Página 1
Návod k obsluze Skartovací stroje IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 2
• Dostupnost náhradních dílů a záruka • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co.KG, Balingen zaručuje pro tento skartovací stroj dostupnost náhradních dílů nejméně po dobu 15 let od data výroby. Pro stupeň utajení P-1 až P-5 (podle DIN 66399) dává Krug & Priester doživotní...
Página 3
3. Podle druhu stroje může být částečně zničeno malé množství CD,DVD, kreditních a zákaznických karet nebo disket. Chcete-li zjistit, zda je Váš skartovací stroj, z hlediska výkonu a řezací geometrie, určen ke skartaci těchto nosičů, navštivte stránky www.ideal.de. - 3 -...
Página 4
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 6
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 8
• Bezpečnostní pokyny • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Provoz skartovacího stroje je možný jen při zavřených dveřích! Ponechte volný přístup k zásuvce! 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 9
Stroj lze vypnout kdykoliv stisknutím tlačítka po dobu 2 vteřin. Zelená kontrolka zhasne. Stroj pak nespotřebovává žádnou energii. Během 30 minut se při skartaci spotřebovává následující množství energie v Wh: IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 10
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Stroj při čistění vytáhněte ze zásuvky! Neprovádějte žádné opravy stroje! (viz. strana 27). Stroj nesmí být uveden do provozu bez ochranného krytu (A)! - 10 -...
Página 15
• Obsluha • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Při prvním uvedení do provozu nebo při výměně nádržky oleje (A): • Stiskněte spínač . zelené světlo, stroj připraven k použití. • Stiskněte spínač "R", dokud Smiley se rozsvítí trvale. (Řezací válce jsou automaticky olejem). Blikající LED "R" (C): • Olejová nádrž prázdná, začne blikat "R" opakovaně krátce.
Página 16
• Obsluha • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Zmačkněte spínač (1.): svítí zelené světlo. Stroj je připraven k provozu (2.). Automatické spuštění při vložení papíru. Automatický standby režim - vypnutí po 30 minutách. Stroj lze vypnout kdykoliv stisknutím tlačítka po dobu 2 vteřin.
Página 17
• Obsluha • Smiley LED svítí zeleně (A) Nižší až střední využití kapacity Smiley LED bliká zeleně (B) Mid vysoké využití kapacit Odezva na přetížení: LED zhasne smajlík (C) a automatické aktivaci couvání. - 17 -...
Página 18
• Obsluha • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Automat. zastavení při dokončení skartace. Automatické zastavení při otevřených dveřích. (symbol střídavě blikají). - 18 -...
Página 19
• Obsluha • Automatické zastavení při plném odpadovém prostoru. Symbol "plný pytel"svítí. Vyprázdněte pytel (viz. strana 12). Automatické zastavení při velkém množství papíru. Automatický zpětný chod při zahlcení. (bliká symbol zapnuto/vypnuto - 19 -...
Página 20
• Obsluha • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Dle potřeby: Zmáčkněte tlačítko "R" papír vyjměte. (stroj je ve zpětném chodu jen krátce, dle potřeby opakujte vícekrát). Carry méně papíru. - 20 -...
Página 21
• Obsluha • Automatické zastavení při otevřeném bezpečnostním krytu (A) (střídavě blikají symboly ). Uzavřete bezpečnostní kryt, zmáčkněte tlačítko , papír se skartuje. K vyprázdnění zbytků ucpaného papíru pracuje stroj při otevřeném bezpečnostním krytu ve zpětném chodu jen krátce. Dle potřeby zmačkněte vícekrát tlačítko "R".
Página 22
• Ošetřování a údržba • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Při snížení řezací kapacity nebo po naplnění odpadového prostoru naolejujte řezací Coupe fibres mechanismus!/viz. obrázek) Pro přímý řez použijte olejničku (A)! Pro křížový řez použijte olejničku nebo olejové No. 9000 611 listy (B)! Obj.
Página 23
• Možné poruchy • Přístroj nefunguje Je zapojený do zásuvky? Je stisknuto tlačítko ? Svítí zeleně? (1.) Vložte papír (2.). - 23 -...
Página 24
• Možné poruchy • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Je papír vložen správně? (světelná závora) (A) Nejsou otevřené dveře? Plný odpadový prostor? - 24 -...
Página 25
• Možné poruchy • Otevřený bezpečnostní kryt? Přístroj se nevypíná. Odpojte přístroj ze sítě. Štětečkem vyčistěte světelnou závoru (A) - 25 -...
Página 26
• Možné poruchy • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Přístroj se sám vypnul Termální ochrana. Stroj nechte vychladnout. • Symbol a "R" střídavě blikají • Symbol svítí zeleně. Stroj je připraven k provozu. - 26 -...
Página 27
• Možné poruchy • Žádný z těchto bodů neřeší Váš problém: Kontaktujte servis • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 28
• Příslušenství • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Doporučené příslušenství IDEAL 2445, IDEAL 2465 Speciální olej chránící životní prostředí No. 9000 611 IDEAL 2445 CC/MC/SMC, IDEAL 2465 CC olejový papír (18 piezas) No. 9000 631 IDEAL 2445 - Oil, IDEAL 2465 - Oil Speciální olej chránící životní prostředí (5 x 1litr) No. 9000 621 Náhradní plastový pytel (50 kusů) No. 9000 403...
Página 29
• Technické informace • U IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC neskartujte kancelářské sponky! IDEAL 2445 není určen ke skartování a CD/DVD. Ke skartování CD/DVD je určen model IDEAL 2465 se 4 mm. Prosíme bezpodmínečně olejujte. - 29 -...
Página 30
• Technické informace • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tento přístroj je odzkoušen nezávislou bezpečnostní laboratoří – GS a odpovídá bezpečnostním předpisům 2014/35/EG a 2014/30/EG. Informace o hluku: Hladina hluku podle ISO 7779 je menší než 70db(A) (L pa ). Přesná hodnota v chodu naprázdno, Lpa a Lwad (zaručené...
Página 31
• Technické informace • Krug + Preister má certifikovaný systém řízení jakosti podle DIN EN ISO 9001:2008 a certifikovaný systém životního prostředí podle normy DIN ISO 14001:2009 - 31 -...
Página 32
• Likvidace • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tento přístroj nevyhazujte do domácího odpadu. Dejte ho do sběrného dvora! Sběr a recyklace elektrického a elektronického odpadu šetří cenné zdroje! Obalový materiál je znovu recyklovatelný. Zlikvidujte obaly šetrně k životnímu prostředí.
CS Prohlášení o shodě - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tímto prohlašujeme, že výrobní typy GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes - odpovídají...
Página 36
IDEAL • Made in Germany • Skartovací stroje • • Řezací stroje • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 37
Aktenvernichter DE Betriebsanleitung Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 38
• Ersatzteilverfügbarkeit und Garantie • Spare parts availability and warranty • • Délai de disponibilité des pièces de rechange et garantie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 15 Jahren ab Produktionsdatum.
Página 39
Kundenkarten sowie Disketten vernichtet werden. Ob Ihr Gerät, aufgrund der Leistung und Schnittgeometrie, auch zum Vernichten dieser Datenträger geeignet ist, erfahren Sie auf www.ideal.de EN Definition of normal use: 1. This paper shredder is suitable for the destruction of paper.
Página 40
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 41
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 42
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 43
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 44
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 45
Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 30 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh EN Automatic standby that switches off after 30 minutes. The machine can be switched off at any time by pressing the switch for 2 seconds.
Página 46
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 27). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 27).
Página 47
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • DE ON/OFF Schnellstopp Türe öffnen! EN ON/OFF Quick stop Open the door! FR ON/OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte! - 11 -...
Página 48
• Aufstellen • Installation • Montage • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack einsetzen. EN Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door.
Página 49
• Aufstellen • Installation • Montage • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil DE Ölbehälter installieren: (Nur bei IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Halterung für Ölbehälter seitlich am Unterschrank einhängen (A). • Deckel vom Ölbehälter entfernen (B). • Plastikbeutel am Ölschlauch entfernen (C).
Página 50
• Aufstellen • Installation • Montage • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. - 14 -...
Página 51
• Bedienung • Operation • Utilisation • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil DE Beim erstmaligen Betrieb und wenn der Ölbehälter (A) gewechselt wurde: • Schalter drücken: grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. • Auf Schalter "R" drücken, solange bis Smiley (B) dauernd leuchtet.
Página 52
• Bedienung • Operation • Utilisation • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr (2.). Autom. Standby - Abschaltung nach 30 Minuten. Maschine kann jederzeit durch 2 sec.
Página 53
• Bedienung • Operation • Utilisation • DE LED Smiley leuchtet grün (A) Untere bis mittlere Kapazitätsauslastung LED Smiley blinkt grün (B) Mittlere bis obere Kapazitätsauslastung Bei Überlastung: erlischt LED Smiley (C) und automatische Reversierung wird aktiviert. EN LED smiley lights up green (A) Lower to medium capacity utilisation LED smiley flashes green (B) Medium to upper capacity utilisation...
Página 54
• Bedienung • Operation • Utilisation • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist. EN Stops automatically when no further paper is inserted. FR Arrêt automatique après le passage des documents. DE Autom. Stopp bei geöffneter Tür.
Página 55
• Bedienung • Operation • Utilisation • DE Autom. Stopp bei vollem Auffangbehälter Symbol "Behälter-voll" - Anzeige leuchtet. Behälter entleeren. (Siehe Seite 12). EN Stops automatically when shred bin is full. Empty the bin when "bin full" indicator lights. (See page 12). FR Arrêt automatique en cas de réceptacle plein.
Página 56
• Bedienung • Operation • Utilisation • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R" and remove paper. (Machine runs for a short time in...
Página 57
• Bedienung • Operation • Utilisation • DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbole blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schließen, auf Schalter drücken, Papier wird vernichtet. Zum Entfernen von Papieresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz rückwärts.
Página 58
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ DE Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefüllten Auffangbehälter Coupe fibres Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden! Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder...
Página 59
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche DE Netzstecker eingesteckt? EN Is the machine plugged in? FR Prise de courant branchée? DE Schalter gedrückt ? Leuchtet der Schalter grün? (1.).
Página 60
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 61
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern. EN Machine will not stop. Remove plug.
Página 62
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd. • Symbol leuchtet grün, Maschine betriebsbereit. EN Machine stops. Overload protection.
Página 63
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL EN None of the above mentioned "Service" methods helped to solve the problem: Contact Service Team: •...
Página 64
DE Ölpapier (18 Blatt) EN Oil sheets (18 Sheets) FR Feuilles lubrifiantes (18 feuilles) Nr. 9000 631 IDEAL 2445 - Oil, IDEAL 2465 - Oil DE Umweltverträgliches Spezialöl (5 x 1 Liter). EN Environmentally friendly oil (5 x 1 litre).
Página 65
Modell IDEAL 2465 mit 4 mm geeignet. Die Zerkleinerung von CD/DVD erfordert häufiges ölen! EN Do not shred paper clips and CD/ DVD with model IDEAL 2445 MC and IDEAL 2445 SMC! To destroy CDs/DVDs IDEAL model 2465, 4 mm is the suitable one.
Página 66
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von < 70 db (A) (L...
Página 67
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat ein zertifiziertes Qualitäts-Management- System nach DIN EN ISO 9001:2008 und ein zertifiziertes Umwelt- Management-System nach DIN ISO 14001:2009. EN Krug + Priester has a certified quality management system according to DIN EN ISO 9001:2008 and a certified environmental management system...
Página 68
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen...
Página 69
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 72
IDEAL • Made in Germany • Aktenvernichter • Document Shredders • Destructeurs de Documents • • Schneidemaschinen • Trimmers and Guillotines • Cisailles et Massicots • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 73
Destructoras de Documentos ES Instrucciones de uso IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 74
• Disponibilidad y garantía de as piezas de repuesto • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantiza durante al menos 15 años, desde la fecha de producción, la disponibilidad de piezas de repuesto para esta destructora de papel.
Página 75
3. Dependiendo del tipo de retal efectuado por el cabezal de corte, pequeñas cantidades de CD, DVD´s, tarjetas de crédito y diskettes pueden ser parcialmente destruidos. Para averiguar si este tipo de material puede ser destruido por su destructora por favor contacte con www.ideal.de - 3 -...
