Página 1
Skartovací stroje Návod k obsluze IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 2
• Dostupnost náhradních dílů a záruka • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co.KG, Balingen zaručuje pro tento skartovací stroj dostupnost náhradních dílů nejméně po dobu 15 let od data výroby. Pro stupeň utajení P-1 až P-5 (podle DIN 66399) dává Krug & Priester doživotní...
Página 3
3. Podle druhu stroje může být částečně zničeno malé množství CD,DVD, kreditních a zákaznických karet nebo disket. Chcete-li zjistit, zda je Váš skartovací stroj, z hlediska výkonu a řezací geometrie, určen ke skartaci těchto nosičů, navštivte stránky www.ideal.de. - 3 -...
Página 4
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 6
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 8
• Bezpečnostní pokyny • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Stroj při čistění vytáhněte ze zásuvky! Neprovádějte žádné opravy stroje! (viz. strana 19) Ponechte volný přístup k zásuvce! 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 9
Zelená kontrolka zhasne. Stroj pak nespotřebovává žádnou energii. Během 30 minut se při skartaci spotřebovává následující množství energie v Wh: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Stroj nesmí být uveden do provozu bez ochranného krytu (A)! - 9 -...
Página 11
• Obsluha • Stiskněte spínač krátce (1.): zelené světlo, stroj připraven k použití. Automatický start při podávání papíru (2.). Stiskněte spínač dlouhý (1.): Stroj po krátkém horizontu o stávajících crush médií vlevo ve vstupní šachty bez kontaktu fotobuňky, po automatické počínaje zdroj papíru.
Página 12
• Obsluha • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Automatické zastavení, když příliš mnoho papíru Automatický zpětný chod při zaseknutí papíru (Tlačítko "On / Off" svítí červeně) (1.). Uvolnit papír (2.), je menší spotřeba papíru ven (3.). Zničení proces přerušení: Stiskněte zelené tlačítko pro zastavení stroje, Tlačítko svítí...
Página 13
• Obsluha • IDEAL 2245 Pokud je odpadový prostor plný vysypte ho. (Plnění odpadového prostoru (A) je vidět okénkem pouze u IDEAL 2265) IDEAL 2265 - 13 -...
Página 14
• Ošetřování a údržba • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Při snížení řezací kapacity nebo po naplnění odpadového prostoru naolejujte řezací Coupe fibres mechanismus!/viz. obrázek) Pro přímý řez použijte olejničku (A)! Pro křížový řez použijte olejničku nebo olejové listy (B)! Obj.
Página 15
• Ošetřování a údržba • Čas od času vyčistěte prostor u řezacích nožů. • vytáhněte zástrčku ze zásuvky • zbytky papíru odstraňte štětečkem Pozor: nebezpečí úrazu! - 15 -...
Página 16
• Možné poruchy • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Přístroj nefunguje Je zapojený do zásuvky? Je umístěn přístroj správně na odpadovém koši nebo spodní skříňce? (A) Je zasunut odpadový koš (IDEAL 2265)? (B) - 16 -...
Página 17
• Možné poruchy • Je stisknuto tlačítko ? Svítí zeleně? (1.) Vložte papír (2.). Je papír vložen správně? (světelná závora) - 17 -...
Página 18
• Možné poruchy • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Přístroj se nevypíná. Odpojte přístroj ze sítě. Štětečkem vyčistěte světelnou závoru (A) Přístroj se sám vypnul Termální ochrana. Stroj nechte vychladnout. - 18 -...
Página 19
K zahlcení papírem, jak je popsáno na str. 12 může dojít také při plném odpadovém prostoru. Vyprázdněte odpadový prostor (viz. str. 13). Žádný z těchto bodů neřeší Váš problém: Kontaktujte servis • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 19 -...
Página 21
štítku stroje. V případě záruční opravy budou požadovány údaje z typového štítku stroje. Technické změny vyhrazeny. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 22
• Technické informace • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Preister má certifikovaný systém řízení jakosti podle DIN EN ISO 9001:2008 a certifikovaný systém životního prostředí podle normy DIN ISO 14001:2009 - 22 -...
