Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

nasal
aspirator
instructions for use
model number: NC003
tommeetippee.com
0423773

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tommee Tippee NC003

  • Página 1 NC003 tommeetippee.com 0423773...
  • Página 2 EN | instructions for use Please read and retain for future reference. These instructions can also be found at tommeetippee.com FR | notice d’utilisation Veuillez lire attentivement ces informations importantes et les conserver pour vous y référer ultérieurement. Ces instructions sont également disponibles sur tommeetippee.com DE | Gebrauchsanweisung Bitte lesen und bewahren Sie diese wichtigen Informationen...
  • Página 3 EN | PARTS DESCRIPTION Removable cover for disposable cups. Twist to remove Silicone ring On / Off button Battery cover Disposable cups x 25 Compartment for disposable cups Pink silicone tip 0-3 Months Blue silicone tip 3-12 Months Orange silicone tip 12 Months + Spare silicone sealing ring...
  • Página 4: How To Use

    INSERTING / CHANGING BATTERY Slide off battery cover. Insert 2 x AA alkaline batteries. Slide battery cover back into position until you hear a click. Do not use rechargeable batteries. HOW TO USE Clean hands before use. Wash and Sterilise clear cover, sealing ring and aspirator tip.
  • Página 5: Troubleshooting

    CARE AND USE When using the aspirator make sure the baby opens their mouth. When using the aspirator do not block baby’s other nostril. Clean the aspirator after each use. Do not store the unit with mucus inside the disposable cup. Always clean / sterilise after each use.
  • Página 6: Explanation Of Symbols

    CLASSIFICATION Internally powered equipment; Type BF applied part; IP22; Sterilised or disinfection: Steam steriliation; Category AP / APG equipment: N/A. Continuous operation. EXPLANATION OF SYMBOLS Symbol Description of symbol Application part, Type BF Direct current Protected against access to hazardous parts with a finger and against vertically falling water drops when enclosure tilted up to 15˚...
  • Página 7: Emc Declaration

    WARNING: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30cm (12 inches) to any part of the equipment NC003, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Página 8 Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Immunity test IEC 60601-1-2 Test level Compliance level Electrostatic discharge ±8 kV contact ±8 kV contact (ESD) ±2 kV ±4 kV, ±8 kV ±2 kV ±4 kV, IEC 61000-4-2 ±15 kV air ±8 kV ±15 kV air Electrical fast transient/burst...
  • Página 9 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Radiated RF Test Band Service Modulation Modulation Distance IMMUNITY IEC 61000- Frequency (MHz) TEST 4-3 (Test (MHz) LEVEL specifications (V/m) ENCLOSURE 380-390 TETRA Pulse PORT modulation IMMUNITY to 18Hz RF wireless communi- cations 430-470...
  • Página 10 FR | DESCRIPTION DES PIÈCES Housse amovible pour gobelets jetables. Faire tourner pour extraire Anneau en silicone Bouton Marche/Arrêt Capot du compartiment à piles Gobelets jetables (x 25) Compartiment pour gobelets jetables Embout en silicone rose (0-3 mois) Embout en silicone bleu (3-12 mois) Embout en silicone orange (12 mois et plus) Bague d’étanchéité...
  • Página 11: Insertion / Remplacement Des Piles

    INSERTION / REMPLACEMENT DES PILES Faites coulisser le capot du compartiment à piles. Insérez 2 piles alcalines AA. Remettez le capot du compartiment à piles en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic. N’utilisez pas de piles rechargeables. MODE D’EMPLOI Lavez-vous les mains avant chaque utilisation.
  • Página 12: Entretien Et Utilisation

    ENTRETIEN ET UTILISATION Lorsque vous utilisez l’aspirateur, assurez-vous que le bébé ouvre la bouche. Lorsque vous utilisez l’aspirateur, ne bouchez pas l’autre narine de l’enfant. Nettoyez l’aspirateur après chaque utilisation. Ne rangez pas l’appareil avec du mucus dans le gobelet jetable. Nettoyez et stérilisez l’appareil systématiquement après chaque utilisation.
  • Página 13: Explication Des Symboles

    CLASSIFICATION Appareil à alimentation interne ; Pièce appliquée de type BF ; IP22; Stérilisé ou désinfecté : stérilisation à la vapeur ; Appareil de catégorie AP / APG : N/A Fonctionnement en continu. EXPLICATION DES SYMBOLES Symbole Description du symbole Pièce d'application, Type BF Courant continu Protégé...
  • Página 14: Déclaration Cem

