Página 1
GLUE GUN GG502DC/ S_GG502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
This glue gun has an integrated lithium-ion battery, glue gun and they understand the associated which you can charge with the included USB charg- dangers. Otherwise, there is a danger of operat- ing cable (USB-mains adapter not included) ing errors and injuries. WWW.VONROC.COM...
TECHNICAL SPECIFICATIONS a) The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, GG502DC / S_ sensory or mental capabilities, or lack of expe Model No. GG502DC rience and knowledge, unless they have been Voltage given supervision or instruction...
Página 6
Never use slightly to the side and carefully pull the nozzle metallic utensils to clean the contacts. away from the object. This helps avoid strings of glue clinging to the work. WWW.VONROC.COM...
Página 7
Das Produkt entspricht den geltenden implied warranties of merchantability and fitness Sicherheitsstandards in den europaischen for a particular purpose. In no event shall VONROC Richtlinien. be liable for any incidental or consequential dam- ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN ages.
Página 8
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. noch eine Restkapazität im Akku enthalten, die Halten Sie das Kabel vor Wärme, Öl, spitzen im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. WWW.VONROC.COM...
Página 9
Ladestatus an. bestimmt. HINWEIS: Achten Sie vor dem Aufladen darauf, dass TECHNISCHE DATEN die metallischen Kontakte (6+8) in der Klebepistole und in der Basis sauber sind. GG502DC / S_ Modellnummer GG502DC Status Ladegerät Spannung Akku wird geladen.
Página 10
Umsetzung in nationales Recht müssen der Basis herausschieben. Siehe Abbildung E. Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltschonend HINWEIS: Schalten Sie die Klebepistole nach der entsorgt werden. Verwendung immer aus und stellen Sie sie in ihre Basis. WWW.VONROC.COM...
Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- de veiligheidswaarschuwingen en instructies als und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, naslagwerk voor later. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. De volgende symbolen worden gebruikt in de ge- bruikershandleiding of op het product: Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-...
Página 12
De een gekwalificeerd monteur die uitsluitend volgende risico’s kunnen optreden in verband met originele vervangende onderdelen gebruikt. de constructie en het ontwerp van de elektrische machine: Dit waarborgt dat de veiligheid van het product WWW.VONROC.COM...
NB.: Denk eraan dat de metalen contacten (6 + 8) sluitend bedoeld voor hobby-toepassingen thuis. in het lijmpistool en in de grondplaat schoon moe- TECHNISCHE SPECIFICITIES ten zijn voordat u de accu gaat opladen. GG502DC / S_ Status van acculader Modelnummer GG502DC Rood Bezig met opladen van accu.
Página 14
GARANTIE NB.: Schakel altijd het lijmpistool uit en plaats het apparaat op z’n grondplaat wanneer u klaar bent VONROC producten zijn ontworpen volgens de met het gebruik van het lijmpistool. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- Het metalen contact van het lijmpistool schoon...
Ce pistolet à colle peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales WWW.VONROC.COM...
• Ne faites réparer votre pistolet à colle que par d’éliminer tous les facteurs de risque résiduel. Les un réparateur qualifié qui n’utilise que des dangers suivants peuvent survenir en raison de la pièces détachées d’origine. Cela permet de conception de l’outil électrique: WWW.VONROC.COM...
• Le voyant du chargeur (7) s’allume et indique que l’appareil est en charge. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES REMARQUE : Veillez à que les contacts métalliques GG502DC / S_ N° de modèle (6+8) du pistolet à colle et de la base soient bien GG502DC propres avant de procéder à...
Página 18
électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors 4. ENTRETIEN d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. Débranchez toujours la prise de courant avant de commencer une quelconque opération de maintenance. WWW.VONROC.COM...
à des fins No arroje la bateria al fuego. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consé- No arroje la bateria al agua.
• Después de su uso, coloque la pistola de pegar b) Lesiones y daños materiales debidos a acceso- de modo seguro y deje que se enfríe completa rios rotos que se caen repentinamente. mente antes de guardarla. La boquilla caliente WWW.VONROC.COM...
NOTA: Compruebe que los contactos metálicos ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (6+8) de la pistola de encolar y la base estén lim- pios antes de efectuar la carga. GG502DC / S_ Modelo n.º GG502DC Estado del cargador Voltaje Rojo Carga de la bateria en curso.
5. MANTENIMIENTO Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Desconecte siempre la máquina de la red garantiza que están exentos de defectos relacio- eléctrica principal antes de realizar nados con los materiales y la fabricación durante...
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- especial. VONROC no será considerada responsable nuale utente o sul prodotto: en ningún caso por daños incidentales o consecuen- tes.
Possono • Fare riparare la pistola incollatrice esclusiva insorgere i seguenti rischi associati alle caratteris mente da personale qualificato e solo impie tiche strutturali e di configurazione dell’elettrou gando ricambi originali. In questo modo è pos- tensile: WWW.VONROC.COM...