Página 23
• Likvidace • Tento přístroj nevyhazujte do domácího odpadu. Dejte ho do sběrného dvora! Sběr a recyklace elektrického a elektronického odpadu šetří cenné zdroje! Obalový materiál je znovu recyklovatelný. Zlikvidujte obaly šetrně k životnímu prostředí. Myslete prosím na životní prostředí a likvidujete skartované karty a jiné nosiče odděleně od skartovaného papíru. Děkujeme! - 23 -...
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EN EC-declaration of conformity FR Déclaration de conformité CE CS Prohlášení o shodě - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tímto prohlašujeme, že výrobní typy GS- IDENT. Nr. UL-IDENT Nr. 2245; 2245 CC; ID Nr. 11224501 ID Nr. 10224501 2265; 2265 CC; ID Nr. 11224501 ID Nr. 10224501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 28
IDEAL • Made in Germany • Skartovací stroje • • Řezací stroje • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 29
Aktenvernichter DE Betriebsanleitung Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 30
• Ersatzteilverfügbarkeit und Garantie • Spare parts availability and warranty • • Délai de disponibilité des pièces de rechange et garantie • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 15 Jahren ab Produktionsdatum.
Página 31
3. Je nach Gerätevariante können teilweise auch geringe Mengen Kredit- und Kundenkarten vernichtet werden. Ob Ihr Gerät, aufgrund der Leistung und Schnittgeometrie, auch zum Vernichten dieser Datenträger geeignet ist, erfahren Sie auf www.ideal.de EN Definition of normal use: 1. This paper shredder is suitable for the destruction of paper.
Página 32
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 33
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 34
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 35
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 36
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 20). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 20).
Página 37
Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 30 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh EN Automatic standby that switches off after 30 minutes. The machine can be switched off at any time by pressing the switch for 2 seconds.
Página 38
• Aufstellen • Installation • Montage • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 DE Maschine in den Auffangbehälter setzen. EN Place machine onto the shred bin. FR Placer le mécanisme sur le réceptacle. DE Stecker in Steckdose EN Plug into the wall socket FR Brancher le câble d´alimentation au...
Página 39
• Bedienung • Operation • Utilisation • DE Schalter kurz drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr (2.). Schalter lang drücken (1.) : Maschine läuft kurz an um vorhandene Papierreste im Einlaufschacht, ohne Kontakt der Lichtschranke zu vernichten, danach automatischer Anlauf bei Papierzufuhr.
Página 40
• Bedienung • Operation • Utilisation • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 FR Appuyer rapidement sur la touche (1.). Le voyant vert indique que la machine est prête à fonctionner. Mise en route automatique lors de l’introduction du papier (2.).
Página 41
• Bedienung • Operation • Utilisation • DE Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau (Taster "Ein/Aus" leuchtet rot) (1.). Papier entnehmen (2.), weniger Papier zuführen (3.). Vernichtungsvorgang unterbrechen: Auf grüne Taste drücken, Maschine stoppt, Taste leuchtet rot, auf rote Taste beliebig lang drücken (4.), Maschine läuft rückwärts, danach blinkt Taster grün, Papier entnehmen (5.), Maschine ist...
Página 42
• Bedienung • Operation • Utilisation • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 DE Wenn der Auffangbehälter voll ist, leeren. (Füllstand siehe Sichtfenster (A), nur bei IDEAL 2265). EN Empty the shred bin when it is full. (Level can be seen in the window (A), only IDEAL 2265).
Página 43
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Streifenschnitt/Straight cut/ DE Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefüllten Auffangbehälter Coupe fibres Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden! Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder Öler (A) verwenden! Bestell Nr.
Página 44
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des Schneidwerkes säubern. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel entfernen. Achtung: Verletzungsgefahr! EN From time to time clean the output area of the cutting head.
Página 45
Auffangbehälter ganz eingeschoben (IDEAL 2265)? (B) EN Machine is placed correctly on the shred bin or cabinet? (A) Shred bin is pushed in? (IDEAL 2265)? FR Vérifier que le mécanisme soit correctement placé dans le réceptacle ou dans le meuble (A) Verifier que le réceptacle soit introduit à...
Página 46
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Taster "Ein/Aus" gedrückt? Leuchtet grüner Taster? (1.) Papier einführen (2.). EN Is the button "ON/OFF" pressed? Green LED lamp lights up? (1.) Insert paper (2.).
