Descargar Imprimir esta página
Sennheiser HD 4.30i Instrucciones Resumidas
Sennheiser HD 4.30i Instrucciones Resumidas

Sennheiser HD 4.30i Instrucciones Resumidas

Publicidad

Enlaces rápidos

HD 4.30i
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the
user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten
Funktionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung
Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes sup-
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções
de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título |
Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia | Afspil sang/sæt
1x
på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Reproduzir a
2x
faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil næste sang | Spela nästa
låt | Seuraavan kappaleen toisto
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Repro-
3x
duzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela
föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción |
2x
Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang
| Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
+ HOLD
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Rebo-
3x
binar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillbaka en
låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
+ HOLD
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale |
Funciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
2s
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de
suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione
| Leveringsomfang | Medföljande delar | Pakkaussisältö
EN
DE
FR
ES
PT
NL
Safety guide
IT
DK
SE
FI
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen
en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og hånd-
tering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja
säilyttäminen
portées par tous les modèles Apple® (voir la notice d'emploi de votre produit Apple®). |
No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos
de Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas as funções
seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan
bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna | Kuulokkeiden
käyttö
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen / ent-
fernen | Branchement/débranchement du câble | Conectar/
desconectar el cable | Ligar/ Desligar o cabo | De kabel
aansluiten/loskoppelen | Collegare/ Scollegare il cavo |
Tilslutning/frakobling af kablet | Fästa/lossa kabeln | Kaape-
lin kiinnittäminen/irrottaminen
1
Click
1
2
OUT
IN
aparelho Apple®). | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il dispos-
itivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il man-
uale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed understøtter måske
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada | Funções de
chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner |
Puhelutoiminnot
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada |
1x
Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata | Modtag/
afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet
aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun hylkääminen
2s
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Tele-
2
fonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l'appel en cours en attente (basculement) | Conte-
1x
1
star la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Atender a segunda chamada e reter
HOLD
a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten
| Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et
indgående opkald, og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett
aktivt samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan
(vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat
2
beenden | Prendre un appel entrant et terminer l'appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar
2s
1
la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | Binnenkomend tele-
foongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare
la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande
samtal och avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopet-
taminen
"Made for iPod", "Made for iPhone" and "Made for iPad" mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke |
Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen
Vol +
Vol –
Replacing ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer les
coussinets d'oreille | Cambiar las almohadillas para las orejas
| Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | Sostituzi-
one dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepuder | Ersätt
dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen
The compliance marks are printed here.
Stitch line below.
ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yder-
ligere information. | Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan.
För mer information se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti
tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
„Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu'un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l'iPod, l'iPhone,
ou l'iPad et que son développeur certifie qu'il répond aux normes de
performance Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d'autres pays. iPad est une marque d'Apple Inc.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sennheiser HD 4.30i

  • Página 1 HD 4.30i Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |...
  • Página 2 (ad esempio, durante la guida). sennheiser.com. Before putting the product into operation please Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado observe the respective country-specific regulations! del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
  • Página 3 安全注意事項 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快速指南 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this (隨附提供)。 equipment. 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 本產品明顯受損時,請勿使用。...

Este manual también es adecuado para:

Hd 4.30g