    RF (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l’appareil NC003, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de ces appareils pourraient en être altérées.
  • Página 15 Tableau 2 Informations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Essai d’immunité Niveau d'essai selon la Niveau de conformité CEI 60601-1-2 Décharges ±8 kV au contact direct ±8 kV au contact direct électrostatiques (DES) ±2 kV ±4 kV, ±8 kV ±2 kV ±4 kV, (CEI 61000-4-2) ±15 kV dans l’air...
  • Página 16 Tableau 3 Informations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Perturbations Fréquence Bande Service Modulation Modulation Distance NIVEAU RF rayonnées d'essai (MHz) D'ESSAI - CEI (MHz) D'IMMUNITÉ 61000-4-3 (V/m) (Conditions d'essai pour 380-390 TETRA Modulation évaluer d’impulsion l'IMMUNITÉ 18Hz DU PORT DU BOÎTIER aux émissions 430-470...
  • Página 17 DE | TEILEBESCHREIBUNG Abnehmbare Abdeckung für Einwegbecher. Zum Entfernen drehen Silikonring An-/Aus-Schalter Batterieabdeckung Einwegbecher x 25 Fach für Einwegbecher Rosa Silikondüse: 0-3 Monate Blaue Silikondüse: 3-12 Monate Orange Silikondüse: 12 Monate + Ersatz-Silikondichtring Haben Sie noch irgendwelche Fragen? Besuchen Sie unsere Website: tommeetippee.com...
  • Página 18: Batterie Einsetzen/Wechseln

    BATTERIE EINSETZEN/WECHSELN Entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Schieben. Legen Sie 2 x AA-Alkalibatterien ein. Schieben Sie die Batterieabdeckung zurück in ihre Position, bis Sie ein Klicken hören. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigen Sie Ihre Hände vor dem Gebrauch! Klarsichtdeckel, Dichtring und Ansaugspitze waschen und sterilisieren.
  • Página 19: Pflege Und Verwendung

    PFLEGE UND VERWENDUNG Achten Sie bei der Verwendung des Saugers darauf, dass das Baby seinen Mund öffnet. Wenn Sie den Sauger verwenden, blockieren Sie nicht das andere Nasenloch des Babys. Reinigen Sie den Sauger nach jedem Gebrauch! Bewahren Sie das Gerät nicht mit Schleim im Einwegbecher auf. Reinigen und sterilisieren Sie die Einzelteile nach jedem Gebrauch! Bitte entfernen Sie die Batterien, wenn der Sauger länger als 14 Tage nicht benutzt wird.
  • Página 20: Erklärung Der Symbole

    KLASSIFIZIERUNG Geräte mit interner Stromversorgung; Anwendungsteil vom Typ BF; IP22; Sterilisation oder Desinfektion: Dampfsterilisation; Kategorie AP/APG-Ausrüstung: N/A Dauerbetrieb. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Symbol Symbolbeschreibung Anwendungsteil, Typ BF Gleichstrom Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger und gegen senkrecht fallende Wassertropfen, wenn das Gehäuse bis zu 15˚ geneigt ist. Siehe Gebrauchsanweisung/Broschüre ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 21 WARNUNG: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm an einem Teil des Geräts NC003 verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen.
  • Página 22 Tabelle 2 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Prüfung der Störfestigkeit IEC 60601-1-2 Teststufe Konformitätsstufe Elektrostatische ±8 kV Kontakt ±8 kV Kontakt Entladung (ESD) ±2 kV ±4 kV, ±8 kV ±2 kV ±4 kV, IEC 61000-4-2 ±15 kV Luft ±8 kV ±15 kV Luft Schnelle transiente elektrische Störgrößen Keine Anwendung...
  • Página 23 Tabelle 3 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Abgestrahlte HF Prüffrequenz Band Service Modulation Modulation Entfernung STÖRFES- IEC 61000-4-3 (MHz) (MHz) TIGKEIT- (Testspezifikationen SPRÜFPEGEL für GEHÄUSE- (V/m) PORT-IMMUNITÄT gegenüber 380-390 TETRA Pulsmodulation drahtlosen HF- 18Hz Kommunikationsgeräten) 430-470 GMRS 460 FM ± 5 kHz FRS 460 deviation 1 kHz sine...
  • Página 24 IT | DESCRIZIONE DELLE PARTI Coperchio rimovibile per contenitori usa e getta. Ruotare per rimuovere Anello in silicone Pulsante di accensione/spegnimento Coperchio delle batterie Contenitori usa e getta x 25 Scomparto per contenitori usa e getta Ugello in silicone rosa 0-3 mesi Ugello in silicone blu 3-12 mesi...
  • Página 25 INSERIMENTO/CAMBIO BATTERIE Far scorrere il coperchio delle batterie. Inserire 2 batterie alcaline AA.. Riposizionare il coperchio delle batterie finché non si sente un clic Non utilizzare batterie ricaricabili MODALITÀ D’UTILIZZO Pulirsi le mani prima dell’uso Lavare e sterilizzare il coperchio trasparente, l’anello di tenuta e la punta dell’aspiratore.
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    CURA E UTILIZZO Durante l’utilizzo dell’aspiratore assicurarsi che il bambino apra la bocca Durante l’utilizzo dell’aspiratore non bloccare l’altra narice del bambino Pulire l’aspiratore dopo ogni utilizzo Non riporre l’unità con muco all’interno del contenitore monouso. Pulire e sterilizzare sempre dopo ogni utilizzo Rimuovere le batterie se l’aspiratore non viene utilizzato per più...
  • Página 27: Spiegazione Dei Simboli