Página 47
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern. EN Machine will not stop. Remove plug. Clean the photo cell (A) with a small brush. FR Le destructeur ne s´arrête plus: Débrancher le destructeur.
Página 48
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Für störungsfreien Betrieb der beiden Schneidwerke, Auffangbehälter rechtzeitig, bzw. täglich leeren! Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite 13 beschrieben, wegen eines übervollen Auffangbehälters nicht beseitigen.
Página 49
EN Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre). FR Huile spéciale biodégradable (10 x 0,2 litre). Nr. 9000 611 IDEAL 2245 CC, IDEAL 2265 CC, DE Ölpapier (18 Blatt) EN Oil sheets (18 Sheets) FR Feuilles lubrifiantes (18 feuilles) Nr. 9000 631...
Página 50
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EU und 2014/30/EU. Geräuschinformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von < 70 db (A) (L...
Página 51
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat ein zertifiziertes Qualitäts-Management- System nach DIN EN ISO 9001:2008 und ein zertifiziertes Umwelt-Management-System nach DIN ISO 14001:2009. EN Krug + Priester has a certified quality management system according to DIN EN ISO 9001:2008 and a certified environmental management system...
Página 52
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen...
Página 53
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que GS- IDENT. Nr. UL-IDENT Nr. 2245; 2245 CC; ID Nr. 11224501 ID Nr. 10224501 2265; 2265 CC; ID Nr. 11224501 ID Nr.
Página 56
IDEAL • Made in Germany • Aktenvernichter • Document Shredders • Destructeurs de Documents • • Schneidemaschinen • Trimmers and Guillotines • Cisailles et Massicots • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 57
Destructoras de Documentos ES Instrucciones de uso IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 58
• Disponibilidad y garantía de as piezas de repuesto • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantiza durante al menos 15 años, desde la fecha de producción, la disponibilidad de piezas de repuesto para esta destructora de papel.
Página 59
3. Dependiendo del tipo de retal efectuado por el cabezal de corte, pequeñas cantidades de tarjetas de crédito pueden ser parcialmente destruidos. Para averiguar si este tipo de material puede ser destruido por su destructora por favor contacte con www.ideal.de - 3 -...
Página 60
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Página 61
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
Página 62
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 63
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! IT Attenzione ai gioielli!
Página 64
• Normas de Seguridad • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Quite la clavija antes de limpiar la máquina. No lleve a cabo ninguna reparación sobre la máquina destructora. (véase pág. 19). Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal 230V / 10A min.
Página 65
. Con ello, no hay habrá ningún consumo. Dentro de estos 30 minutos la destructora de papel consume la siguiente energía Wh. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh ¡No usar la máquina sin la tapa de seguridad (A)! - 9 -...
Página 66
• Instalación • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Coloque el cabezal de la máquina en la papelera. Conecte la máquina a un enchufe de pared - 10 -...
Página 67
• Funcionamiento • Pulse el interruptor basculante (1.) rápidamente a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel (2.). Pulse y mantenga pulsado el interruptor (1.) La máquina arranca y destruye el papel en el eje de entrada, sin contacto con el haz de luz, después arranque automático cuando se inserta el papel.
Página 68
• Funcionamiento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Se para automaticamente si se introduce demasiado papel. Retroceso automático en caso de atasco de papel. (Parpadea el botón „encendido/apagado „ luces rojo) (1.). Quite el papel (2.). Vuelva a introducir el papel en pequeñas cantidades (3.).
Página 69
• Funcionamiento • IDEAL 2245 Vaciar la receptáculo una vez esté Ilena. (Véase cantidad destruida en la linea transparente (A), sólo IDEAL 2265) IDEAL 2265 - 13 -...
Página 70
• Limpieza y mantenimiento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Si la capacidad de hojas se reduce o si la receptáculo está Ilena, Coupe fibres recomendamos que lubrique el mecanismo destructor! (mirar dibujo) Para el modelo de corte en tiras utilizar el bote de aceite (A) Para el modelo de corte en partículas,...
Página 71
• Limpieza y mantenimiento • De vez en cuando limpie la parte exterior del bloque de cuchillas. • Desconectar de la red elétrica. • Quite los restos de papel con un cepillo. Advertencia: Peligro de lesión! - 15 -...