Página 76
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 77
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 78
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 79
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Página 80
• Normas de Seguridad • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 La puerta debe estar cerrada cuando la máquina esté en funcionamiento! Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 81
2 segundos. El indicador LED verde se apaga . Con ello, no hay habrá ningún consumo. Dentro de estos 30 minutos la destructora de papel consume la siguiente energía Wh. IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 82
• Normas de Seguridad • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Quite la clavija antes de limpiar la máquina. No lleve a cabo ninguna reparación sobre la máquina destructora. (véase pág. 27). ¡No usar la máquina sin la tapa de seguridad (A)!
Página 83
• Normas de Seguridad • ON/OFF Parada rápida Abra la puerta! - 11 -...
Página 84
• Instalación • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Abra la puerta y coloque el cabezal dentro del mueble con el panel de control hacia el frontal. Vigile no se enganche los dedos. Peligro de hacerse daño! Coloqe la bolsa de plástico que se incluye.
Página 85
• Instalación • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Instalación del depósito lubricante: (Solo la IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil) • Monte el soporte para la botella de aceite sobre el lateral del mueble (A) • retire el tapón del depósito (B).
Página 86
• Instalación • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un enchufe de pared. - 14 -...
Página 87
• Funcionamiento • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Cuando se utilice por primera vez o bien cuando se cambie la botella de aceite (A): • Presionar botón a luz verde indica que está listo para funcionar. • Presione "R" hasta que el indicador (B) cara sonriente luces.
Página 88
• Funcionamiento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Presionar botón (1.) a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel (2.). Modo de espera automático que se apaga tras 30 minudos.
Página 89
• Funcionamiento • El "smiley" LED se ilumina en verde (A) utilización baja a media de la capacidad El "smiley" LED parpadea en verde (B) utilización media a máxima de capacidad Cuando se sobrepasa la capacidad: se apaga el "smiley" LED (C) y se activa el mecanismo automático de marcha atrás.
Página 90
• Funcionamiento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Se para automaticamente cuando acaba de destruir el papel. Se para automaticamente cuando la puerta está abierta. Los símbolos parpadean alternativamente. - 18 -...
Página 91
• Funcionamiento • Se para automaticamente cuando la receptáculo está llena.Vacíe la sobre cuando el indicador de "receptáculo Ilena" se encienda. (Véase pág. 12). Se para automaticamente si se introduce demasiado papel. Retroceso automático en caso de atasco de papel. (Parpadea el símbolo "encendido/ apagado"...
Página 92
• Funcionamiento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 En caso necesario: Pulsar "R" en el botón basculante y retirar el papel. (La máquina funciona durante un momento en modo invertido. Si es necesario, repetir la operación varias veces) Vuelva a introducir el papel en pequeñas cantidades.
Página 93
• Funcionamiento • Parada automática si se levanta la solapa de seguridad (Símbolos parpadean alternativamente). Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botón basculante para volver a destruir papel. Para retirar restos de un atasco de papel, la máquina funciona durante un momento en modo invertido con la solapa de seguridad levantada.
Página 94
• Limpieza y mantenimiento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Si la capacidad de hojas se reduce o si la receptáculo está Ilena, recomendamos Coupe fibres que lubrique el mecanismo destructor! (mirar dibujo) Para el modelo de corte en tiras utilizar No.
Página 95
• Posibles fallos de funcionamiento • La máquina no funciona ¿La máquina está enchufada? ¿El botón basculante está pulsado ¿La luz verde está encendida? (1.). Insertar el papel (2.). - 23 -...
Página 96
• Posibles fallos de funcionamiento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 ¿Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación? (Célula fotoeléctrica) ¿La puerta está abierta? ¿Receptáculo Ilena? - 24 -...
Página 97
• Posibles fallos de funcionamiento • ¿Solapa de seguridad levantada? La máquina no parará. Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un cepillo. - 25 -...
Página 98
• Posibles fallos de funcionamiento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 La máquina se para. Posibles sobrecargas. Por favor, deje enfriar la máquina. • Símbolos y "R" parpadean alternativamente. • El indicador verse se ilumina. la máquina está lista para operar.
Página 99
• Posibles fallos de funcionamiento • Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema: Contacte con el servicio técnico • www.ideal.de "Servicio" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 100
IDEAL 2445 CC/MC/SMC, IDEAL 2465 CC Hojas del a ceite (18 piezas) No. 9000 631 IDEAL 2445 - Oil, IDEAL 2465 - Oil Aceite biodegradable (5 x 1 litro). No. 9000 621 Bolsas de plástico (50 piezas) No. 9000 403...
Página 101
• Información técnica • El Modelo IDEAL 2445 MC y IDEAL 2445 SMC! no permite clips y CD/DVD! Para destruir CDs/DVDs el modelo IDEAL 2465, 4 mm es lo apropiado. Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de...
Página 102
• Información técnica • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Esta máquina está aprobada por laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulaciones-CE 2014/35/EU y 2014/30/EU. Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo permitido de...
Página 103
• Información técnica • Krug + Priester tiene un sistema de gestión de calidad certificado según DIN EN ISO 9001:2008 y un sistema de gestión ambiental certificado según DIN ISO 14001:2009. - 31 -...
Página 104
• Reciclar • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Por favor recuerde que debe respetar las regulaciones locales: llevar los equipos eléctricos que no funcionen a una central de eliminación de residuos. El material de embalaje es reciclable. Eliminar el respete embalaje de manera que se el medico ambiente y ponerlo a disposición...
Página 105
- Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 108
IDEAL • Made in Germany • Destructoras de Documentos • • Cizallas y Guillotinas • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 109
Kasutusjuhend Paberhundid IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 110
• Varuosade kättesaadavus ja garantii • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Varuosade kättesaadavus ja garantii Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garanteerib 15 aasta jooksul tootmiskuupäevast alates varuosade kättesaadavuse sellele paberihundile. Turvatasemete P-1 kuni P-5 (vastavalt standardile DIN 66399) osas tagab Krug &...
Página 111
Nende puhul tuleb klambrid enne purustamist paberilt eemaldada. 3. Olenevalt purustuspea tekitatavast purustussuurusest, võib osaliselt purustada ka väikeseid koguseid CD-sid, DVD-sid, krediitkaarte, kliendikaarte ja plaate. Saamaks teada, kas teie paberipurustaja suudab sellist tüüpi andmekandjaid purustada, lugege lähemalt veebisaiti www.ideal.de. - 3 -...
Página 112
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 113
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 114
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 115
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 116
• Ohutusnõuded • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Paberihundi käitamisel peab uks kinni olema! Tagage vaba juurdepääs vooluvõrku. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 117
Masinat saab igal ajal uuesti sisse lülitada, vajutades 2 sekundi vältel nuppu Roheline LED-indikaatorlamp kustub. Voolutarbimine lakkab. Nende 30 minuti jooksul kasutab paberipurustaja järgmise koguse elektrienergiat (Wh). IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 118
• Ohutusnõuded • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Enne masina puhastamist eemaldage pistik seinast. Ärge remontige paberihunti mitte mingil juhul ise! (Vt lk 27.) Ärge kasutage masinat ilma kaitseklapita (A). - 10 -...
Página 120
• Paigaldamine • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Avage uks ning pange masin kapile nii, et juhtpaneel oleks esiküljega ukse poole. Olge sõrmedega ettevaatlik! Vigastuste oht! Palun võtke kaasasolev plastikkott täielikult lahti ning sisestage see juhtrööbastele. - 12 -...
Página 121
• Paigaldamine • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Õlikannu paigaldamine: (Ainult IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Võtke õlikannu hoidja masina kapist välja nin kinnitage see haagiga kapi külge (A). • Eemaldage õlikannult kaas (B). • Võta õlitoru plastikkotist välja (C).
Página 123
• Käitamine • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Pärast esialgse toimimise ning kui õlipaak on muutunud (A): • Vajutage lülitit: roheline tuli tuled, masin kasutamiseks valmis. • On lüliti "R" võti, kuni Smiley (B) pidevalt põlema. (Cutting rullid automaatselt õlitatud).
Página 124
• Käitamine • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Vajutage lüliti asendisse (1.): süttib roheline tuli, masin on nüüd kasutamiseks valmis. Käivitub automaatselt, kui sisestate paberi. Automaatne ooterežiim, mis lülitab masina pärast 1 tunni möödumist välja. Roheline kontrolltuli ei põle. Märkus: kõikidel masinatel on ECC-displei (elektrooniline mahujuhtimine), mis näitab...
Página 125
• Käitamine • Smiley LED põleb roheline (A) Alumine ja keskmise tootmisvõimsuse rakendamise Smiley LED vilgub roheline (B) Keskmine kuni kõrge tootmisvõimsuse rakendamise Ülekoormus vastus: LED kustub smiley (C) ja automaatne ümberlülitusventiil on aktiveeritud. - 17 -...
Página 126
• Käitamine • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Seiskub automaatselt, kui paberit ei sisestata. Seiskub automaatselt, kui avatakse uks. Märgid vilguvad vaheldumisi. - 18 -...
Página 127
• Käitamine • Seiskub automaatselt, kui plastikkott on täis. Tühjendage kott, kui signaallamp "kott täis" põleb. (Vt lk 12) Seiskub automaatselt, kui sisestatakse liiga palju paberit. Hakkab ummistuste puhul automaatselt tagurpidi tööle (märk "ON/OFF" vilgub). - 19 -...
Página 128
• Käitamine • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Vajadusel: Vajutage klahvlülitit "R" ning kõrvaldage paber. (Masin töötab lühiajaliselt tagurpidi; vajadusel korrake mitu korda). Carry vähem paberit. - 20 -...
Página 129
• Käitamine • Seiskub automaatselt, kui kaitseklapp (A) avaneb (märgid vilguvad vaheldumisi). Sulgege kaitseklapp ning vajutage klahvlülitit ; paber peenestatakse. Paberiummistuse paberijääkide kõrvaldamiseks käivitub masin avatud klapiga lühiajaliselt tagurpidi. Vajadusel vajutage klahvlülitit "R" mitu korda. - 21 -...
Página 130
• Hooldus ja puhastamine • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Kui lehtede arv väheneb või pärast paberijääkide tühjendamist õlitage Coupe fibres purustusmehhanismi (vt pilti). Otsepurustamise korral kasutage õlitajat (A) Osakeste lõikamise korral kasutage õlitajat või No. 9000 611 õlilehtesid (B).
Página 131
• Võimalikud talitlushäired • Masin ei käivitu. Kas masin on sisse lülitatud? Kas klahvlüliti on alla vajutatud? Klahvlüliti roheline tuli on SEES (1.)? Sisestage paber (2.). - 23 -...
Página 137
• Tehniline informatsioon • Ärge peenestage mudeliga IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC klambritega paberit! Palun mitte panna paberipurustajasse IDEAL 2445 CD/DVD-sid! Et purustada CD/DVD-sid, on sobiv mudel IDEAL 2465, 4 mm. - 29 -...
Página 138
• Tehniline informatsioon • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Antud masin on heaks kiidetud sõltumatute turvalisust hindavate laboratooriumite poolt ning vastab EÜ määrustele 2014/35/EÜ ning 2014/30/EÜ. Helitaseme informatsioon: Helitase töökohal on alla ISO 7779 normiga lubatava maksimaalse taseme <70 db (A) Täpse väärtuse tühjalt töötamisel,...
Página 139
• Tehniline informatsioon • Krug + Priester-is kasutatakse standardile DIN EN ISO 9001:2008 vastavat sertifitseeritud kvaliteedijuhtimissüsteemi ja standardile DIN EN ISO 14001:2009 vastavat sertifitseeritud keskkonnajuhtimissüsteemi. - 31 -...
Página 140
• Utiliseerimine • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Pidage kindlasti kinni kohalikest õigusaktidest: toimetage mittetöötav elektriseade asjakohasesse jäätmekäitluskeskusesse. Pakkematerjalid on taaskäideldavad. Utiliseerige pakkematerjalid keskkonnasõbralikul moel taaskäideldavate materjalide kogumispunktis. Mõelge keskkonnale ja utiliseerige purustatud CD-d, kaardid ja muud andmekandjad purustatud paberist eraldi.
