Alentec & Orion ORM Serie Manual De Instrucciones

Enrollador de manguera abierto

Publicidad

Enlaces rápidos

USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Part No. / Art. Nr. / Cód:
45135, 25135, 15125, 55125, 25105, 65135
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · alentec.com
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · alentec.com
ÖPPEN SLANGUPPRULLARE ORM
ENROLLADOR DE MANGUERA ABIERTO ORM
OPEN HOSE REEL ORM
R. 29/11/2016 - 850 832
R. 29/11/2016 - 850 832
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alentec & Orion ORM Serie

  • Página 1 USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUAL DE INSTRUCCIONES OPEN HOSE REEL ORM ÖPPEN SLANGUPPRULLARE ORM ENROLLADOR DE MANGUERA ABIERTO ORM Part No. / Art. Nr. / Cód: 45135, 25135, 15125, 55125, 25105, 65135 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · alentec.com R.
  • Página 2 DESCRIPTION / BESKRIVNING / DESCRIPCIÓN DESCRIPTION BESKRIVNING • Öppen slangupprullare för luft, vatten (hög- eller lågtryck), olja eller fett, • Open hose reel for air, water (high or low pressure), oil or grease, beroende på modell. depending on model. • Dra ut slangen till önskad längd och spärra den med hjälp av •...
  • Página 3: Instalación

    INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN INSTALACIÓN El enrollador puede montarse directamente sobre la superficie de fijación, utilizando un soporte pivotante (Ref.: 28913), o mediante soporte especial para instalar varios enrolladores sobre pared o techo (Ref.: 92182, 92183, 28913 92185) (fig. 1). ATENCIÓN ntes de empezar cualquier tipo de mantenimiento cierre la válvula...
  • Página 4 HOSE INSTALLATION / MONTERING AV SLANG / INSTALACIÓN DE LA MANGUERA HOSE INSTALLATION 1. To install the hose the first time, make sure the power spring is relaxed, with no tension, in such a way that the spool does not try to turn (the ratchet must be unlocket).
  • Página 5: Instalación De La Manguera

    HOSE INSTALLATION / MONTERING AV SLANG / INSTALACIÓN DE LA MANGUERA INSTALACIÓN DE LA MANGUERA 1. Para instalar la manguera por primera vez, asegúrese de que el resorte no tiene tensión dejando el tambor neutro, de modo que no intente girar más (el trinquete debe estar desbloqueado).
  • Página 6: Sustitución De La Manguera

    HOSE REPLACEMENT / BYTE AV SLANG / SUSTITUCIÓN DE LA MANGUERA SUSTITUCIÓN DE LA MANGUERA 1. Asegúrese de que el enrollador de manguera esté firmemente sujeto. ejercer un elevado esfuerzo sobre la rótula, por lo que se recomienda que Desenrolle totalmente la manguera y deje el tambor fijado por el la manguera, en su zona entre la brida y la rótula, no esté...
  • Página 7: Sustitución Del Trinquete

    LATCH REPLACEMENT / BYTE AV SPÄRR / SUSTITUCIÓN DEL TRINQUETE LATCH REPLACEMENT 1. With the hose fully wound on the spool and the hose stopper touching the rollers, remove the screws (1) (fig. 7) holding the nut (2) (fig. 7). Then remove the ratchet assembly.
  • Página 8: Sustitución De La Rótula

    SWIVEL REPLACEMENT / BYTE AV SVIVEL / SUSTITUCIÓN DE LA RÓTULA BYTE AV SVIVEL SUSTITUCIÓN DE LA RÓTULA VARNING ATENCIÓN nnan underHåll eller service av slangupprullaren eller annan del av ntes de empezar cualquier tipo de mantenimiento cierre la válvula systemet påbörjas måste trycKluften till pumpen stängas av ocH en más cercana al enrollador y abra la válvula de salida para soltar la...
  • Página 9: Sustitución Del Resorte

    POWER SPRING REPLACEMENT / BYTE AV FJÄDER / SUSTITUCIÓN DEL RESORTE BYTE AV FJÄDER SUSTITUCIÓN DEL RESORTE VARNING ATENCIÓN byte av fjäder får endast utföras av erfaren teKniKer a sustitución del resorte debe ser realizada por un técnico experimentado 1. Stäng av tryckluften till pumpen och öppna en utloppsventil för att släppa 1.
  • Página 10 POWER SPRING REPLACEMENT / BYTE AV FJÄDER / SUSTITUCIÓN DEL RESORTE Fig. 10 Clamps / Klämmor / Bridas Spring / Fjäder / Resorte Fig. 11 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · alentec.com R. 29/11/2016 - 850 832...
  • Página 11 TROUBLE SHOOTING / FELSÖKNING / ANOMALÍAS Y SOLUCIONES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Hose does not rewind Spring is not tensioned enough Increase spring tension Leaking hose reel Hose has a hole or is damaged Replace the hose Leaking swivel Damaged swivel o-rings Replace the swivel o-rings Hose does not extend out as much as required Spring is over tensioned...
  • Página 12 DIMENSIONS / DIMENSIONER / DIMENSIONES 220 mm 175 mm 518 mm 167 mm 178 mm Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · alentec.com R. 29/11/2016 - 850 832...
  • Página 13 PARTS LIST / RESERVDELSLISTA / LISTA DE RECAMBIOS Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · alentec.com R. 29/11/2016 - 850 832...
  • Página 14 PARTS LIST / RESERVDELSLISTA / LISTA DE RECAMBIOS EN SE ES COMMON SPARE PARTS / GEMENSAMMA RESERVDELAR / RECAMBIOS COMUNES ROLLER OUTLET / SLANGSTYRNING / KIT SALIDA MANGUERA Pos. Description Beskrivning Descripción Part No. / Art. Nr. / Cód. Screw (x4) Skruv (x4) Tornillo (x4) Roller support (x1)
  • Página 15 PARTS LIST / RESERVDELSLISTA / LISTA DE RECAMBIOS EN SE ES KIT BY MODELS / KIT PER MODELL / KIT POR MODELOS FOR MODEL / FÖR MODELL / PARA MODELO 25135 - 25105 SWIVEL ASSEMBLY / KOMPLETT SVIVEL / CONJUNTO RÓTULA Pos.
  • Página 16 EC CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITETSDEKLARATION / DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN, declares by the present certificate that the mentioned machinery is in conformity with the following standards or other normative documents (TÜV S9211282), (DIN 24558 / 10.91), (DIN EN 292 / 2/11.91) and has been declared in conformity with the EC Directive (2006/42/EEC).

Este manual también es adecuado para:

451352513515125551252510565135

Tabla de contenido