Página 72
• Posibles fallos de funcionamiento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 La máquina no funciona ¿La máquina está enchufada? ¿La máquina está colocada correctamente sobre la cabina? (A) ¿La cabina está correctamente colocada? (IDEAL 2265)? (B) - 16 -...
Página 73
• Posibles fallos de funcionamiento • ¿Está pulsado el botón "ON/OFF" La luz verde LED encendida? (1.) Insertar el papel (2.). ¿Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación? (Célula fotoeléctrica) (A) - 17 -...
Página 74
• Posibles fallos de funcionamiento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 La máquina no parará. Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un cepillo. La máquina se para. Posibles sobrecargas. Por favor, deje enfriar la máquina.
Página 75
12, no se puede eliminar debido a que la papelera esté llena, hay que vaciar la papelera (véase pág. 13) Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema: Contacte con el servicio técnico • www.ideal.de "Servicio" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service"...
Página 77
Para cualquier reclamación en garantía, la máquina ha de estar provista de la placa original de identificación. Sujeto a cambio sin notificación. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 78
• Información técnica • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester tiene un sistema de gestión de calidad certificado según DIN EN ISO 9001:2008 y un sistema de gestión ambiental certificado según DIN ISO 14001:2009. - 22 -...
Página 79
• Reciclar • Por favor recuerde que debe respetar las regulaciones locales: llevar los equipos eléctricos que no funcionen a una central de eliminación de residuos. El material de embalaje es reciclable. Eliminar el respete embalaje de manera que se el medico ambiente y ponerlo a disposición para su recogida en los contenedores de reciclado.
Página 80
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaración CE de conformidad - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la GS- IDENT.
Página 84
IDEAL • Made in Germany • Destructoras de Documentos • • Cizallas y Guillotinas • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 85
Paberhundid ET Kasutusjuhend IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 86
• Varuosade kättesaadavus ja garantii • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Varuosade kättesaadavus ja garantii Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garanteerib 15 aasta jooksul tootmiskuupäevast alates varuosade kättesaadavuse sellele paberihundile. Turvatasemete P-1 kuni P-5 (vastavalt standardile DIN 66399) osas tagab Krug &...
Página 87
Nende puhul tuleb klambrid enne purustamist paberilt eemaldada. Olenevalt purustuspea tekitatavast purustussuurusest, võib osaliselt purustada ka väikeseid koguseid CD-sid, DVD-sid, krediitkaarte, kliendikaarte ja plaate. Saamaks teada, kas teie paberipurustaja suudab sellist tüüpi andmekandjaid purustada, lugege lähemalt veebisaiti www.ideal.de. - 3 -...
Página 88
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 89
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 90
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 91
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 92
• Ohutusnõuded • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Enne masina puhastamist eemaldage pistik seinast. Ärge remontige paberihunti mitte mingil juhul ise! (Vt lk 19.) Tagage vaba juurdepääs vooluvõrku. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 93
2 sekundi vältel nuppu . Roheline LED-indikaatorlamp kustub. Voolutarbimine lakkab. Nende 30 minuti jooksul kasutab paberipurustaja järgmise koguse elektrienergiat (Wh). IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Ärge kasutage masinat ilma kaitseklapita (A). - 9 -...
Página 95
• Käitamine • Vajutage lülitit korraks (1.): roheline tuli, masin kasutamiseks valmis. Automaatne start, kui paberi söötmise (2.). Vajutage lülitit kaua (1.): Masin pärast lühiajaliselt olemasolevate Raamat jääb sisselaske langevari, hävitada ilma kontakti fotosilm, pärast automaatsed käivitus- kell Paper Source. Automaatne stop kui paber on hävinud.
Página 96
• Käitamine • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Automaatne stop kui liiga palju paberit Automaatne sulgumise paber moosi (Nupp "On / Off" on punane) (1.). Laadida paber (2.), vähem paberit välja (3.). Hävitamises katkestada: Vajutage rohelist nuppu masina peatamiseks, Süttib punane, vajutage ükskõik pikkus...
