Descargar Imprimir esta página

Duka PR-TN2 L/R Instrucciones Para El Montaje página 19

Publicidad

GB
Important!
Before assembling the product, it is the customer's and their
contractor's responsibility to inspect the products upon delivery
and unpackaging, and to identify any damage, or faults. We do
not accept responsibility for damaged products that have been
installed where the fault/damage should have been reasonably
obvious prior to installation commencing.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent. Do not use sol-
vents, alkalines, acids, and chloric or abrasive agents.
Tools required:
Spirit level, pencil, hammer, drill, suitable 6mm drill bit, cross-
head screwdriver, 3mm steel drill bit, silicone.
2,26 Mark the position of the wall profiles.
3,26 Drawing indicates left-handed entry For right side hin-
ge please start installation on right side.
Attention: Please ensure the wall condition and positioning of
all electrical wiring, gas and water pipes have been checked
prior to installation.
The plugs and screws supplied with the shower enclosure are
only suitable for masonry walls. For any other wall types please
use appropriate fixings.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Fixing on the wall
and sealing of the shower enclosure must be properly done ac-
cording to good practise. For any queries please contact tech-
nical support.
5 ,27 Insert the fixed panel as shown in the drawing.
6 To stabilise the fixed panels during installation, please
use the self-adhesive red blocks.
Adjust the enclosure to the shower tray edge.
9 ,31 If the shower tray is not level, use the correct plastic
wedge to level the door (see drawing).
The door can be adjusted by means of the integral screws and
the allen key provided. The distance between glass and shower
tray must always be 16 mm.
11,12,33,34 Fixing of the bracing bar: Fix the bracing bar on the
fixed panel and mark the drilling points for the fixing bar on the
wall.
12,34 Fix the bracing bar on the wall.
13,35 Fix the bracing bar as shown in the drawing.
Remove the assembly help tool.
14,36 After adjusting the profiles, if the doors do not fully
meet, you have the option to pull out the magnet from the glass.
15,16,17,37,38,39 Fine adjustment of the door:
The door can be adjusted with the supplied allen key.
20,43 Push the horizontal seal into the rail.
21, 22, 44, 46 Once the shower enclosure is fully assembled
it must be siliconed according to the drawings. Attention: Plea-
se ensure that the surfaces siliconed are clean and wait for 24
hours until the silicone is dry before using the shower enclosure.
22,45 Fix the threshold strip to the shower floor/tray. Fill the
channel on the bottom with silicone. The threshold strip must
be positioned in front of the door.
24,47 24 hours after siliconing remove the assembly help
tools.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz
que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport.
Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être ac-
ceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'utilisez
pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de chlore ou
agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et silicone.
2,26 Marquer la position des profils au mur.
3,26 Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors
d'un montage inital à droite, commencer à droite.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisations
d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autre matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, sur lesquels la cabine
douche sera installée. La fixation au mur, l'assemblage et le
siliconnage de la cabine de douche doivent être mis en oeu-
vre soigneusement et professionnellement. Si des questions
devaient naître concernant l'assemblage, veuillez vous adresser
à votre détaillant.
5 ,27 Introduire les partie fixe suivant le dessin.
6 Pour stabiliser la partie inférieure de la cabine de
douche lors du montage, utiliser la piece rouge munie d'un
double face.
Adapter la cabine au bord du bac.
9 ,31 Si le bac à douche nést pas en position horizontale, uti-
liser la clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées pour
stabiliser et bloquer la porte ( voir dessin).
L 'ajustement de la porte séffectue par les vis de réglages, livrées
avec leur clé. Veuiller à garder une distance de 16 mm entre le
bac à douche et le verre.
11,12,33,34 Fixation du support: installer le support à la paroi
latérale et marquer à la paroi les perçages pour la support.
12,34 Fixer le support à la paroi.
13,35 Monter le support de renfort suivant le dessin.
Enlever les auxiliaires de montage.
14,36 Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la lon-
gueur entière, après le réglage des profils de compensation,
vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement.
15,16,17,37,38,39 Réglage fine porte: Au moyen de la vis de
réglage on peut pendant les années réguler la porte.
20,43 Poussez le profil de renvoi d'eau dans le rail en alumi-
nium collé.
21, 22, 44, 46 La cabine de douche, une fois que l'assemblage
est terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les sur-
faces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol, etc.) do-
ivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine de douche
atten.
22,45 Monter le profil de retenue d'eau sur le receveur
douche. A cet effet, remplir le canal inférieur avec du silicone.
Le profil de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de
la porte.
24,47 24 heures après siliconage retirer l'arrèt de suretè
plastique.
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm por
acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2,26 Señalar la posición de los perfiles a pared.
3,26 El dibujo fue hecho para una situación con puerta a iz-
quierda. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
5 ,27 Inserir los fijos siguiendo el dibujo.
6 Para estabilizar la parte inferior de la cabina de ducha
mientras que la monta, utiliza por favor el trozo de plástico rojo
con la película adhesiva.
Adaptar la mampara al borde exterior del plato de ducha.
9 ,31 Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado, utili-
zar por favor la cuña mas conveniente entre las cuñas provistas
para bloquear y estabilizar la puerta.
La regulación de la puerta se hace mediante los tornillos de re-
gulación con la llave provista. La distancia entre vidrio y plato de
ducha tiene que ser de 16 mm.
11,12,33,34 Montaje del soporte: Monta el soporte sobre la hoja
fija y marcar la posición perfecta del soporte a la pared.
12,34 Fijar el soporte a la pared. Controlar
13,35 Monta el soporte siguiendo el dibujo.
Después los auxilios de montaje.
14,36 Si después de la regulación de los perfiles de compensa-
ción, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la cabina
de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un poco
el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in este mod
15,35 Regulación fine puerta:
A trabes delos tornillosse puede re-posicionar la puerta.
20,43 Empuje la junta horizonzal en el carril de aluminio pe-
gado.
21, 22, 44, 46 La cabina de ducha, una vez ha concluido su
instalación, debe ser sellada con silicona como se indica en el
diseño. Atención: las superficies en contacto con la silicona (cri-
stal, perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar
con anter.
22,45 Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha.
Para esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil antiinundaci-
ón tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
24,47 24 horas después de hacer terminando el trabajo, apartar
el auxilio de montaje.
PR-TN2 L/R - PR-WV R/L

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pr-wv r/l