL
Przed rozpoczęciem prac przy elementach przewodzących prąd należy odłączyć wszelkie obwody elektryczne od zasilania
energią elektryczną i zabezpieczyć je przed niezamierzonym włączeniem.
SL
Pred deli na delih, ki prevajajo tok, izključite vse električne tokokroge iz oskrbe z električno energijo in jih zavarujte proti
nenadzorovanemu ponovnemu vklopu.
SK
Pred začatím prác na častiach, ktoré vedú elektrický prúd, odpojte všetky elektrické obvody zo zdroja napájania elektrickým
prúdom a zaistite ich proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu
RU
Перед началом работ на токоведущих частях, отключить от сети электропита ния все электрические цепи установки и
обезопасить от случайного включения.
HU
Az áram alatt álló alkatrészeken végzend munkák el tt válassza le az áramellátásról a berendezés összes áramkörét és
biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen.
BG
Преди работи по токопроводящите части разединете всички токови вериги на системата от електрозахранването и
осигурете срещу неволно повторно включване.
TR
Elektrik çarpmas nedeniyle hayat tehlike. Elektrik ileten parçalarda çal maya ba lamadan önce gerilimden ayr lmal ve
ı
yanl l kla çal t r lmalar na kar emniyete al nmal .
ış ı
ış ı ı
RO
Înainte de efectuarea de lucr ri la piesele conductoare, deconecta i toate circuitele de curent ale instala iei de la alimentarea cu
energie electric
ă ş
i asigura i-le contra reconect rii neinten ionate.
LT
Prieš pradedant darbus, susijusius su dalimis, kuriomis teka srov , jas b tina
atjungti nuo elektros tinklo ir apsaugoti nuo nety inio jungimo.
LV
Pirms darbu veikšanas ar strāvu vadošajām detaļām atvienojiet tās no barošanas (izslēdziet galveno slēdzi, atvienojiet
drošinātāju) un nodrošiniet pret nejaušu atkārtotu ieslēgšanu.
02/2021
EKBH3SC
!
ő
ő
ı
ı
şi
ı
ı
ă
ţ
ă
č
į
bort
från elektriska kretsar och säkras mot oavsiktlig
.
ış
ş
ţ
ţ
ė
ū
ı
ı
ţ