Página 97
• Käitamine • IDEAL 2245 Tühjendage jäätmekast, kui see saab täis. (Kastis olevate ribade kogust näete kasti eesosas olevast aknast (A), ainult IDEAL 2265). IDEAL 2265 - 13 -...
Página 98
• Hooldus ja puhastamine • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Kui lehtede arv väheneb või pärast paberijääkide tühjendamist õlitage Coupe fibres purustusmehhanismi (vt pilti). Otsepurustamise korral kasutage õlitajat (A) Osakeste lõikamise korral kasutage õlitajat või õlilehtesid (B). Tellimusnumbrid leiate lk 20.
Página 99
• Hooldus ja puhastamine • Aeg-ajalt puhastage lõikepea väljalaskeava. • Võtke pistik vooluvõrgust välja. • Eemaldage paberipraht harjaga. Ettevaatust, vigastamisoht! - 15 -...
Página 100
• Võimalikud talitlushäired • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Masin ei käivitu. Kas masin on sisse lülitatud? Kas masin on asetatud korrektselt jäätmekasti või -kapi peale? (A). Jäätmekast on kinni? (IDEAL 2265) (B) - 16 -...
Página 101
• Võimalikud talitlushäired • Kas klahvlüliti on alla vajutatud? Klahvlüliti roheline tuli on SEES (1.)? Sisestage paber (2.). Kas sisestate paberit sisestusava keskosas (fotoelement) (A)? - 17 -...
Página 102
• Võimalikud talitlushäired • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Masin ei seisku Kõrvaldage kork. Puhastage fotoelement (A) väikese harjaga. Masin seiskub. Liigkoormuskaitse. Palun laske seadmel maha jahtuda. - 18 -...
Página 103
Kui kinnijäänud paberit ei saa välja, nagu on kirjeldatud leheküljel 12, kuna jäätmekast on liiga täis, siis tuleb kast tühjendada (vt lk. 13). Ükski ülaltoodud meetoditest ei aidanud probleemi lahendada: Võtke ühendust teenindusmeeskonnaga • www.ideal.de "Service" ("Hooldus") service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service"...
Página 105
Garantiinõude esitamiseks peab masinal olema alles originaalne andmesilt. Masinat võidakse muuta ette teatamata. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 106
• Tehniline informatsioon • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester-is kasutatakse standardile DIN EN ISO 9001:2008 vastavat sertifitseeritud kvaliteedijuhtimissüsteemi ja standardile DIN EN ISO 14001:2009 vastavat sertifitseeritud keskkonnajuhtimissüsteemi. - 22 -...
Página 107
• Utiliseerimine • Pidage kindlasti kinni kohalikest õigusaktidest: toimetage mittetöötav elektriseade asjakohasesse jäätmekäitluskeskusesse. Pakkematerjalid on taaskäideldavad. Utiliseerige pakkematerjalid keskkonnasõbralikul moel taaskäideldavate materjalide kogumispunktis. Mõelge keskkonnale ja utiliseerige purustatud CD-d, kaardid ja muud andmekandjad purustatud paberist eraldi. Suur tänu! - 23 -...
Página 108
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EÜ vastavusdeklaratsioon - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Käesolevaga kinnitame, et GS- IDENT. Nr.
Página 114
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingenista, takaa paperisilppureiden varaosien saatavuuden vähintään 15 vuotta valmistuspäivästä. Krug & Priester myöntää elinikäisen takuun kaikista murtumista leikkuuterille (kts sivu 3) normaali käytössä, turvatasoissa P-1 – P 5 (DIN 66399) Krug &...
Página 115
1. Tämä paperintuhooja soveltuu paperin tuhoamiseen. 2. Erikoisteräksestä valmistetut leikkuuterät eivät vaurioidu pienistä määristä klemmareita tai niittejä. 3. Riippuen tuotetun silpun koosta, pienet määrät CD:itä, DVD:itä, luottokortteja, asiakaskortteja sekä levykkeitä voidaan osittain tuhota. Selvittääksesi voiko tuhoajallasi tuhota ko. tietovälineitä, käy osoitteessa www.ideal.de - 3 -...