Página 141
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Käesolevaga kinnitame, et GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 144
IDEAL • Made in Germany • Paberihundid • • Trimmerid ja giljotiinid • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 145
Käyttöohjeet Asiakirjatuhoojat IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 146
• Varaosien saatavuus ja takuu • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingenista,takaa paperisilppureiden varaosien saatavuuden vähintään 15 vuotta valmistuspäivästä. Krug & Priester myöntää elinikäisen takuun kaikista murtumista leikkuuterille (kts sivu 3) normaali käytössä, turvatasoissa P-1 – P 5 (DIN 66399) Krug &...
Página 147
See ei kehti aga 0,8 x 12 mm või väiksema osakese suurusega paberipurustajatele. Nende puhul tuleb klambrid enne purustamist paberilt eemaldada. Riippuen tuotetun silpun koosta, pienet määrät CD:itä, DVD:itä, luottokortteja, asiakaskortteja sekä levykkeitä voidaan osittain tuhota. Selvittääksesi voiko tuhoajallasi tuhota ko. tietovälineitä, käy osoitteessa www.ideal.de - 3 -...
Página 148
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 149
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 150
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 151
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 152
• Turvallisuusohjeita • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava kiinni! Varmista, että virta pääsee kulkemaan vapaasti. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 153
2 sekunnin ajan. Vihreä LED merkkivalo ei pala. Virran sammutuksen jälkeen energiankulutusta ei enää ole. Tällöin ei ole enää virrankulutusta. Tänä 30 minuutin aikana paperisilppuri käyttää Wh energiaa IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 154
• Turvallisuusohjeita • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen ! Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan! (Katso sivu 27.) Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A). - 10 -...
Página 156
• Asennus • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite silppusäiliön päälle ohjauspaneeli eteenpäin. Varo sormia! Avaa muovisäkki kokonaan ja aseta se kehikkoon. - 12 -...
Página 157
• Asennus • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Öljysäiliön asennus: (Vain mallit IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • ota öljysäiliö laatikosta ja ripusta se laatikon sivuun (A). • irroita öljysäiliön kansi (B). • Poista öljyletku muovipussista (C). • laita öljyletku säiliöön ja ruuvaa kiinni (D).
Página 158
• Asennus • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. - 14 -...
Página 159
• Käyttö • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Alkuperäisen toiminta, ja kun öljysäiliö on muutettu (A): • Paina kytkin: vihreä valo valot, kone käyttövalmis. • Päällä kytkin "R" -näppäintä, kunnes Smiley (B) palaa jatkuvasti. (Leikkausakselit automaattisesti öljytty). Vilkkuva LED "R" (C): •...
Página 160
• Käyttö • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Paina painiketta. Vihreä merkkivalo Z ilmoittaa laitteen toimintavalmiuden Laite käynnistyy automaattisesti paperia syötettäessä. Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy pois 30 min. päästä. Vihreä LED merkkivalo ei pala. Laite voidaan sammuttaa milloin tahansa painamalla painiketta 2 sekunnin ajan.
Página 161
• Käyttö • Hymiö merkkivalo palaa vihreänä (A) Ala keskipitkällä kapasiteetin käyttöaste Hymiö merkkivalo vilkkuu vihreänä (B) Puolivälissä korkean kapasiteetin käyttöaste Ylikuormitus vastaus: LED sammuu smiley (C) ja automaattinen suunnanvaihto on käytössä. - 17 -...
Página 162
• Käyttö • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Laite pysähtyy itsestään, kun paperia ei enää syötetä. Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliön ovi avataan. (Merkit vilkkuvat vuorotellen). - 18 -...
Página 163
• Käyttö • Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliö on täynnä. "Säiliö täynnä" - merkki palaa. Tyhjennä silppusäiliö. Tyhjennä säiliö, jos "bag full" valo palaa (katso sivu 12). Laite pysähtyy itsestään liian montaa paperia syötettäessä kerralla. Laite syöttää paperit itsestään takaisin, jos silppuri tukkeutuu.
Página 164
• Käyttö • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tarvittaessa: Paina peruutuspainiketta "R" ja poista paperit. (Laite peruuttaa hetken. Toista tarpeen tullen muutaman kerran.) Carry vähemmän paperia. - 20 -...
Página 165
• Käyttö • Laite pysähtyy itsestään, jos turvakansi (A) avataan (Merkit vilkkuvat vuorotellen). Sulje turvakansi ja aseta keinukytkin asentoon . Laite silppuaa paperit ja käy hetken turvakansi taaksepäin poistaakseen paperisilput teräpakasta. Tarvittaessa aseta keinukytkin asentoon "R" ja toista muutaman kerran. - 21 -...
Página 166
• Huolto ja puhdistus • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ On suositeltavaa, että teräpakka öljytään, jos laite hyväksyy ainoastaan Coupe fibres hyvin pieniä paperimääriä kerrallaan tai kun silppusäiliö on tyhjennetty! (Katso kuva) No. 9000 611 Suikaleleikkaavilla käytä öljyä (A) Ristiinleikkaavilla käytä...
Página 167
• Mahdolliset viat • Laite ei käynnisty Tarkista, että virtajohto kytketty pistorasiaan. Tarkista, että keinukytkin on asennossa ja että vihreä valo palaa - 23 -...
Página 168
• Mahdolliset viat • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa (Sähkösilmä) (A) Tarkista, että silppusäiliön ovi on kiinni Tarkista, että silppusäiliö ei ole täynnä - 24 -...
Página 169
• Mahdolliset viat • Tarkista, että turvakansi ei ole auki Laite ei pysähdy. Irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista sähkösilmä (A) pienellä harjalla. - 25 -...
Página 170
• Mahdolliset viat • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Laite pysähtyy. Ylikuormitussuoja. Anna koneen jäähtyä. • Symboli tai "R" syttyvät vaihtoehtoisesti. • Symboli syttyy vihreäksi ja laite on toimintavalmis. - 26 -...
Página 171
• Mahdolliset viat • Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla korjausmenetelmillä, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä huoltoon ! • www.ideal.de "Service" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 27 -...
Página 173
• Teknistä tietoa • Älä laita paperiliittimiä teräpakkaan malleissa IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC! Malli IDEAL 2445 ei sovellu CD/DVD:n tuhoamiseen! Ideal malli 2465 4 mm on sopiva CD:n ja DVD:n tuhoamiseen. Älä unohda öljytä mallia. Öljyäminen on erittäin tärkeää tuhottaessa CD/DVD:itä.
Página 174
• Teknistä tietoa • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tämä laite on hyväksytty itsenäisten laboratorioiden toimesta ja se on EC- säännösten 2014/35/EG ja 2014/30/EG mukainen. Tietoa äänitasosta: Äänitaso työpaikalla on vähemmän kuin ISO 7779 mukaisen standardin suurin sallittu taso < 70 db (A) (L ) tarkat arvot käynnissä...
Página 175
• Teknistä tietoa • Krug + Priester yrityksellä on DIN EN ISO 9001:2008 mukaan sertifioitu laatujärjestelmä sekä DIN ISO 14001:2009 mukaan sertifioitu ympäristöjärjestelmä. - 31 -...
Página 176
• Kierrätys • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Ota huomioon paikalliset lait ja säännökset. Jätä toimimattomat elektroniset laitteet sopivalle jätekeräysasemalle. Pakkausmateriaali on kierrätettävää. Kierrätä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti ja jätä jäte-yhtiön noudettavaksi. Ajattele ympäristöä ja hävitä tuhotut CD:t, pankkikortit sekä muu tietovälinejäte erillään silputusta paperista.
Página 177
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Täten vahvistamme, että GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 181
HU Kezelési utasítás Iratmegsemmisítõk IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 182
• Alkatrész ellátás és garancia • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen a gyártás dátumától számított 15 évig garantálja az alkatrész ellátást az alábbi iratmegsemmisítőkre. A P-1-től P 5-ig (DIN 66399 szerint) Krug & Priester élettartam garanciát vállal késtörés ellen normal használat mellett a vágószerkezetre (lásd 3.
Página 183
A készülékek részben alkalmasak kis mennyiségű CD, hitelkártya és azonosító kártya megsemmisítésére is, a vágófejtől függően. Hogy az Ön gépe teljesítménye és vágási mérete alapján milyen adathordozókat tud megsemmisíteni, azt megtudhatja az www.ideal.de weboldalról. - 3 -...
Página 184
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 185
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 186
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 187
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 188
• Biztonsági előírások • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Csak zárt ajtóval szabad az iratmegsemmisítőt működtetni! Biztosítani kell az elektromos hálózathoz való szabad hozzáférést. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 189
A gépet bármikor kikapcsolhatja a kapcsoló megnyomásával 2 másodpercre., a zöld ellenörző LED kialszik.A gép nem vesz fel több energiát. A 30 perc időtartam alatt a gép az alábbi enrgiát veszi fel. IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 190
• Biztonsági előírások • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A gép tisztításakor a hálózati csatlakozót húzza ki! Ne kezdjen önállóan a gép javításához! (lásd 27. oldal) A gépet nem szabad biztonsági fedél (A) nélkül használni! - 10 -...
Página 191
• Biztonsági előírások • ON/OFF Gyors kikapcsolás Nyissa ki az ajtót! - 11 -...
Página 192
• Összeszerelés • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Nyissa ki az ajtót, helyezze a vágófejet a kezelő felülettel előre a szekrényre Ügyeljen az ujjára! Sérülésveszély! A mellékelt műanyagzsákot hajtogassa ki, és a vezetősínnel tolja be. - 12 -...
Página 193
• Összeszerelés • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Az olajtartály felszerelése: (Csak az IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Az olajtartály tartószerkezetét vegye ki az alsó szekrényből és akassza fel a szekrény oldalára (A). • Vegye le az olajtartály tetejét (B).
Página 194
• Összeszerelés • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Zárja be az ajtót és dugja be a hálózati csatlakozót. - 14 -...
Página 195
• Használat • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil A kezdeti működése, és amikor az olajtartály változott (A): • Nyomja meg a kapcsolót: zöld fény lámpák, gép használatra kész. • A kapcsoló "R" gombot, amíg Smiley (B) folyamatosan világít. (Vágó hengerek automatikusan olajozott).
Página 196
• Használat • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A kapcsolót tegye pozícióba (1.): világít a zöld lámpa, a gép üzemkész állapotban van. Papírbevezetésre automatikusan elindul. Automata Stand/by üzemmód – kikapcsolás egy óra elteltével. A zöld kontroll lámpa kialszik. Megjegyzés: Gépeknek ECC kijelzője van (elektromos kapacitás kontroll), mely a papír...
Página 197
• Használat • Smiley LED zölden világít (A) Alsó és közepes kapacitáskihasználás Smiley zölden villog (B) Közepes és magas kapacitáskihasználtság Overload válasz: LED kialszik smiley (C) és automatikus tolatás aktiválódik. - 17 -...
Página 198
• Használat • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A megsemmisítési eljárás után automatikus stop. Automatikus stop nyitott ajtó esetén. (Symbol és felváltva villog) - 18 -...
Página 199
• Használat • Automatikus stop megtelt hulladékzsák esetén. Világít a zsák tele jelzés . Ürítse ki a hulladékzsákot (lásd oldal 12). Túl sok papír esetén automatikus stop. Automatikus hátramenet papírdugó esetén. jelzés villog.) - 19 -...
Página 200
• Használat • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Szükség esetén nyomja meg a "R"-t, távolítsa el a papírt. (A gép rövid ideig jár visszafelé, szükség szerint ismételje meg az eljárást.) Carry kevesebb papírt. - 20 -...
Página 201
• Használat • Automatikus stop, ha a biztonsági fedél (A) nyitva van. (Felváltva villog a és a symbólum.) Csukja be a biztonsági tetőt, a kapcsolót tegye pozícióba, a papír bedarálódik. A papírhulladék eltávolítására papírdugó esetén, a gép nyitott biztonsági tetővel is működik rövid ideig visszafelé.
Página 202
• Karbantartás és ápolás • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Amennyiben a vágási kapacitás csökken vagy a tároló megtelése után ajánlatos a Coupe fibres vágószerkezet megolajozása! (lásd a képet) A csíkra vágóhoz használja az olajozót (A) A s zelet re vágóhozhaszáljaz No.
