Descargar Imprimir esta página

DiO 84203-v2 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

IT
Campanello senza fili con 2 campanelli - 150m
2x 84203-v2
1x
1x Manual
Registrazione della garanzia
Per registrare la vostra garanzia, compilate il modulo online su www.chacon.com/warranty
0. Introduzione
Grazie per aver utilizzato questo prodotto.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
• Non tentare di smontare o riparare il prodotto da soli, poiché ciò invaliderà la garanzia.
1. Introduzione al prodotto
Volume
Suoneria
1.1. Installazione delle unità interne ed esterne
1.1.1. Posizionare la batteria nel pulsante
1. Aprire il dispositivo con un cacciavite piatto.
2. Inserire la batteria, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+/-).
3. Chiudere il dispositivo.
1.1.2 Installare il campanello
. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Inserire 2 batterie AA da 1,5 V (non incluse) nel vano batterie, controllando che la polarità
delle batterie sia corretta (+/-).
-
+
+
-
EN
Stylish battery-operated wireless doorbell – 150 m
2x 84203-v2
1x
1x Manual
Registering your warranty
To register your warranty, fill in the online form at www.chacon.com/warranty
0. Introduction
Thank you for using this product.
• Please read the instructions carefully before using the device.
• Do not attempt to dismantle or repair the product yourself as it will invalidate the warranty.
1. Introduction to the product
Volume
Ringtone
1.1. Installing the indoor and outdoor units
1.1.1. Place the battery in the pushbutton
1. Open the device using a flat screwdriver.
2. Insert the battery, taking care to observe correct polarity (+/-).
3. Check that the gasket is correctly positioned before closing the unit.
1.1.2. Install the doorbell
1. Remove the cover from the battery
2. Insert 2 x 1.5 V AA batteries (not included) in the battery compartment, checking that the
polarity of the batteries is correct (+/-).
-
+
+
-
2. Uso del prodotto
Una volta che hai montato le batterie sulla tua unità interna, ci sono solo pochi altri passi prima
che il tuo nuovo campanello sia funzionante.
1. Una volta che la batteria è in posizione, il ricevitore emette un suono "Ding Dong" per
informarvi che è entrato in modalità di accoppiamento.
2. Avete quindi due minuti per sincronizzare le due unità.
3. Quindi premere il pulsante del trasmettitore.
4. Se sentite un "Ding Dong", significa che il processo di accoppiamento ha avuto successo.
5. Selezionare il volume e la melodia desiderati e premere nuovamente il pulsante per salvare la
selezione.
84203-v2
3. Montaggio a parete
3.1. Unità esterna (pulsante)
1x
1x CR2032 3V
Due opzioni:
1
Aprire il trasmettitore con un cacciavite piatto e separare le sezioni anteriore e posteriore.
Poi, fissate la sezione posteriore a un'altezza appropriata sul muro usando le due viti fornite.
È possibile fissare il trasmettitore ad un'altezza appropriata utilizzando del nastro biadesivo
2
(incluso).)
Pulsante
3.2. Unità interna (suoneria)
Targhetta con il nome
1. Praticare un foro nel muro all'altezza desiderata.
2. Poi inserire un tappo a muro (incluso) nel foro.
3. Poi, inserire una vite (inclusa) nel tassello a muro.
4. Potete quindi appendere il ricevitore.
NOTA: La vite non deve essere inserita completamente nel muro.
È necessario mantenere una lunghezza sufficiente dalla superficie per tenere il ricevitore
(chime).
4. Cambiare la melodia e il volume
Se volete cambiare la melodia e il volume del vostro campanello, premete semplicemente i
pulsanti appropriati (vedi schema) e premete nuovamente il pulsante per confermare la
nuova selezione.
5. Scegliere la modalità che fa per te
Puoi regolare la modalità in base alle tue esigenze premendo il pulsante del volume.
Ci sono 4 opzioni tra cui scegliere: volume alto, medio o basso e muto con flash.
2. Use of the product
Once you have fitted the batteries to your indoor unit, there are just a few more steps before
your new doorbell is working.
1. Once the battery is in position, the receiver makes a "Ding Dong" sound to inform you that it
has gone into pairing mode.
You then have two minutes to synchronise the two units.
2. Then press the transmitter button.
3. If you hear a "Ding Dong", it means that the pairing process was successful.
4. Select the volume and tune of your choice, and press the button again to save your selection.
84203-v2
3. Wall mounting
3.1. Outdoor unit (pushbutton)
1x
1x CR2032 3V
Two options:
1
Open the transmitter using a flat screwdriver and separate the front and back sections.
Then, secure the rear section at an appropriate height on the wall using the two screws provided.
You can affix the transmitter at an appropriate height using double-sided adhesive tape
2
(included)
Button
3.2. Indoor unit (chime)
Name plate
1. Drill a hole in the wall at the desired height.
2. Then insert a wall plug (included) into the hole.
3. Then, insert a screw (included) into the wall plug.
4. You can then hang the receiver.
NOTE: The screw must not be completely inserted into the wall.
You must retain sufficient length from the surface to hold the receiver (chime).
4. Changing the tune and the volume
If you want to change the tune and volume of your doorbell, simply press the appropriate
buttons (see diagram) and press the button again to confirm your new selection.
5. Choose the mode which suits you
You can adjust the mode according to your needs by pressing the volume button.
There are 4 options to choose from: High, medium, or low volume, and mute with flash.
CONSIGLIO: Per l'installazione, avrete bisogno di un trapano e di un
cacciavite a croce.
IMPORTANTE: Prima di fare un foro nel muro, assicurati che non ci siano
cavi o tubi che potresti danneggiare accidentalmente.
NOTA : Se montate il vostro pulsante su una superficie in uPVC (cloruro di