Página 116
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 117
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 118
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 119
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 120
• Turvallisuusohjeita • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen ! Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan! (Katso sivu 19). Varmista, että virta pääsee kulkemaan vapaasti 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 121
Virran sammutuksen jälkeen energiankulutusta ei enää ole. Tällöin ei ole enää virrankulutusta. Tänä 30 minuutin aikana paperisilppuri käyttää Wh energiaa IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A). - 9 -...
Página 122
• Asennus • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Aseta laite silppusäiliön päälle. Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. - 10 -...
Página 123
• Käyttö • Paina keinukytkintä (1.) kevyesti. Vihreä merkkivalo Z ilmoittaa laitteen toimintavalmiuden . Laite käynnistyy automaattisesti paperia syötettäessä. Paina ja pidä kytkintä (1.) alhaalla Kone käynnistyy ja silppuaa loput paperit syöttöaukossa,kone käynnistyy myöhemmin automaattisesti kun syötetään paperia. Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy pois 30 min.
Página 124
• Käyttö • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Laite pysähtyy itsestään liian montaa paperia syötettäessä kerralla. Laite syöttää paperit itsestään takaisin, jos silppuri tukkeutuu. (ON/OFF-Vorkoster valot) (1.). Poista paperit (2.). Syötä paperit uudestaan, mutta pienempi määrä kerrallaan (3.). Silppuamisen keskeyttäminen: Paina vihreää...
Página 125
• Käyttö • IDEAL 2245 Tyhjennä silppusäiliö kun se on täynnä. (Täyttötaso näkyy ikkunassa (A), vain ideal 2265). IDEAL 2265 - 13 -...
Página 126
• Huolto ja puhdistus • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Suoraan leikkaavat On suositeltavaa, että teräpakka öljytään, jos laite hyväksyy ainoastaan hyvin pieniä paperimääriä kerrallaan tai kun silppusäiliö on tyhjennetty! (Katso kuva) Suikaleleikkaavilla käytä öljyä (A) Ristiinleikkaavilla käytä öljyä tai öljyä...
Página 128
• Mahdolliset viat • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Laite ei käynnisty Tarkista, että virtajohto kytketty pistorasiaan Onko laite asetettu oikein silppusäiliön (A) Onko silppusäiliö paikallaan? (IDEAL 2265) (B) - 16 -...
Página 129
• Mahdolliset viat • Tarkista, että keinukytkin on asennossa ja että vihreä valo palaa Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa ! (sähkösilmä) (A). - 17 -...
Página 130
• Mahdolliset viat • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Laite ei pysähdy. Irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista sähkösilmä (A) pienellä harjalla. Laite pysähtyy. Ylikuormitussuoja. Anna koneen jäähtyä. - 18 -...
Página 131
12, ei voida poistaa täyttyneestä silppusäiliöstä johtuen, säiliö pitää tyhjentää (katso sivu 13). Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla korjausmenetelmillä, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä huoltoon ! • www.ideal.de "Service" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 19 -...
Página 133
Oikeudet muutoksiin ilman ilmoitusta pidätetään. Takuuajan aikana koneessa on oltava originaali tunnistetarra. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7 63,2 2265 CC...
Página 134
• Teknistä tietoa • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester yrityksellä on DIN EN ISO 9001:2008 mukaan sertifioitu laatujärjestelmä sekä DIN ISO 14001:2009 mukaan sertifioitu ympäristöjärjestelmä - 22 -...
Página 135
• Kierrätys • Ota huomioon paikalliset lait ja säännökset. Jätä toimimattomat elektroniset laitteet sopivalle jätekeräysasemalle. Pakkausmateriaali on kierrätettävää. Kierrätä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti ja jätä jäte-yhtiön noudettavaksi. Ajattele ympäristöä ja hävitä tuhotut CD:t, pankkikortit sekä muu tietovälinejäte erillään silputusta paperista. Kiitos! - 23 -...
Página 136
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EC yhdenmukaisuus todistus - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Täten vahvistamme, että...
Página 141
Iratmegsemmisítõk HU Kezelési utasítás IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 142
• Alkatrész ellátás és garancia • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen a gyártás dátumától számított 15 évig garantálja az alkatrész ellátást az alábbi iratmegsemmisítőkre. A P-1-től P 5-ig (DIN 66399 szerint) Krug & Priester élettartam garanciát vállal késtörés ellen normal használat mellett a vágószerkezetre (lásd 3.