Página 203
• Lehetséges zavarok • A gép nem indul el ! Be van dugva a hálózati csatlakozó? Megnyomta a kapcsolót? Világít a zöld lámpa? (1.) Vezesse be a papírt (2.). - 23 -...
Página 204
• Lehetséges zavarok • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Középen vezette be a papírt? (Fotocella) (A) Nincs nyitva az ajtó? Nem telt meg a hulladékzsák? - 24 -...
Página 205
• Lehetséges zavarok • Csukva a biztonsági tető? A gép nem kapcsol ki. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítsa meg egy ecsettel a fényérzékelőt (A). - 25 -...
Página 206
• Lehetséges zavarok • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A gép kikapcsol. Túlterhelés elleni védelem. Hagyja a gépet lehülni. • A isymbolum és az "R" felváltva villog. • A symbolum zölden világít, a gép újra üzemkész állapotban van. - 26 -...
Página 207
• Lehetséges zavarok • Ha az előbb leírt problémákon túl, más problémák jelentkeznének, forduljon vevőszolgálatunkhoz. • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 209
• Technikai információk • Az IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC nem alkalmas iratkapocs megsemmisítésére!. Az IDEAL 2445 változattal nem CD/DVD! CD/DVD megsemmisítésére az IDEAL 2465- es modell 4 mm-es változata alkalmas. Kérjük feltétlenül olajozni. - 29 -...
Página 210
• Technikai információk • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A gép GS-vizsgával rendelkezik és megfelel a 2014/35EG és a 2014/30/EG normáknak. Zajkibocsátás: az ISO 7779 szabványnak megfelelően alatta marad a megengedett 70 Db-nek (L Pontos üzemi értékeket, L és L (garantált...
Página 211
• Technikai információk • A Krug+Priester cég a DIN EN ISO 9001:2008 minQségbiztosítási rendszerrel valamint az DIN ISO 14001:2009 környezetvédelmi minQsítéssel rendelkezik. - 31 -...
Página 212
• Újrahasznosítás • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Kérjük vegye figyelembe a helyi elQírásokat. A nem mqködQ elektromos berendezéseket szállítsa a megfeleleQ hulladék lerakóba. A csomagoló anyag újra hasznosítható. Kérjük járjon el környezettudatosan és a megsemmisített adathordozókat ne keverje össze a papírral.
Página 213
- Par la présente, nous déclarons que - Tanúsítjuk, hogy a gyártása a GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 216
IDEAL • Made in Germany • Iratmegsemmisítők • • Vágó gépek • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 217
Distruggidocumenti IT Manuale d´istruzione IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 218
• Disponibilità di ricambi e garanzia • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantisce per almeno 15 anni, dalla data di produzione, la disponibilità di pezzi di ricambio per questo distruggi documenti. Per il livelli di sicurezza da P-1 a P 5 (come da DIN 66339) Krug & Priester garantisce a vita i gruppi di taglio contro ogni rottura derivante da un utilizzo normale (vedere pagina 3).
Página 219
In questo caso fermagli e punti devono essere rimossi dalla carta prima di distruggerla. 3. A seconda della dimensione dei frammenti prodotti dagli organi di taglio, piccole quantità di CD, DVD, carte plastiche e dischetti possono essere parzialmente distrutte. Per verificare cosa può distruggere il vostro distruggi documenti di questi supporti, visitare il sito www.ideal.de - 3 -...
Página 220
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 221
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 222
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 223
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Página 224
• Misure di Sicurezza • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Lo sportello deve essere chiuso quando la macchina è in funzione! Assicurare libero accesso all´energia elettrica 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 225
2 secondi. Led verde luce di controllo è spento. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. Durante questi 30 minuti il distruggi documenti consuma i seguenti Wh: IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 226
• Misure di Sicurezza • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina. Non intervenire in caso di anomalie. (Vedi pagina 27). Non utilizzare la macchina senza la pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
Página 227
• Misure di Sicurezza • ON/OFF Stop veloce Aprire lo sportello! - 11 -...
Página 228
• Installazione • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Aprite lo sportello e posizionate la macchina sul mobiletto. Attenzione alle dita! Inserire il sacchetto di plastica incluso. - 12 -...
Página 229
• Installazione • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Installare l’oliatore: (Solo IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Estrarre l’oliatore dal mobiletto ed appenderlo a lato (A). • Togliere il tappo dall’oliatore (B). • Rimuovere il il tubo dell’olio dal sacchetto in plastica (C).
Página 230
• Installazione • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Chiudere lo sportello. Inserire la spina nella presa. - 14 -...
Página 231
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Quando si accende per la prima volta e quando si cambia la bottiglia del’olio (A). • Premere tasto . La luce verde in dica pronto per l’uso. • Premere "R" fino a che il LED Smiley (B) acceso.
Página 232
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Premere tasto (1.). La luce verde in dica pronto per l’uso. Parte automaticamente quando la carta viene inserita (2.). Standby automatico che si spegne dopo 30 minuti. La macchina può essere spenta in qualunque momento tenendo premuto il pulsante (here the image of the switch) per 2 secondi.
Página 233
• Istruzioni per l´uso • LED "smile" verde acceso a luce fissa (A) Livello di utilizzo medio/basso LED "smile" verde lampeggiante (B) Livello di utilizzo medio/alto In caso di sovraccarico: LED "smile" è spento (C) e la funzione reverse è attiva. - 17 -...
Página 234
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Si arresta automaticamente quando non viene inserita la carta. Si arresta automaticamente quando lo sportello è aperto. I simbolo lampeggia alternatamente. - 18 -...
Página 235
• Istruzioni per l´uso • Si arresta automaticamente quando il cestino è pieno. Svuotare il cestino quando la spia "cestino pieno" accende. (Vedi pagina 12). La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta. Inversione automatica in caso di blocco. (Il simbolo "ON/OFF"...
Página 236
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Se lé bisogno: Premere il pulsante reverse "R" e rimuovere la carta. La macchina andrà in reverse per un breve periodo, se necessario ripetere l‘operazione diverse volte. Ri-alimentare la carta in quantità minore.
Página 237
• Istruzioni per l´uso • Blocco automatico se la linguetta di sicurezza è sollevata. (I simboli lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l‘interruttore principale la carta viene distrutta. Per eliminare eventuali frammenti dovuti al blocco, la macchina si avvia, con movimento in reverse, per un breve periodo con linguettta di sicurezza sollevata.
Página 238
• Manutenzione e pulizia • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Se la capacita di introduzione dei fogli si riduce, o dopo lo svuotamento del Coupe fibres cestino, raccomandiamo di oliare il meccanismo di taglio. (vedi disegno) Per i modelli taglio a striscia utilizzare No.
Página 239
• Possibile malfunzionamento • La macchina non parte La macchina è collegata alla presa di corrente? L‘interruttore è acceso? La spia verde dell‘interruttore è accesa? (1.). Inserire carta (2.). - 23 -...
Página 240
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Alimentare la carta nel centro dell´ apertura di alimentazione? (fotocellula) Sportello aperto? Cestino pieno? - 24 -...
Página 241
• Possibile malfunzionamento • La linguetta di sicurezza è sollevata? La macchina non si ferma. Togliere la spina.Pulite la fotocellula (A) con una piccola spazzola. - 25 -...
Página 242
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 La macchina si ferma. Surriscaldamento. Lasciate raffreddare la macchina. • I simboli e "R" lampeggiano alternatamente. • I simboli verde si accende la macchina è pronta per I’uso. - 26 -...
Página 243
• Possibile malfunzionamento • Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs. problemi. Contattare il centro di assistenza clienti. • www.ideal.de "Service" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 27 -...
Página 245
• Informazioni Techniche • Non distruggere graffette e CD/DVD nel modello IDEAL 2445 MC e IDEAL 2445 SMC! Per distruggere CD/DVD il modello IDEAL 2465 è quello suggerito. È importante lubrificare frequentemente quando si distruggono CD/DVD. - 29 -...
Página 246
• Informazioni Techniche • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed è conforme alle norme 2014/35/EU e 2014/30/EU. Informazioni sul livello di rumorosità: Il livello delle emissioni acustiche nell’ambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di <...
Página 247
• Informazioni Techniche • Krug + Priester ha un sistema di gestione della qualità certificato DIN EN ISO 9001:2008 ed un sistema di gestione ambientale certificato DIN ISO 14001:2009 - 31 -...
Página 248
• Riciclo • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili.
Página 249
- Par la présente, nous déclarons que - Si dichiara che il modello della GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 254
• Beschikbaarheid onderdelen en garantie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garandeert dat, gedurende tenminste 15 jaar vanaf productiedatum, onderdelen voor deze papiervernietiger beschikbaar zijn. Voor veiligheidsniveau‘s P-1 tot P-5 (volgens DIN 66399) garantdeert Krug & Priester een levenslange garantie op elke breuk aan de snijmessen (zie pagina 3), bij normaal gebruik.
Página 255
CD’s, DVD’s, credit cards, klantenkaarten en schijven worden vernietigd. Om te weten te komen of uw vernietiger geschikt is voor het vernietigen van dergelijke datadragers, gaat u dan naar de site om dit te controleren : www.ideal.de. - 3 -...
Página 256
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 257
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 258
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 259
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 260
• Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 De papiervernietiger mag alleen functioneren bij gesloten deur. Zorg voor een vrije toegang bij het stopcontact 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 261
2 seconden op de knop te drukken. Groene LED controlelampje is uit. De machine verbruikt dan geen stroom meer. Binnen deze 30 minuten gebruikt de papiervernietiger de volgende energie: IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 262
• Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen. De papiervernietiger niet zelf repareren. (zie pagina 27). De machine mag zonder veiligheidsklep niet gebruikt worden (A). - 10 -...
Página 263
• Veiligheidsvoorschriften • ON/OFF Nood Open de deur! - 11 -...
Página 264
• Installatie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Open de deur. Plaats de machine op de onderkast. Pas op met de vingers! Plaats de meegeleverde plastic zak. - 12 -...
Página 265
• Installatie • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Oliereservoir installeren : (Alleen bij IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Neem de houder van het oliereservoir en hang deze aan de zijkant van de onderkast (A). • Verwijder het deksel van het oliereservoir (B). • Verwijder de plastik zak van de olieflacon (C) •...
Página 266
• Installatie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Sluit de deur. Steek de stekker in het stopcontact. - 14 -...
Página 267
• Bediening • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Bij het eerste gebruik en als het oliereservoir (A) is verwisseld: • Schakelaar indrukken : groen licht gaat aan, machine is bedrijfsklaar. • Op "R" schakelaar drukken totdat Smiley (B) brandt. (De snijmessen worden automatisch geolied). LED Licht op "R" (C): • Oliereservoir is leeg, "R" herhaaldelijk kort knipperen.
Página 268
• Bediening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Schakelaar indrukken (1.) : groen licht gaat aan, machine is bedrijfsklaar. Start automatisch zodra papier wordt ingevoerd (2.). Automatische standby schakelt naar 30 minuten uit. De machine kan op elk gewenst moment worden...
Página 269
• Bediening • LED Smiley licht op in groen (A) Laag tot medium capaciteitsgebruik LED Smiley flikkert in groen (B) medium LED Smiley flikkert in groen (B) medium tot hoog capaciteitsgebruik Bij overbelasting: LED Smiley is uit (C) en automatisch achteruit draaien is geactiveerd. - 17 -...
Página 270
• Bediening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd. Stopt automatisch als deur wordt geopend. (Symbool knipperen afwisselend) - 18 -...
Página 271
• Bediening • Stopt automatisch bij volle afvalbak Symbool "Afvalbak-vol" lampje brandt, afvalbak leegmaken. (Zie pagina 12). Bij invoer van teveel papier stopt de machine automatisch en retouneert. (Symbool "Aan/Uit" knippert). - 19 -...
Página 273
• Bediening • Automatische stop als de veiligheidsklep (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipschakelaar indrukken, het papier wordt vernietigt. Om bij een papieropstuwing de papierresten te verwijderen loopt de machine kortstondig terug bij een geopende veiligheidsklep. Zonodig meermaals herhalen.
Página 274
• Onderhoud • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle afvalbak, het snijwerk olien. Coupe fibres (zie afbeelding) Bij stroken snijden gebruik oliesysteem (A). Bij snippers snijden gebruik No. 9000 611 oliesysteem of olievellen (B).