DATI TECNICI NOTA: assicurarsi che i contatti metallici della pistola incollatrice e della base (6+8) siano puliti GG502DC / S_ Numero modello prima di effettuare la carica. GG502DC Tensione Stato caricabatterie Rosso In carica.
Página 26
NOTA: spegnere sempre la pistola incollatrice e devono essere raccolti separatamente e smaltiti in appoggiarla sulla base quando si è finito di usarla. modo ecologico. 4. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione scollegare sempre la macchina dalla presa di corrente. WWW.VONROC.COM...
Página 27
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de till- I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più kommande säkerhetsvarningarna och anvisningar- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- na. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningar- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il na följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller...
Página 28
Håll kabeln borta från värme eller kunskap. Denna limpistol kan användas av barn olja. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar i åldern 8 år eller äldre och av personer som har risken för elektrisk stöt. WWW.VONROC.COM...
Página 29
FÖR LADDAREN AVSEDD ANVÄNDNING Modellnr. GG502DC / S_ Denna limpistol har ett inbyggt litiumjonbatteri som GG502DC du kan ladda med den medföljande USB-laddnings- Spänning kabeln (USB-nätadapter ingår ej). a) Apparaten får inte användas av personer Batteri 1500 mAh Litium-jon (inklusive arn) med nedsatt fysisk eller mental Inbyggd laddare förmåga eller brist på...
Página 30
Detta hjälper till att undvika limsträn- MILJÖ gar som sitter fast vid arbetet. • Mellan användningarna kan du använda basen för att tillfälligt förvara limpistolen så laddas Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller den automatiskt. elektronisk utrustning måste lämnas in på lämpliga återvinningsstationer. WWW.VONROC.COM...
Página 31
GARANTI Følgende symboler anvendes i denne brugermanu- al eller på produktet: VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter Læs brugermanualen. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från...
Página 32
EL-VÆRKTØJ TIL HUSHOLDNINGSBRUG at bruge. • Denne limpistol er ikke beregnet til at blive • Efter brug skal du lægge limpistolen ned på en brugt af børn og personer med fysiske, sikker måde og lade den køle helt af, inden du WWW.VONROC.COM...
Página 33
Værktøjet er kun beregnet til hobbybrug eller hus- holdningsbrug. FOR OPLADEREN TILSIGTET BRUG Denne limpistol har et integreret lithium-ion-batteri, Model nr. GG502DC / S_ som du kan oplade med det medfølgende USB-op- GG502DC laderkabel (USB-netadapter ikke inkluderet). a) Dette apparat er ikke beregnet til at blive Spænding...
Página 34
• Træk i udløseren (1), indtil der strømmer lim fra dysen (3). Anvend ikke for meget. • Når den ønskede mængde lim er blevet påført, WWW.VONROC.COM...
OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- der underforståede garantier for salgbarhed og STWA UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZI W egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under GOSPODARSTWIE DOMOWYM ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- • Ten pistolet do klejenia nie jest przeznaczony ge skader eller følgeskader.
Szkody dla zdrowia wynikające z emisji drgań, identycznych z oryginalnymi. Zapewni to zacho- jeśli elektronarzędzie jest używane przez długi wanie bezpieczeństwa produktu. okres i nie jest odpowiednio konserwowane I • Po użyciu odłożyć pistolet do klejenia w bez regulowane. WWW.VONROC.COM...
ładowania. do użytku amatorskiego w domu. UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania dopilno- DANE TECHNICZNE wać, aby metalowe styki (6 i 8) pistoletu do kleju i podstawy były czyste. GG502DC / S_ Nr modelu GG502DC Dioda LED Stan ładowarki Napięcie Czerwona Ładowanie akumulatora w toku.
Página 38
GWARANCJA 4. KONSERWACJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Przed rozpoczęciem czyszczenia I konser- szymi standardami jakości i producent udziela wacji zawsze wyłączać maszynę I wyjmo- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania wać...
Atenţie: suprafaţă fierbinte i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Indică riscul de rănire personală, pierderea nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul...
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul Domeniul de utilizare electrocutării. Pistolul de lipit este destinat lipirii rapide a materi- alelor curate, uscate şi fără grăsimi cu adezivi topiţi la cald. Această unealtă este realizată doar pentru o utilizare casnică. WWW.VONROC.COM...
SPECIFICAŢII TEHNICE Starea încărcătorului Nr. model GG502DC / S_GG502DC Roşu Încărcare acumulator în progres. Verde Încărcare acumulator terminată, acumu- Tensiunea latorul este încărcat complet. Baterii 1500 mAh Lithiu-Ion • După ce bateria este complet încărcată, scoa- Încărcător încorporat teţi fişa încărcătorului din priză şi scoateţi fişa Timpul de încălzire...
Página 42
GARANŢIE OBSERVAŢIE: Opriţi întotdeauna pistolul de lipit şi pla- saţi-l pe baza acestuia când aţi terminat de utilizat. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte standarde de calitate şi sunt garantate in privinţa 4. INTREŢINERE materialelor şi a manoperei pentru intreaga perioadă...
Página 43
Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN62233, 2014/30/EU, 2014/35/ EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...