Página 143
A készülékek részben alkalmasak kis mennyiségű CD, hitelkártya és azonosító kártya megsemmisítésére is, a vágófejtől függően. Hogy az Ön gépe teljesítménye és vágási mérete alapján milyen adathordozókat tud megsemmisíteni, azt megtudhatja az www.ideal.de weboldalról. - 3 -...
Página 144
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 145
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 146
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 147
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 148
• Biztonsági előírások • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A gép tisztításakor a hálózati csatlakozót húzza ki! Ne kezdjen önállóan a gép javításához! (lásd 19. oldal) Biztosítani kell az elektromos hálózathoz való szabad hozzáférést. 230V / 10A min. 120V / 15A min.
Página 149
LED kialszik.A gép nem vesz fel több energiát. A 30 perc időtartam alatt a gép az alábbi enrgiát veszi fel. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh A gépet nem szabad biztonsági fedél (A) nélkül használni!
Página 150
• Összeszerelés • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Helyezze a gép felső részét a hulladéktartóra ill. az alsószekrényre. Dugja be a hálózati csatlakozót. - 10 -...
Página 151
• Használat • Nyomja meg a kapcsolót röviden (1.): zöld fény, gép használatra kész. Automatikus indítás során papíradagoló (2.). Nyomja meg a kapcsolót hosszú (1.): A gép után egy rövid távon a meglévő média elhagyta az aknában, elpusztítani anélkül, hogy kapcsolatba fénysorompó, után automatikus tól Papír forrása.
Página 152
• Használat • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Automatikus leállás, ha túl sok papírt Automatikus összehúzódni, ha papírelakadás (Nyomógomb "On / Off" piros) (1.). Kirak papír (2.), kevesebb papírt (3.). Destruction folyamat megszakítás: Nyomja meg a zöld gombot, hogy állítsa le a gépet, Gomb pirosan világít,...
Página 153
• Használat • IDEAL 2245 Ha a hulladéktároló megtelt, ki kell üríteni. (Az IDEAL 2265-as típusnál látszik a telítettség az oldalablakon (A) keresztül.) IDEAL 2265 - 13 -...
Página 154
• Karbantartás és ápolás • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Amennyiben a vágási kapacitás csökken vagy a tároló megtelése után ajánlatos a Coupe fibres vágószerkezet megolajozása! (lásd a képet) A csíkra vágóhoz használja az olajozót (A) A s zelet re vágóhozhaszáljaz olajospapírt vagy az olajozót.
Página 155
• Karbantartás és ápolás • Időről-időre a vágóművet meg kell tisztítani. • Húzza ki a hálózati csatlakozót. • Egy ecsettel távolítsa el a papírmaradékokat. Sérülésveszély! - 15 -...
Página 156
• Lehetséges zavarok • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A gép nem indul el ! Be van dugva a hálózati csatlakozó? Helyesen van a gép felső része a hulladéktartón ill. a szekrényen (A)? Helyén van a hulladéktartó (IDEAL 2265) (B)? - 16 -...
Página 157
• Lehetséges zavarok • Megnyomta a kapcsolót? Világít a zöld lámpa? (1.) Vezesse be a papírt (2.). Középen vezette be a papírt? (Fotocella) (A) - 17 -...
Página 158
• Lehetséges zavarok • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A gép nem kapcsol ki. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítsa meg egy ecsettel a fényérzékelőt (A). A gép kikapcsol. Túlterhelés elleni védelem. Hagyja a gépet lehülni. - 18 -...
Página 159
Ha egy teljesen tele lévő hulladéktároló miatt papírdugó keletkezik, a 12 oldalon leírtak szerint járjon el. Ürítse ki a hulladéktartót! (lásd 13. oldal) Ha az előbb leírt problémákon túl, más problémák jelentkeznének, forduljon vevőszolgálatunkhoz. • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 19 -...
Página 161
A garancia érvényesítéséhez a gépnek beazonosíthatónak kell lennie. A technikai változtatások jogát a gyártó fenntartja. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7 63,2...
Página 162
• Technisk information • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A Krug+Priester cég a DIN EN ISO 9001:2008 minQségbiztosítási rendszerrel valamint az DIN ISO 14001:2009 környezetvédelmi minQsítéssel rendelkezik. - 22 -...