Página 275
• Mogelijke storingen • Machine start niet Zit de stekker in de contactdoos? Wipschakelaar ingedrukt? Brandt de wipschakelaar groen? (1.). Papier invoeren (2.). - 23 -...
Página 276
• Mogelijke storingen • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Papier in het midden van opening invoeren? (Lichtcel) (A) Deur open? Afvalbak vol? - 24 -...
Página 279
• Mogelijke storingen • Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen. Cotacteer de klantendienst: • www.ideal.de "Service" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 27 -...
Página 281
• Technische gegevens • Geen paperclips en CD/DVD invoeren bij IDEAL 2445 MC en IDEAL 2445 SMC! Voor het vernietigen van CDs/DVDs, is IDEAL model 2465, 4mm het meest geschikt. Het is erg belangrijk de machine regelmatig van olie te voorzien bij het vernietigen van CD/DVD’s! - 29 -...
Página 282
• Technische gegevens • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toon- aangevende, onafhankelijke veiligheids- instituten en voldoet aan EG-normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsniveau informatie: Het geluidsniveau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm ISO 7779 maximaal toegestane geluidsniveau van <...
Página 283
• Technische gegevens • Krug + Priester heeft een gecertificeerd Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001:2008 en een gecertificeerd milieu managementsysteem volgens DIN ISO 14001:2009 - 31 -...
Página 284
• Recycling • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it...
Página 289
NO Bruksanvisning Makuleringsmaskin IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 290
• Reservedeler tilgjengelighet og garanti • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garanterer for minst 15 års levering av reservedeler til denne makuleringsmaskinen. Garantien gjelder fra produksjonsdato. For sikkerhetsnivå P-1 til P 5 (i henhold til DIN 66399) gir Krug & Priester en livslang garanti mot eventuelle brudd på...
Página 291
Avhengig av størrelsen på partikkelkuttet, kan små mengder av CD-er, DVD-er, kredittkort, kundekort og disker bare bli delvis ødelagt. For å finne ut om din maskin er i stand til å makulere slike datakilder, sjekk på vår hjemmeside www.ideal.de. - 3 -...
Página 292
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 293
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 294
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 295
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 296
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Døren må være lukket når makuleringsmaskinen er i drift Kontroller at strømtilførselen er iorden. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 297
å trykke på bryteren i 2 sekunder. Grønn LED kontrollampe er slukket. Det blir ikke forbrukt noe energi. Innen maskinen slår seg av etter 30 minutter bruker disse modellene følgende: IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 298
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Trekk ut kontakten før maskinen rengjøres. Utfør ingen reperasjoner på makuleringsmaskinen selv. (Se side 27) Benytt ikke maskinen uten sikkerhetsklaffen (A) - 10 -...
Página 300
• Installasjon • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Plasser skjæreverket på kabinettet med kontrollpanelet mot deg. Forsiktig med fingrene - skaderisiko. Brett sekken over rammen og plasser den i skapet. - 12 -...
Página 301
• Installasjon • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Installasjon av oljebeholderen: (Gjelder kun IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • ta ut beholderen fra kabinettet og heng den på siden av kabinettet (A) • a av korken (B) • Ta oljeslangen ut av plastikk posen (C) •...
Página 302
• Installasjon • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Lukk døren. Sett i kontakten - 14 -...
Página 303
• Betjening • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Ved første gangs bruk, og når oljereservoaret er endret (A): • Trykk på bryteren : grønt lys lys, maskinen klar til bruk. • På bryteren "R" -tasten, før Smiley (B) lyser kontinuerlig.
Página 304
• Betjening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Sett betjeningsbryteren i stilling (1.), grønn kontroll-lampe lyser. Maskinen er klar til bruk og starter automatisk når papiret føres inn. Automatisk "standby"-stilling som slår seg av etter 1 time. Grønn diode når kontrolllampen er slukket.
Página 305
• Betjening • Smiley LED lyser grønt (A) Lavere til middels kapasitetsutnyttelse Smiley LED blinker grønt (B) Middels til høy kapasitetsutnyttelse Overbelastning svar: LED slukker smiley (C) og automatisk reversering er aktivert. - 17 -...
Página 307
• Betjening • Stopper automatisk når sekken er full. Symbolet "sekken full" - lampen lyser -skift sekk. (Se side 12). Stopper automatisk når det føres for mye papir inn. Returnerer automatisk papiret ved stopp. (symbolet "ON/OFF" blinker). - 19 -...
Página 308
• Betjening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Om nødvendig: Trykk på betjeningsbryteren "R" og fjern papiret. (Maskinen fortsetter i revers i noen sekunder, om nødvendig gjenta flere ganger). Bære mindre papir - 20 -...
Página 309
• Betjening • Stopper automatisk når sikkerhetsklaffen (A) åpnes (symbol blinker vekselsvis). Lukk sikkerhetsklaffen og trykk på betjeningsbryteren papiret blir makulert. For å fjerne papiret etter en papirkrasj, kjør maskinen på retur med åpen sikkerhetsklaff. Gjenta om nødvendig flere ganger. - 21 -...
Página 310
• Vedlikehold • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Fyll olje på skjæreverket mekanisme! (se bilde) om ark kapasiteten reduseres, Coupe fibres og eller etter at du har tømt beholderen med papir. For strimmel kutt maskiner bruk olje (A) No.
Página 311
• Mulig driftsfeil • Maskinen starter ikke. Er maskinen tilkoblet strøm? Er betjeningsbryteren aktivert? Lyser den grønne lampen? (1.). Før inn papiret (2.). - 23 -...
Página 312
• Mulig driftsfeil • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Før papiret inn i midten av skjæreåpningen (fotocelle) (A). Åpen dør? Avfallsekken full? - 24 -...
Página 313
• Mulig driftsfeil • Er sikkerhetsklaffen åpen? Maskinen stopper ikke Ta ut kontakten. Rengjør fotocellen (A) med en liten børste. - 25 -...
Página 314
• Mulig driftsfeil • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Maskinen stopper Overbelastningsbryter. Vennligst la maskinen kjøle seg ned etter bruk • Symbolene og "R" blinker vekselsvis. • Symbolet lyser grønt, maskinen er klar til bruk. - 26 -...
Página 315
• Mulig driftsfeil • Hvis ikke noen av de forannevnte løsninger hjelper, ta kontakt med vår serviceavd: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 317
• Teknisk informasjon • Makuler ikke stift og binders i modell IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC. Makuler ikke CD/DVD i modell IDEAL 2445! Til makulering av CD/DVD er IDEAL modell 2465 -4 mm en god løsning. Bruk olje. - 29 -...
Página 318
• Teknisk informasjon • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Maskinen er testet på uavhengige sikkerhetslaboratorier og er i overensbestemmelse med følgende EU direktiver 2014/35/EG og 2014/30 EG. Informasjon om støynivå: Lydnivået ved arbeidsplassen er mindre enn ISO 7779 standard med maksimalt lydnivå på...
Página 319
• Teknisk informasjon • Krug + Priester har et sertifisert kvalitetssty- ringssystem i henhold til DIN EN ISO 9001: 2008 og et sertifisert miljøstyringssystem i henhold til DIN ISO 14001: 2009. - 31 -...
Página 320
• Resirkulering • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Husk å respektere de lokale miljøforskrifter: lever ikke-arbeidende elektrisk utstyr til bake til et godkjent returselskap for innsamling, gjenvinning og miljøriktig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall. Emballasjen kan også resirkuleres. Lever emballasjen til et godkjent innsamlingspunkt som gjør den tilgjengelig for gjenvinning til...
Página 321
- Par la présente, nous déclarons que - Vi erklærer herved at den av oss leverte maskin GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr.
Página 326
• Dostępność części zamiennych oraz gwarancja • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen gwarantuje na okres minimum 15 lat od daty produkcji dostępność części zamiennych dla zakupionego modelu niszczarki. Dla poziomu bezpieczeństwa od P-1 do P 5 (zgodnie z normą DIN 66399) Krug &...
Página 327
Zależnie od wielkości ścinków, małe ilości płyt CD, DVD, karty kredytowe, karty klienta oraz dyskietki można częściowo zniszczyć. Aby upewnić się czy Twoja niszczarka jest w stanie zniszczyć ten rodzaj nośników, prosimy o sprawdzenie na stronie www.ideal.de - 3 -...
Página 328
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 329
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 330
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 331
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 332
• Środki bezpieczeństwa • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Drzwiczki muszą być zamknięte w trakcie pracy niszczarki dokumentów! Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 333
2 sekundy. Gaśnie zielona dioda LED Urządzenie wyłączy się i nie będzie pobierało już energii. Brak zużycia energii. W okresie 30 minut od braku aktywności niszczarki będzie ona zużywać następującą ilość Wh energii. IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 334
• Środki bezpieczeństwa • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie wykonywaæ žadnych napraw niszczarki dokumentów! (Zobacz strona 27) Nie wolno obsługiwać urządzenia bez zamontowanej klapki bezpieczeństwa (A). - 10 -...
Página 335
• Środki bezpieczeństwa • ON/OFF Szybkie zatrzymanie Otworzyć drzwiczki - 11 -...
Página 336
• Instalacja • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Otworzyć drzwiczki i położyć głowicę na szafce, tak aby panel sterowania był z przodu. Uwaga na palce : možna siê skleczyć! Rozwinąć załączony worek i założyć na prowadnice. - 12 -...
Página 337
• Instalacja • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Montaž oliwiarki: (Tylko w modelu IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • wyjąć uchwyt oliwiarki z szafki i zawiesić go na bocznej ściance szafki (A) • usunąć pokrywę oliwiarki (B) • usunąć zatyczkę z rurki. (C). • włóż rurkę do oliwiarki i zakręć ją (D) •...
Página 339
• Betjening • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Przy początkowej eksploatacji, a gdy zbiornik oleju została zmieniona (A): • Nacisnąć przycisk: zielone światło światła, maszyna gotowa do użycia. • Klawisz przełącznika "R", dopóki Smiley (B) świeci się w sposób ciągły. (Wałki tnące są automatycznie olejowane). Migająca dioda LED "R" (C): • Zbiornik oleju pusty, "R" miga kilkakrotnie na krótko.
Página 340
• Betjening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Naciśnij przycisk . Zielona lampka informuje, że urządzenie jest gotowe do pracy . Uruchomienie następuje automatycznie po wprowadzeniu dokumentów do otworu wejściowego. Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po 30 minut. Urządzenie może być wyłączone w każdej chwili.
Página 341
• Betjening • Smiley dioda świeci się na zielono (A) Od niskich do średnich wykorzystania mocy Smiley LED miga na zielono (B) Połowy na wysokie wykorzystanie mocy Odpowiedź przeciążeniem: Dioda gaśnie buźkę (C) i automatyczne cofanie nie jest aktywna. - 17 -...
Página 342
• Betjening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Automatyczne zatrzymanie kiedy papier nie jest już podawany do niszczarki. Automatyczne zatrzymanie jeśli drzwiczki są otwarte. (pojawiają się stosowne symbole - 18 -...
Página 343
• Betjening • Automatyczne zatrzymanie kiedy worek na ścinki jest pełny. Pojawi się odpowiedni symbol ), worek nalezy opróżnić. Zobacz strona 12). Automatyczne zatrzymanie w wypadku wprowadzenia dużej ilości kartek papieru. Automatyczne cofanie papieru. (Zapalają się symbole ON/OFF, - 19 -...
Página 344
• Betjening • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Jeoeli to konieczne: Nacisnąć przełącznik "R" i usunąć papier. (Urządzenie wypycha papier przez krótki czas, w razie potrzeby powtórzyć). Przewozu mniej papieru - 20 -...
Página 345
• Betjening • Automatyczne zatrzymanie jeśli klapka (A) jest otwarta. Zamknąć klapkę i nacisnąć przełącznik . Aby usunąć reszki papieru powstałe w wyniku zablokowania się papieru, niszczarka pracuje przy otwartej klapce do tyłu przez krótki czas. Jeśli jest taka potrzeba przycisnąć...
Página 346
• Konserwacja i czyszczenie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Jeżeli wydajność niszczonych kartek papieru zmniejsza się lub po włożeniu Coupe fibres pustego worka na ścinki, zaleca się naoliwienie noży tnących niszczarek! (zobacz rysunek). No. 9000 611 Przy cięciu paskowym użyj olejarki (A).
