Página 2
EVITARE I SEGUENTI USI IMPROPRI: salire sul piano con i piedi, utilizzare il prodotto come scaletta, sedersi sul piano, posare oggetti bollenti direttamente sul piano. Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto.
Página 3
échelle, s’asseoir sur le plateau, poser des objets bouillants directement sur le plateau. Kartell décline toute responsabilité pour les dommages causés à des choses ou à des personnes suite à une utilisation non conforme du produit.
Página 4
HAY QUE EVITAR LOS SIGUIENTES USOS IMPROPIOS: ponerse de pie encima del tablero, utilizar el producto como escalera, sentarse en el tablero y apoyar objetos muy calientes directamente en el tablero. Kartell declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso incorrecto del producto.
Página 5
뜨거운 물건을 올려 놓는 것과 같은 부적절한 사용을 피해 주십시오. 뜨거운 물건을 올려 놓는 것과 같은 부적절한 사용을 피해 주십시오. Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니 Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니...
изделие в качестве лестницы, а также ставить горячие предметы непосредственно на столешницу. столешницу. Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения, причиненные Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения, причиненные предмету или человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия. Гарантия предмету или человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия. Гарантия...
Página 8
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Disimballare con cura il piano e appoggiarlo su un panno morbido. Disimballare una delle quattro gambe ed inserirla affinché i fori siano in asse (fig. 1). Avvitare a fondo le viti utilizzando la chiave in dotazione (fig. 2). Ripetere l’operazione per tutte e quattro le gambe.
조립 지시사항 상판을 조심히 개봉하여 부드러운 천에 놓으십시오. 다리 네 개 중 하나를 꺼내어 상판에 있는 구멍에 정렬시켜 삽입하십시오(그림 1). 제공된 렌치를 사용하여 나사를 끝까지 조이십시오(그림 2). 네 개의 다리에 이 과정을 반복 적용하십시오. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Осторожно вынуть столешницу из упаковки и поместить ее на мягкую ткань. Распаковать одну...
Página 10
Ruotare le maniglie poste sotto il tavolo all’interno delle guide. Allungare il tavolo fino a fine corsa sollevando le due gambe, disimballare l’allunga ed inserire i quattro perni nelle apposite fessure presenti nelle guide. Prestare attenzione al verso di inserimento dell’allunga in vetro. Turn the handles located below the table in the runners.
Página 12
Avvitare lfino a fine corsa le viti dei quattro inserti utilizzando la chiave in dotazione. Ripetere l’operazione per la seconda allunga (4777/4778). Tighten the screws of the four inserts as much as possible using the wrench provided. Repeat this operation for the second extension (4777/4778). Die Schrauben der vier Einsätze mit dem Schlüssel fest anziehen.
Página 14
COME ESTENDERE E RICHIUDERE IL TAVOLO ALLUNGABILE (4777/4778) Ruotare la maniglia posta sotto il piano all’interno delle guide. Allungare delicatamente il tavolo fino a fondo corsa sollevando le due gambe. Sollevare planarmente e contemporaneamente l’allunga, tirarla verso di sé facendola appoggiare sul bordo e sopra i due sostegni.
Página 15
확장형 테이블을 확장하고 복구시키는 방법(4777/4778) 테이블 밑에 위치한 레일 안의 핸들을 돌리십시오. 두 다리를 들어올린 상태에서 조심히 테이블을 최대한 확장시키십시오. 확장판을 평형으로 한번에 들어올리고, 두 개의 지지대 위 모서리에 확장판이 지탱되는 방향으로 확장판을 잡아당기십시오. ПОРЯДОК УВЕЛИЧЕНИЯ И УМЕНЬШЕНИЯ ДЛИНЫ СТОЛА (4777/4778) Повернуть...
Página 16
Accostare delicatamente il bordo del tavolo sollevando le due gambe, quindi fare appoggiare l’allunga al filo bordo del piano in vetro. Ruotare la maniglia per chiudere il piano. Per riportare il tavolo nelle dimensioni originali, ripetere al contrario le operazioni sopraelencate. Lifting the two legs, gently move the end of the table to position the extension against the edge of the glass top.
Página 20
Divisione Habitat • Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • P.o. Box 18 - 20082 Binasco MI tel. +39 02 90012 1 • fax +39 02 9009 1212 • www.kartell.it • e-mail: kartell@kartell.it...