polivinile) o in metallo, notate che il campo di trasmissione sarà ridotto.
TIP: For the installation, you will need a drill and a Phillips screwdriver.
IMPORTANTE: Before drilling a hole in the wall, make sure that there are
no cables or pipes that you could accidentally damage
NOTE : If you mount your pushbutton on a surface made of uPVC
(polyvinyl chloride) or metal, please note that
the transmission range will be reduced
6. Sincronizzare più dispositivi
Il processo di sincronizzazione di un secondo pulsante è esattamente lo stesso del metodo
spiegato sopra.
È possibile collegare un massimo di otto pulsanti a un campanello.
Una volta aggiunto un nono, il primo che era collegato al campanello si desincronizza
automaticamente.
7. Resettare l'unità
Se si desidera cancellare l'accoppiamento, aprire l'unità esterna e premere il
pulsante piccolo quando il ricevitore
è in modalità di accoppiamento. Sentirete allora un doppio "Ding Dong".
Questo significa che la sincronizzazione è avvenuta con successo.
8. Collegamento del campanello con un dispositivo DiO 1.0
Questo prodotto è compatibile con tutti i dispositivi DiO 1.0: pulsante, telecomando,
interruttori, rilevatori senza fili... Ciò significa che puoi personalizzare la tua installazione DiO
in base alle tue esigenze. Per esempio, quando qualcuno suona il tuo campanello quando sei
fuori, la tua lampada da terra, che hai sincronizzato con le nostre prese DiO Connect, si
illuminerà immediatamente per creare una presenza simulata.
Maggiori informazioni sul nostro sito web: https://chacon.com/fr/
9. Consigli per la sicurezza
• Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo prolungato, come quando si è in
vacanza, si prega di rimuovere la batteria dal trasmettitore.
• Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
• Se il vano batteria non si chiude correttamente, smettere di usare il prodotto e tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
• L'uso scorretto della batteria potrebbe danneggiare gli oggetti vicini e causare un incendio
o gravi lesioni.
• Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite, consultare immediatamente un
medico.
• L'ingestione di una batteria può avere gravi conseguenze: ustioni interne entro due ore o
addirittura la morte.
• Riciclare le batterie usate in linea con le norme di protezione ambientale.
10. Specifiche tecniche
• Frequenza radio: 433,92 MHz
• Portata di trasmissione: 150 m (campo libero)
• Quattro livelli di suono: alto, medio, basso e muto con flash
• Scelta di 38 melodie
• LED lampeggiante
• Pulsante resistente alle intemperie (IP44)
• Batteria (unità esterna): 1 x DC 3 V CR2032 (inclusa)
• Batteria (unità interna): 2 x 1,5 V AA (non incluse)
• Potenza massima a radiofrequenza : ≤ 20mW (EIRP)
Direct current (DC)
For indoor use only.
Recycling
Questo prodotto deve essere trattato in conformità con la Direttiva 2002/96/CE allo scopo di essere riciclato o
smontato per minimizzare l'impatto ambientale. Per qualsiasi ulteriore informazione, si prega di contattare le
autorità locali o regionali.
Il fabbricante, Chacon, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 84203_V2 è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.chacon.com/conformity
www.chacon.com/support
Support
6. Synchronise several devices
The process to synchronise a second pushbutton is exactly the same as the method explained
above. You can connect up to eight pushbuttons to one doorbell.
Once you add a ninth, the first one that was connected to your doorbell will automatically
desynchronise.
NOTE: A pushbutton can be connected to as many doorbells as you wish.
7. Resetting the unit
If you want to delete your pairing, open the outdoor unit and press the small
button when the receiver is in pairing mode. You will then hear a double
"Ding Dong". This means that synchronisation was successful
8. Linking the doorbell with a DiO 1.0 device
This product is compatible with all DiO 1.0 devices: pushbutton, remote control, switches,
wireless detectors...This means that you can personalise your DiO installation according to
your needs. For example, when someone rings your doorbell when you are out, your floor
lamp, which you have synchronised with our DiO Connect sockets, will immediately light
up to create a simulated presence.
More information on our website: https://chacon.com/fr/
9. Safety tips
• If you do not plan to use the unit for an extended period, such as when you are on holiday,
please remove the battery from the transmitter.
• Keep new and used batteries out of the reach of children.
• If the battery compartment does not close properly, stop using the product and keep it out
of the reach of children.
• Incorrect use of the battery could damage nearby items and cause a fire or serious injuries.
• If you think batteries might have been swallowed, consult a doctor immediately.
Swallowing a battery can have serious consequences: internal burns within two hours, or
even death.
• Recycle used batteries in line with environmental protection regulations
10. Technical specifications
• Radio frequency: 433.92 MHz
• Transmission range: 150 m (free field)
• Four sound levels: high, medium, low, and mute with flash
• Choice of 38 tunes
• Flashing LED
• Weatherproof button (IP44)
• Battery (outdoor unit): 1 x DC 3 V CR2032 (included)
• Battery (indoor unit): 2 x 3 V AA (not included)
• Maximum radio-frequency power ≤ 20mW (EIRP)
Direct current (DC)
For indoor use only.
Recycling
This product must be treated in accordance with European Directive 2002/96/EC with the aim of being recycled
or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or
regional authorities.
Hereby, Chacon declares that the radio equipment type 84203_V2 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.chacon.com/conformity
www.chacon.com/support
Support
V2.0 210923
V2.0 210923

Publicidad

loading