Página 347
• Możliwe usterki • Urządzenie nie działa Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania? Czy przełącznik jest w pozycji Czy dioda świeci się na zielono? - 23 -...
Página 348
• Możliwe usterki • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Czy papier jest wprowadzony do środka otworu? (fotokomórka) (A) Czy drzwiczki są otwarte? Czy worek plastikowy jest pełny? - 24 -...
Página 349
• Możliwe usterki • Czy klapka bezpieczeństwa jest otwarta? Urządzenie nie zatrzymuje się. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Przeczyścić fotokomórkę (A) małą szczoteczką. - 25 -...
Página 350
• Możliwe usterki • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Urządzenie zatrzymuje się. Nadmierne przeciążenie. Należy pozostawić urządzenie, aż się schłodzi. • Symbole i "R" świecą się. • Gdy symbol zaczyna świecić na zielono, urządzenie jest gotowe d pracy. - 26 -...
Página 351
• Możliwe usterki • Jeżeli żadna z metod nie pomoże rozwiązać problemu to: Skontaktować się z • www.ideal.de "serwis" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 353
• Dane techniczne • Niszczarka IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC nie niszczy spinaczy do papieru i płyt CD/DVD! Niszczarka IDEAL 2465, 4mm jest odpowiednim modelem do niszczenia płyt CD/DVD. Nie zapominaæ o oleju! - 29 -...
Página 354
• Dane techniczne • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2014/35/EG i 2014/30/EG. Poziom hałasu : Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalny maksymalny poziom hałasu określony normą ISO 7779, który wynosi <...
Página 355
• Dane techniczne • Krug + Priester posiada certyfikat systemu zarządzania jakością zgodny z normą DIN EN ISO 9001:2008 oraz certyfikat zarządzania środowiskowego zgodnego z normą DIN ISO 14001:2009. - 31 -...
Página 356
• Odzysk środków wtórnych • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Prosimy pamiętać aby przestrzegać lokalnego ustawodawstwa : elementy nieelektryczne powinny być umieszczane w odpowiednio przystosowanych do tego celu przystosowanych do tego celu miejscach utylizacji. Opakowanie jest w pełni przeznaczone do recyklingu.
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Niniejszym oświadczamy, że GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 360
IDEAL • Made in Germany • Niszczarki dokumentów • • Obcinarki i gilotyny • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 361
Destruidoras de documentos Manual de instruções IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 362
• Disponibilidade de peças de reposição e garantia • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GMBH & Co. KG, Baligen garante 15 anos pelo menos, da data de produção, a disponibilidade de peças para esta destruidora de papel.
Página 363
Nesta situação os clips de papel ou agrafos devem ser retirados préviamente. Dependendo do tamanho de fragmentação produzido pela cabeça de corte, pequenas quantidades de CDs, DVDs, cartões de credito, cartões de cliente e discos podem ser parcialmente destruidos. Para descobrir se a sua destruidora pode destruir estes suporte de dados, por favor confira em www.ideal.de. - 3 -...
Página 364
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 365
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 366
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 367
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Página 368
• Normas de segurança • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A porta deve estar fechada quando está a funcionar com a destruidora de papel! Certificar que existe livre acesso á ficha eléctrica. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 369
2 segundos. O indicador verde apaga-se. Não vai mais existir consumo de energia. Entre estes 30 minutos a destruidora de papel, usa o seguinte watt/hora energia. IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 370
• Normas de segurança • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Retirar a ficha eléctrica antes de limpar a máquina ! Não efectuar qualquer reparação na destruidora de papel ! (consultar a página 27). Nunca funcionar com a máquina sem a portinhola de segurança (A). - 10 -...
Página 371
• Normas de segurança • ON/OFF Paragem rápida Abrir a porta! - 11 -...
Página 372
• Instalação • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Abrir a porta e colocar a máquina dentro da cabine de modo a que o painel de controlo fique de frente para a porta. Ter atenção aos dedos. Por favor inserir o saco fornecido. - 12 -...
Página 373
• Instalação • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Instalar o óleo: (Só nos modelos IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Retirar o suporte do óleo fora do móvel e colocarlo na parte lateral do móvel. (A) • Retirar a tampa do óleo (B) • Retirar o plastico que está á volta do tubo do oléo (C)
Página 374
• Instalação • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Fechar a porta. Colocar a ficha eléctrica na tomada - 14 -...
Página 375
• Funcionamento • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Após a operação inicial, e quando o reservatório de óleo foi alterada (A): • Pressionar o interruptor : luz verde luzes, máquina pronta para o uso. • No interruptor chave "R", até...
Página 376
• Funcionamento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Pressionar o interruptor de (1.) : a luz verde está ligada, a máquina está agora preparada para funcionar. Inicia automáticamente quando o papel é inserido. O standby automático que desliga depois de 30 minutos. A máquina pode ser desligada a qualquer...
Página 377
• Funcionamento • Smiley LED brilha a verde (A) Baixa a média de utilização da capacidade Smiley LED pisca na cor verde (B) Mid a elevada utilização da capacidade Resposta de sobrecarga: LED sai do smiley (C) e inversão automática é ativada. - 17 -...
Página 378
• Funcionamento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Pára automaticamente quando não tem papel. Pára automaticamente quando a porta está aberta Simbolos como piscam alternadamente. - 18 -...
Página 379
• Funcionamento • A máquina pára automaticamente quando o saco de plástico estiver cheio. Esvaziar o saco aparecer a indicação "bag full" – saco cheio 12. A máquina pára automaticamente se tiver demasiado or papel inserido. Retrocesso automático se o papel encravar (simbolo ON/Off aparece.
Página 380
• Funcionamento • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Se necessário: Pressionar o interruptor para a posição "R" e retirar o papel. (A máquina trabalha para um curto periodo de tempo no sentido contrário, se necessário repetir várias vezes). Ter menos papel...
Página 381
• Funcionamento • Paragem automática se a portinhola de segurança (A) é aberto (Simbolos piscam alternadamente): Fechar a portinhola de segurança e pressionar o interruptor , o papel é destruido. Para retirar qualquer resto de papel de um encravamento de papel trabalhar por um curto periodo de tempo no sentido contrário com a portinhola de segurança aberta.
Página 382
• Limpeza e manutenção • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Se a capacidade de destruir diminuir ou depois de despejar o papel é Coupe fibres recomendável lubrificar o bloco cortante (Veja imagem). Com corte em tiras utilizar o oleo (A) No. 9000 611 Com corte cruzado utilizar o oleo ou folhas de lubrificação (B)
Página 383
• Possíveis falhas • A máquina não inicia Está a máquina ligada á electricidade? Está a interruptor pressionado? A luz do interruptor verde está ligada? (1.). Inserir papel (2.) - 23 -...
Página 384
• Possíveis falhas • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Alimentar o papel dentro do centro da abertura da alimentação? (Sensor de foto) (A). A porta aberta? O saco plástico está cheio? - 24 -...
Página 385
• Possíveis falhas • A portinhola de segurança está aberta? A máquina não pára. Retirar a ficha eléctrica . Limpar o sensor de foto (A) com uma pequena escova. - 25 -...
Página 386
• Possíveis falhas • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 A máquina pára Protecção de sobrecarga. Por favor deixe a máquina arrefecer. • Simbolos e "R" piscam alternadamente • Simbolos acende no verde, a máquina está preparada para trabalhar. - 26 -...
Página 387
• Possíveis falhas • Nenhum dos problemas mencionados anteriormente ajudam a resolver o problema: Contactar a Equipa de Assistência técnica: • www.ideal.de "serviço" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 27 -...
Página 389
• Informações téchicas • Nunca destruir papel com clips nos modelos IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC! Com os modelos IDEAL 2445 nunca destruir CD/DVD! Para destruir CDs/DVDs o modelo IDEAL 2465-4mm é o adequado. Não esquecer em colocar oleo.
Página 390
• Informações téchicas • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Esta máquina está aprovada por l aboratórios de segurança independentes e de conformaidade com os regulamentos – CE 2014/35/CE e 2014/30/CE. Nível de ruído: O nível de ruído no local de trabalho é inferior ao nível máximo permitido de <...
Página 391
• Informações téchicas • Krug + Priester tem o certficado do sistema qualidade de gestão de acordo com a norma DIN EN ISO 9001 : 9008 e um certificado para o sistema de gestão. - 31 -...
Página 392
• Reciclagem • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais: Entregue, os equipamentos elétricos inutilizáveis, num depósito adequado para o lixo. O material da embalagem é reciclável. Seja amigo do ambiente e facilite a recolha do material reciclável, coloque a embalagem no depósito apropriado.
Página 393
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Pela presente declaramos que GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 400
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 401
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 402
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 403
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 426
• Òåõíè÷åñêàÿ èíфîðìàöèÿ • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Эòà ìàøèíà îäîáðåíà íåçàâèñèìûìè ëàáîðàòîðèÿìè ïî áåçîïàñíîñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè Åâðîïåéñêîãî эêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà è 2014/35/EG 2014/30/EG. Информация об уровне øума: óðîâåíü øóìà íà ðàáî÷åì ìåñòå ìåíüøå ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìîãî óðîâíÿ <...
Página 427
• Òåõíè÷åñêàÿ èíфîðìàöèÿ • èìååò Krug + Priester ñåðòèфèöèðîâàííóþ ñèñòåìó ìåíåäæìåíòà êà÷åñòâà â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì è DINEN ISO 9001:2008 ñåðòèфèöèðîâàííóþ ñèñòåìó эêîëîãè÷åñêîãî ìåíåäæìåíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ DIN ISO 14001:2009. - 31 -...
Página 429
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que ÄАННЫÌ ПОÄÒВÅРЖÄАÅÌ, ЧÒО GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 432
IDEAL • Made in Germany Уничтожители бумаг • • Ðезаки и гильотины • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 433
Návod na obsluhu Skartovače IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 434
• Dostupnot’ náhradných dielov a záruka • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantuje dostupnosť náhradných dielov pre tento model po dobu 15 rokov od ukončenia jeho produkcie. Pre bezpečnostné stupne P-1 až P-5 (podľa DIN 66399) poskytuje spoločnosť Krug & Priester doživotnú záruku na poškodenie rezacích hriadeľov pri používaní...
Página 435
V závislosti od typu rezacích hriadelov je možné nicit malé množstvo CD/DVD nosičov a platobných či zákazníckych kariet. Informáciu, či váš skartovač umožňuje likvidáciu takýchto nosičov informácií si overte na www.ideal.de - 3 -...
Página 436
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 437
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 438
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 439
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 440
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Pri práci so skartovačom musia byť dvere skrinky zatvorené. Zabezpečte voľný prístup k elektrickej zásuvke. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 441
Stroj sa vypne po 30 minútach nečinnosti. Stroj je možné kedykol’vek vypnút podržaním tlačidla na dve sekundy. Zelené svetlo vypne. Vypnutý stroj má nulový odber energie. Počas tých 30 minút má skartovač nasledovný odber energie: IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 442
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Predtým než začnete čistiť stroj vypnite ho zo zdroja elektrickej energie! Na skartovači nevykonávajte žiadne opravy ! (pozri s. 27). Nepracujte so strojom bez bezpečnostnej záklopky (A). - 10 -...
Página 444
• Installation • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Odprite vrata in postavite rezalnik na omarico (Glej sliko na levi). Pazite na prste. Nevarnost poškodbe. Rozložte priložené plastové vrece a zasuňte ho do vodiacích líšt. - 12 -...
Página 445
• Inštalácia • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Inštalácia olejničky: (Len IDEAL IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • vyberte držiak olejničky zo skrinky a zaveste ho na bok skrinky (A). • Odstráňte viečko z olejničky (B) • Odstráňte plastové vrecúško z olejovej hadičky (C)
Página 447
• Prevádzka • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Pri prvom uvedení do prevádzky, a keď je zásobník oleja bol zmenený (A): • Stlačte spínač : zelené svetlo svetla, stroj pripravený na použitie. • Na Kľúčový spínač "R", kým Smiley (B) svieti nepretržite.