    CLASSIFICAZIONE Apparecchiature alimentate internamente; Parte applicata di tipo BF; IP22; Sterilizzato o disinfezione: Sterilizzazione a vapore; Categoria AP / attrezzature APG: N/A Operazione continua. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Simbolo Descrizione del simbolo Parte applicativa, tipo BF Corrente continua Protezione per evitare l’accesso a parti pericolose con un dito e contro le gocce d’acqua che cadono verticalmente quando la custodia è...
  • Página 28: Dichiarazione Emc

    30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte dell’apparecchiatura NC003, compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, potrebbe verificarsi un degrado delle prestazioni di questa apparecchiatura...
  • Página 29 Tabella 2 Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Test di immunità Livello di prova IEC Livello di conformità 60601-1-2 Scarica elettrostatica contatto ±8 kV contatto ±8 kV (ESD) ±2 kV ±4 kV, ±8 kV ±2 kV ±4 kV, IEC 61000-4-2 aria ±15 kV aria ±8 kV ±15 kV...
  • Página 30 Tabella 3 Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica RF irradiate Frequenza Banda Servizio Modulazione Modulazione Distanza LIVELLO DI IEC 61000-4-3 di prova (MHz) PROVA DI (Specifiche (MHz) IMMUNITÀ di prova per (V/m) IMMUNITÀ DELLA 380-390 TETRA Modulazione PORTA DELLA degli impulsi CUSTODIA per 18Hz...
  • Página 31 ES |DESCRIPCION DE LAS PIEZAS Cubierta extraíble para depósitos desechables. Girar para quitar Anillo de silicona Botón de encendido y apagado Tapa de las pilas Depósitos desechables (25 ud.) Compartimento para depósitos desechables Boquilla de silicona rosa para 0-3 meses Boquilla de silicona azul para 3-12 meses Boquilla de silicona naranja para más de 12 meses...
  • Página 32: Insertar O Cambiar Las Pilas

    INSERTAR O CAMBIAR LAS PILAS Deslice la tapa de las pilas para retirarla. Inserte 2 pilas alcalinas AA. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y deslícela hasta que escuche un clic. No use pilas recargables. MODO DE USO Lávese las manos antes de usar el aspirador.
  • Página 33: Resolución De Problemas

    CUIDADO Y USO Asegúrese de que el bebé abre la boca al usar el aspirador. No bloquee la otra fosa nasal del bebé cuando utilice el aspirador. Limpie el aspirador después de cada uso. No guarde la unidad dentro del depósito desechable si quedan restos de mucosidad. Esterilice siempre el aspirador después de cada uso.
  • Página 34: Clasificación

    CLASIFICACIÓN Equipo con fuente de alimentación interna; Pieza de aplicación, tipo BF; IP22; Esterilización o desinfección: esterilización por vapor; Equipo de categoría AP/APG: N/A Operación continua. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Descripción del símbolo Pieza de aplicación, tipo BF Corriente continua Protección ante el acceso a piezas peligrosas con un dedo y ante las gotas de agua que caen verticalmente cuando se inclina hasta 15˚...
  • Página 35: Declaración De Cem

    ADVERTENCIA: no deben usarse equipos portátiles de comunicaciones por radiofrecuencia (incluyendo los periféricos como cables de antena y antenas externas) a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del equipo NC003, incluyendo los cables que especifica el fabricante. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
  • Página 36 Tabla 2 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Compliance level 60601-1-2 Descarga electrostática ±8 kV contacto ±8 kV contacto (ESD) ±2 kV ±4 kV, ±8 kV ±2 kV ±4 kV, IEC 61000-4-2 ±15 kV aire ±8 kV ±15 kV aire Transitorios eléctricos...
  • Página 37 Tabla 3 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Radiofrecuencia Frecuencia Banda Servicio Modulación Modulación Distancia NIVEL DE radiada IEC de la (MHz) PRUEBA DE 61000- 4-3 prueba INMUNIDAD (especificaciones (MHz) (V/m) de la prueba para INMUNIDAD 380-390 TETRA Modulación DE PUERTO de pulsos DE CUBIERTA...
  • Página 38 Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany Distributed by Mayborn (UK) Limited, Balliol Business Park, Newcastle upon Tyne, NE12 8EW, UK All IP rights held or used under licence by Mayborn (UK) Limited and/or its affiliates. TOMMEE TIPPEE ®. Copyright © 2021. 0123...

Tabla de contenido