Página 448
• Prevádzka • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Stlačte viacfunkčný prepínač (1.): svieti zelená dióda, stroj je teraz pripravený na prevádzku. Automaticky sa spustí, keď sa do skartovacej štrbiny vloží papier. Ak sa v priebehu 1 hodiny nevloží do skartovacej hlavy papier, stroj sa automaticky vypne.
Página 449
• Prevádzka • Smiley LED svieti na zeleno (A) Nižšia až stredná využitie kapacity Smiley LED bliká zeleno (B) Mid vysoké využitie kapacít Odozva na preťaženie: LED zhasne smajlík (C) a automatickej aktivácii cúvaní. - 17 -...
Página 450
• Prevádzka • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Ak sa nevloží žiadny ďalší papier, stroj sa automaticky zastaví. Stroj sa automaticky zastaví, keď sa otvoria dvere. Striedavo blikajú symboly - 18 -...
Página 451
• Prevádzka • Stroj sa automaticky zastaví, keď je plastové vrece plné. Vyprázdnite vrece po zasvietení indikátora "bag full - plné vrece" (viď s. 12). Stroj sa automaticky zastaví, ak sa do skartovacieho otvoru vloží príliš veľa papiera. Automaticky sa spustí spätný chod. (Bliká symbol "ON/OFF"...
Página 452
• Prevádzka • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Ak je potrebné: Stlačte viacfunkčný prepínač "R" a odstráňte papier. (Stroj krátko ešte beží v spätnom režime a ak je to potrebné, tak tento krok opakujte niekoľkokrát). Menej papiera von. - 20 -...
Página 453
• Prevádzka • Stroj sa automaticky zastaví ak je otvorený bezpečnostný kryt (A). Striedavo blikajú symboly . Zavrite bezpečnostný kryt a stlačte viacfunkčný prepínač , papier sa zoskartuje. Pre zoskartovanie zbytkov papiera po upchatí stroja, stroj beží krátku chvíľu s otvoreným bezpečnostným krytom.
Página 454
• Údržba a čistenie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Ak sa zníži kapacita skartovaca alebo pred vyprázdnením koša, naolejujte mechanizmus Coupe fibres skartovaca (pozri obrázok). Pri prúžkovom stroji použite olejnicku (A) Pri casticovom stroji použite olejnicku alebo No.
Página 455
• Možné poruchy • Stroj nenaštartuje Je stroj zapojený v sieti? Je stlačený viacfunkčný prepínač Svieti zelená dióda (1.). Vložte papier (2.). - 23 -...
Página 456
• Možné poruchy • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Vkladate papier do stredu skartovacieho otvoru? (fotobunka) (A) Nie sú otvorené dvere? Nie je plné plastové vrece? - 24 -...
Página 457
• Možné poruchy • Nie je otvorená bezpečnostná záklopka? Stroj sa nezastaví Odpojte stroj zo zdroja elektrickej energie. Vyčistite kefkou fotobunku (A) - 25 -...
Página 458
• Možné poruchy • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Stroj sa zastaví. Ochrana proti preťaženiu. Nechajte stroj vychladnúť. • Striedavo svietia symboly a "R". • Symbol svieti na zeleno, stroj je pripravený na prevádzku. - 26 -...
Página 459
• Možné poruchy • Za kakršnokoli nejasnost ali problem ki ga ne morete sami rešiti se obrnite na servisno ekipo: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 461
• Technické informácie • Neskartujte kancelárske spinky na modeloch IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC! Neskartujte CD/DVD nosic’e v skartovac’i IDEAL 2445! Pre ničenie nosičov CD/DVD je vhodný model IDEAL 2465 4 mm. Nezabudnite olejovat’. - 29 -...
Página 462
• Technické informácie • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tento model schválili nezávislé bezpečnostné laboratória a je v zhode s EC predpismi 2014/35/EG, 2014/30/EG. Informácia o hladine hluku: Hladina hluku v pracovnom mieste je menej ako povolená úroveň podľa normy ISO 7779 (menej ako 70dB (A)) (L Presná...
Página 463
• Technické informácie • Spoločnosť Krug + Priester má certifikovaný systém riadenia kvality podľa DIN EN ISO 9001:2008 a certifikovaný systém ochrany životného prostredia podľa DIN ISO 14001:2009. - 31 -...
Página 464
• Recyklácia • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Nefunkčný stroj zlikvidujte ako elektrické zariadenie podľa príslušných právnych predpisov. Obal produktu je recyklovateľný, zlikvidujte ho ekologicky v príslušnej zberni odpadu. Separujte zoskartovaný odpad podľa materiálu. - 32 -...
Página 465
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tu vyhlasujeme že GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 468
IDEAL • Made in Germany • Skartovače • • Rezačky na papier • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 469
Navodila za uporaba UniIčevalnikn dokumentacije IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC IDEAL 2445 MC IDEAL 2445 SMC IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC...
Página 470
• Dobavljivost rezervnih delov in garancija • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, jamči dobavljivost rezervnih delov za ta uničevalnik dokumentov vsaj 15 let od dneva proizvodnje. Za varnostno stopnjo P-1 do P-5 (glede na DIN 66399) Krug & Priester zagotavlja doživljensko garancijo pri pogoju normale uporabe za vsakršni zlom na rezilnih...
Página 471
Odvisno od velikosti razreza je pogojen razrez oz. možnost uničevanja mini CD-jev, DVD-jev, kreditnih kartic in osebnih kartičnih dokumentov. Če želite izvedeti ali je vaš uničevalec sposoben uničenja te vrste medijev, vas prosimo, da to predhodno preverite na www.ideal.de - 3 -...
Página 472
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 473
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 474
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 475
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 476
• Varnostna opozorila • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Med delovanjem naprave morajo biti vrata zaprta Zagotovite prosti dostop do vtičnice. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 477
2 sekundi. Zelena LED kontrolna lučka ne sveti. Ni več porabe energije. V času teh 30 minut pripravljenosti, naprava troši spodaj navedeno energijo (Wh): IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 478
• Varnostna opozorila • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Izklopite kabel iz vtičnice preden čistiti napravo. Ne popravljajte sami naprave (glej stran 27) Ne uporabljajte naprave brez varnostne lopute (A) - 10 -...
Página 480
• Montaža • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Odprite vrata in postavite rezalnik na omarico tako, da bo kontrolna plošča na sprednji strani vrat. Pazite na prste. Nevarnost poškodbe. Razgrnite priloženo plastično vrečo in jo vložite v vodila znotraj omarice.
Página 481
• Montaža • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Montaža posode z oljem: (Samo IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • Vzemite nosilec olja ven iz omarice in ga obesite na stran omarice (A). • Odvijte pokrovček od olja (B).
Página 482
• Montaža • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Zaprite vrata in vključite napajalni kabel v vtičnico na zidu. - 14 -...
Página 483
• Uporaba • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Po začetnem operaciji, ko je rezervoar zamenjati olje (A): • Pritisnite stikalo : zelena luč luči, stroj pripravljen za uporabo. • Na tipko stikalo "R", dokler Smiley (B) sveti neprekinjeno. (Cutting valji samodejno naoljena).
Página 484
• Uporaba • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Pritisnite nagibno stikalo (1.): posveti zelena lučka. Naprava je pripravljena za uporabo. Naprava se vključi samodejno, ko vložite papir. Avtomatsko izklapljanje po eni uri nedelovanja. Zelena LED kontrolna lučka ugasne. Opomba: Naprave imajo ECC prikazovalnik (Electronic Control Capacity;...
Página 485
• Uporaba • Smiley LED sveti zeleno (A) Nižje srednje izkoriščenosti zmogljivosti Smiley LED utripa zeleno (B) Mid visoke izkoriščenosti zmogljivosti Odgovor preobremenitev: LED ugasne smeška (C) in samodejna je vzvratno aktivirana. - 17 -...
Página 486
• Uporaba • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Avtomatska zaustavitev, ko ni več vstavljenega papirja. Avtomatska zaustavitev če so vrata odprta. Znaka utripata izmenično. - 18 -...
Página 487
• Uporaba • Avtomatska zaustavitev ko je plastična vreča polna. Izpraznite vrečo ko utripa "bag full" indikator ( glej stran 12) Naprava se samodejno izklopi če je med rezalne nože vstavljeno preveč papirja. Avtomatsko vračanje če se zagozdi papir (utripa simbol "ON/OFF") - 19 -...
Página 488
• Uporaba • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Èe je potrebno: Pritisnite stikalo v položaj "R" nin izvlecite papir. Naprava bo kratek čas delovala nazaj. Če je treba postopek nekajkrat ponovite. Manj papirja ven. - 20 -...
Página 489
• Uporaba • Avtomatsko zaustavljanje če je varnostna loputa (A) odprta. Kontrolni lučki utripata izmenično. Zaprite varnostno loputo in pritisnite stikalo , naprava deluje naprej. Da odstranite majčkene koščke papirja po zastoju, pustite da se naprava za malo časa vrti nazaj z odprto varnostno loputo. Če je potrebno nekajkrat pritisnite stikalo "R".
Página 490
• Vzdrževanje in čiščenje • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Če se kapaciteta rezreza listov zmanjša ali po vsakem praznjenju koša je potrebno naoljiti Coupe fibres rezila! (glejte sliko). Pri rezilih z rezom na trakove uporabite olje (A).
Página 491
• Možne napake • Naprava ne deluje Ali je naprava priključena? Ali je stikalo vklopljeno ? Ali je zelena lučka na stikalu "ON"? (1.). Vstavite papir (2.). - 23 -...
Página 492
• Možne napake • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Ja vstavljen papir na sredino rezalne odprtine? (fotocelica ) (A). Ali so vrata omarice odprta? Ali je vreča za odpadni papir polna? - 24 -...
Página 493
• Možne napake • Ali je varnostna loputa odprta? Uničevalnik se ne ustavi Izvlecite vtikač. Očistite fotocelico (A) z majhnim čopičem. - 25 -...
Página 494
• Možne napake • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Naprava se ustavi. Zaščita pred pregretjem. Z uničevanjem nadaljujte, ko se stroj ohladi. • Znaka in "R" utripata izmenično. • Ko zasveti znak zeleno ja naprava spet pripravljena za delovanje. - 26 -...
Página 495
• Možne napake • Za kakršnokoli nejasnost ali problem ki ga ne morete sami rešiti se obrnite na servisno ekipo: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 497
• Tehnični podatki • Ne uničujte sponk za papir z modelom IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC. Ne uničujte CD/DVD-jev z modeli IDEAL 2445! Uničevalec IDEAL 2465 uničuje CD/DVD-je in razreže dokumente na 4 mm trakove. Ne pozabite naoljiti. - 29 -...
Página 498
• Tehnični podatki • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Naprave so preizkušene in odobrene od neodvisnih varnostnih laboratorijih in so v skladu z EC regulativami 2014/35/EG, 2014/30EG, Informacija o stopnji glasnosti: Glasnost med delovanjem je manjša od maksimalne po standardu ISO 7779 (70 db)(A) Natančna vrednost L...
Página 499
• Tehnični podatki • Krug + Priester ima certificiran sistem vodenja kakovosti po SIST EN ISO 9001:2008 in certificiranega sistema ravnanja z okoljem po standardu DIN ISO 14001:2009 - 31 -...
Página 500
• Recikliranje • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Prosimo, da spoštujete in upoštevate lokalne predpise glede ravnaja z odpadki: nedelojoče električne dele izročite v ustrezen center za odpadke. Embalažo je mogoče reciklirati. Odvrzite jo na okolju prijazen način, ustrezn zbiralnik za reciklažno embalažo.
Página 501
- Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - s tem izjavljamo da GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 506
• Reservdelar och garanti • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, garanterar tillgång till reservdelar för denna dokumentförstörare under minst 15 år, från och med produktionsdagen. För säkerhetsnivåer P-1 till P-5 (enligt DIN 66399) beviljar Krug & Priester en livslång garanti för skada på skärverket (se sidan 3) i definition av normal användning. För...
Página 507
3. Beroende på skärhuvudets kapacitet av strimmelstorlek, kan en liten mängd av CD- och DVD-skivor, kreditkort, kundkort och diskar delvis förstöras. För att ta reda på om din dokumentförstörare klarar av detta, vänligen surfa in på www.ideal.de. - 3 -...
Página 508
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 509
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 510
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 511
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Página 512
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Dörren måste vara stängd när dokumentförstöraren är i drift! Se till att nätanslutningen inte är blockerad 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 513
Maskinen kan stängas av genom att hålla in knappen i två sekunder. Grön diod när kontrollampan är avstängd. Då drar inte maskinen någon mer ström. Efter 30 minuter förbrukar dokumentförstöraren följande antal Wh: IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 514
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Dra ut kontakten innan maskinen rengöres. Utför inga reparationer på dokumentförstöraren. (Se sid 27). Använd inte maskinen utan säkerhetsluckan (A). - 10 -...
Página 516
• Installation • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Öppna dörren och ställ maskinen ovanpå skåpet med kontrollpanelen mot Dig. Akta fingrarna-skaderisk! Sätt i medföljande plastpåse. - 12 -...
Página 517
• Installation • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Installation av oljebehållaren: (Gäller endast IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil). • hållare för oljetanken på sidan Under skåp montera (A). • tag bort locket (B). • avlägsna plastpåsen från oljeslangen (C). • sätt in oljeflaskan i behållaren och skruva fast (D). • oljeflaskan har nivåmätare (E). - 13 -...
Página 519
• Handhavande • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil När maskinen används för första gången när och oljebehållaren (A) är utbytt: • tryck på knappen . Grönt ljus visar "klar att använda". • tryck "R" till dess att Smiley lampor. (Skärvalsarna oljas automatiskt). Blinkande diod "R" (C): • oljeflaskan är tom, "R" blinkar kort upprepade gånger. - 15 -...
Página 520
• Handhavande • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tryck på knappen (1.). Grönt ljus visar "klar att använda", startar automatiskt när papper förs in (2.). Automatiskt "standby"- läge som stängs av efter 30 minuter. Maskinen kan stängas av genom att hålla knappen i två...
Página 521
• Handhavande • LED smiley lyser grönt (A) Låg- till medelhög kapacitet LED smiley blinkar grönt (B) Medelhög till hög kapacitet Vid överbelastning: LED smiley är avstängd (C) och automatisk backning aktiveras. - 17 -...
Página 522
• Handhavande • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Stannar automatiskt när inget papper matas in. Stannar automatiskt när dörren öppnas. Symbolerna blinkar växelvis. - 18 -...
Página 523
• Handhavande • Stannar automatiskt när avfallsbehållaren är full. Symbolen "avfallsbehållaren full"-lampan lyser- töm avfallsbehållaren. (Se sidan 12). Stannar automatiskt om för mycket papper matas in samtidigt. Backar automatiskt vid papperskvadd. (symbol "ON/OFF" blinkljus). - 19 -...
Página 524
• Handhavande • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Om så önkas: Tryck på vippströmbrytaren "R" och ta bort pappret. (Maskinen fortsätter att backa en liten stund, om nödvändigt upprepa flera gånger). Mata sedan in papperet i mindre mängder. - 20 -...
Página 525
• Handhavande • Stannar automatiskt när säkerhetsluckan öppnas (symbol blinkljus alternativt). Stäng säkerhetsluckan och tryck på vippströmbrytaren , to pappret förstörs. För att ta bort pappersspill efter kvadd, kör maskinen bakåt med luckan öppen en stund. Upprepa flera gånger om nödvändigt. - 21 -...
Página 526
• Driftstörning och rengöring • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Vi rekommenderar att ni oljar skärverket om matningskapaciteten minskar eller Coupe fibres när avfallsbehållaren har tömts! (se bilden). För strimmel-modell, använd oljan (A). No. 9000 611 För partikel-modell, använd oljan eller ett oljat papper (B).
Página 527
• Möjliga driftsstörningar • Maskinen startar inte Är maskinen ansluten? Är vippströmbrytaren nedtryckt? Lyser den gröna lampan? (1.). Mata in papper (2.) - 23 -...
Página 528
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Mata pappret i mitten på intaget (fotocell) (A) Öppen dörr? Avfallsbehållaren full? - 24 -...
Página 529
• Möjliga driftsstörningar • Är säkerhetsluckan öppen? Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen. Rengör fotcellen (A) med en liten borste. - 25 -...
Página 530
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Maskinen stannar. Överbelastningsskydd. Låt därefter maskinen svalna. • Symbol och "R" blinkljus alternativt • Symbol lyser grön, maskinen är klar att att använda. - 26 -...
Página 531
• Möjliga driftsstörningar • Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper, var vänlig kontakta vår serviceavd: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 27 -...
Página 533
• Technisk information • IDEAL 2445 MC och IDEAL 2445 SMC! klarar INTE att förstöra gem och CD/DVD-skivor. Välj IDEAL-modell 2465 med 4 mm för att förstöra CD/DVD. Viktigt att olja skärverket frekvent vid förstöring av CD/DVD-skivor! - 29 -...
Página 534
• Technisk information • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Ljudnivå information: Ljud nivån vid arbetsplatsen är lägre än ISO 7779 standard på maximal nivå på < 70 db (A). Se sidan 30 för exakt nivå.
Página 535
• Technisk information • Krug + Priester har ett certifierat kvalitetsstyrningssystem enligt DIN EN ISO 9001:2008 och ett certifierat miljöledningssystem enligt DIN ISO 14001:2009. - 31 -...
Página 536
• Återvinning • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation. Denna dokumentförstörare kan demonteras med en standard verktygslåda.
Página 537
- Par la présente, nous déclarons que - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr.
Página 542
• Yedek Parça uygunluðu ve Garantisi • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Krug & Priester GmbH&Co. KG, Balingen, üretim tarihinden itibaren 15 yýllýk bir yedek parça uygunluk garantisi vermektedir. P-1’den P-5 güvenlik seviyesine kadar (DIN 66399’a göre) Krug & Priester, normal kullaným koþuluyla kesme býçaklarýndaki bozulmaya karþý...
Página 543
Bu durumda ataçlar veya zýmbalar imhadan önce çýkartýlmalýdýr. 3. Kesim kafasý tarafýndan yapýlan imha kapasitesine göre CD, DVD, Kredi Kartý, Üyelik Kartý ve Disketler kýsmen imha edilebilir. Elinizdeki makinenin bu tür þeyleri imha edip edemediðini öðrenmek için lütfen www.ideal.de sitesini ziyaret ediniz. - 3 -...
Página 544
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 545
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 546
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 547
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 548
• Güvenlik Uyarýlarý • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Cihazý çalýþtýracaðýnýz zaman kapaðý kapalý olmalýdýr. Elektrik prizlerine ulaþým yolunun açýk olmasýný saðayýnýz. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 549
Makine Stand byTuþuna 2 sn basýlý tutularak her hangi bir zamanda Kapatýlabilir Yeþil LED kontrol ýþýðý kapalýdýr. Herhangi bir Güç tüketimi olmayacaktýr. Bu 30 dakikalýk sürede makine aþaðýdaki Wh enerjisini tüketecektir. IDEAL 2445 1,815 Wh IDEAL 2465 1,815 Wh - 9 -...
Página 550
• Güvenlik Uyarýlarý • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Makinayý temizlemeden önce lütfen fiþi çekiniz. Cihazý kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz (bkz. Sayfa 27) Cihazý güvenlik kapaðý takýlý olmadan çalýþtýrmayýnýz (A). - 10 -...
Página 555
• Ýþletim • IDEAL 2445 Oil, IDEAL 2465 Oil Ýlk operasyon sýrasýnda ve yað haznesi (A) deðiştirilmiştir zaman: • Düðmeye basýn: yeþil ýþýk Iþýklar, kullanýma hazýr makinesi. • anahtarý "R" tuþu kadar Smiley (B) sürekli olarak yanar. (Kesme silindirleri otomatik yaðlanýr).
Página 556
• Ýþletim • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 (1.) numaralý butona basýn: yeþil ýþýk yanar, Makina artýk operasyona hazýrdýr. Döküman yerleþtirildiðinde makina otomatik olarak çalýþmaya baþlar. Makina bir saat çalýþmadýðýnda otomatik olarak kapanýr. Yeþil kontrol lambasý söner. Tüm makineler bir ECC reklam var (Elektronik Kapasite Kontrolü)
Página 557
• Ýþletim • Smiley LED yeşil yanýyor (A) Orta kapasite kullanýmý düþük Smiley LED‘i yeşil (B) yanýp söner Yüksek kapasite kullaným Mid Aşýrý yük tepkisi: LED gülen (C) ve söner Otomatik etkinleþtirildiðinde geri sardýrma. - 17 -...
Página 558
• Ýþletim • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Daha fazla kaðýt yerleþtirilmediðinde otomatik olarak durur. Kapak açýldýðýnda otomatik olarak durur. Semboller sýrayla yanýp sönerler. - 18 -...
Página 559
• Ýþletim • "Torba dolu" göstergesi yandýðýnda torbayý boþaltýnýz (bkz. sayfa 12) Çok fazla kaðýt yerleþtirildiðinde makina otomatilk olarak durur. Kaðýt sýkýþmasý durumunda geri butonuna basýnýz (ON/OFF sembolü yanýp söner) - 19 -...
Página 560
• Ýþletim • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Gerektiðinde: "R" butonuna basarak kaðýdý çýkarýn. (Makina kýsa süre ters çalýþýr, gerekirse bunu birkaç defa deneyiniz) Daha az kaðýt dýþarý. - 20 -...
Página 561
• Ýþletim • Güvenlik kapaðý (A) açýldýðýnda otomatik olarak durur. (Semboller ayrý ayrý yanýp söner) Güvenlik kapaðýný kapatarak ana düðmeye evrak imha edilmiþ olacaktýr. Kaðýt sýkýþmasýna sebep olan kaðýt atýklarýný temizlemek için makinayý güvenlik kapaðý açýk þekilde bir süre geri doðru çalýþtýrýnýz. Gerekirse "R" tuluna basarak geri çalýþtýrma iþlemini tekrarlayýnýz.
Página 562
• Bakým ve Temizlik • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Streifenschnitt/Straight cut/ Eðer yaprak kapasitesi azalýyorsa veya Coupe fibres Atýk kutusu boþaltýldýðýnda, kesim mekanizmasýný Yaðlayýnýz! (resme bakýnýz) No. 9000 611 Düz kesimde yaðlayýcýyý kullanýnýz (A). Tanecik kesimde yaðlayýcýyý veya yaðlý...
Página 563
• Muhtemel arýzalar • Makina çalýþmýyor Makina elektrik prizine takýlýmý? Ana butona basýldýmý ? Yeþil ýþýk yanýyor mu (1.) Kaðýdý yerleþtirin (2.) - 23 -...
Página 569
• Teknik Detaylar • IDEAL 2445 MC, IDEAL 2445 SMC modelinde kaðýt klipsi takýlý dökümanlarý imha etmeyiniz! IDEAL 2445 model evrak imha cihazý ile Lütfen CD ve DVD gibi malzemeleri imha etmeye çalýsmayýnýz. IDEAL 2465 4mm CD/DVD’leri imha etmek için uygun bir modeldir. Bu modelleri yaðlamayý...
Página 570
• Teknik Detaylar • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Bu cihaz CE yönetmelikleriyle uyumludur: 2014/35/EG ve 2014/30/EG. Ses seviyesi ile ilgili bilgiler: Ses seviyesi ISO 7779 standardýnda belirtilen maksimum deðer olan < 70 db (A) (L ). nýn altýndadýr. Rölanti çalýþmadaki tam deðer, L ve L (A garantili –...
Página 571
• Teknik Detaylar • Krug + Priester, DIN EN ISO 9001:2008’e göre sertifikalý kalite yönetim sistemine ve DIN ISO 14001:2009’a göre çevre sertifikalý yönetim sistemine uyumludur. - 31 -...
Página 572
• Geri Dönüþüm • IDEAL 2445 • IDEAL 2465 Lütfen lokal yönetmeliklere uymayý unutmayýnýz; Çalýþmayan elektrikli ekipmanlarý uygun atýk toplama merkezlerine teslim ediniz. Paketleme materyalleri geri dönüþüme uygundur. Paketlemeyi çevreye zarar vermeyecek þekilde yerleþtirin ve geri dönüþüm merkezine teslim edin.
Página 573
- Par la présente, nous déclarons que - Ýþbu belge ile deklare edilir ki GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC ID Nr. 11244501 ID Nr. 10244501 2465; 2465 CC; ID Nr. 11246501 ID Nr. 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...