Página 163
• Újrahasznosítás • Kérjük vegye figyelembe a helyi elQírásokat. A nem mqködQ elektromos berendezéseket szállítsa a megfeleleQ hulladék lerakóba. A csomagoló anyag újra hasznosítható. Kérjük járjon el környezettudatosan és a megsemmisített adathordozókat ne keverje össze a papírral. - 23 -...
Página 164
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Konformitás nyilatkozat - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tanúsítjuk, hogy a gyártása a GS- IDENT.
Página 170
• Disponibilità di ricambi e garanzia • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantisce per almeno 15 anni, dalla data di produzione, la disponibilità di pezzi di ricambio per questo distruggi documenti. Per il livelli di sicurezza da P-1 a P 5 (come da DIN 66339) Krug & Priester garantisce a vita i gruppi di taglio contro ogni rottura derivante da un utilizzo normale (vedere pagina 3).
Página 171
2. Gli organi di taglio, realizzati in uno speciale acciaio indurito, non vengono danneggiati da piccole quantità di fermagli e punti metallici. 3. A seconda della dimensione dei frammenti prodotti dagli organi di taglio, piccole quantità di carte plastiche possono essere parzialmente distrutte. Per verificare cosa può distruggere il vostro distruggi documenti di questi supporti, visitare il sito www.ideal.de - 3 -...
Página 172
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Página 173
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
Página 174
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 175
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! IT Attenzione ai gioielli!
Página 176
• Misure di Sicurezza • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina. Non intervenire in caso di anomalie. (Vedi pagina 19). Assicurare libero accesso all´energia elettrica 230V / 10A min. 120V / 15A min.
Página 177
è spento. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. Durante questi 30 minuti il distruggi documenti consuma i seguenti Wh: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Non utilizzare la macchina senza la pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
Página 178
• Installazione • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Porre la testa del distruggidocumenti sul contenitore di raccolta. Inserire la spina nella presa - 10 -...
Página 179
• Istruzioni per l´uso • Premere l´interruttore brevemente (1.). La luce verde indica pronto per l’uso. Parte automaticamente quando la carta viene inserita (2.). Premere l´interruttore a lungo (1.) macchina funziona a breve per permetere che gli attuali residui di carta di posizionarli nel entrata senza contato con la fotocellula di distruzione, dopodiche inizio la alimentazione della...
Página 180
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta. Inversione automatica in caso di blocco. (Il pulsante "ON/OFF" semaforo rosso) (1.). E rimuovere la carta (2.). Ri-alimentare la carta in quantità...
Página 181
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 2245 Vuotate il cestino quando pieno. (Potete controllarne il contenuto attraverso la parte trasparente (A), soltanto per IDEAL 2265). IDEAL 2265 - 13 -...
Página 182
• Manutenzione e pulizia • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Se la capacita di introduzione dei fogli si riduce, o dopo lo svuotamento del Coupe fibres cestino, raccomandiamo di oliare il meccanismo di taglio. (vedi disegno) Per i modelli taglio a striscia utilizzare l‘oliatore (A).
Página 183
• Manutenzione e pulizia • Di tanto in tanto effettuare una pulizia dell´area del gruppo di taglio. • Disconnettere dalla presa di corrente. • Rimuovere i frammenti di carta tra il gruppo taglio con un pennello. Attenzione: Pericolo di ferite! - 15 -...
Página 184
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 La macchina non parte La macchina è collegata alla presa di corrente? La macchina è posizionata correttamente sul cestino o sul mobiletto ? (A) Il cestino è inserito ? (IDEAL 2265)? (B)
Página 185
• Possibile malfunzionamento • Il pulsante "ON/OFF" è premuto? Le spie LED verdi sono accese? (1.) inserire carta (2.). Alimentare la carta nel centro dell´ apertura di alimentazione? (fotocellula) (A) - 17 -...
Página 186
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 La macchina non si ferma. Togliere la spina.Pulite la fotocellula (A) con una piccola spazzola. La macchina si ferma. Surriscaldamento. Lasciate raffreddare la macchina - 18 -...
Página 187
12, la causa è, il riempimento del cesto, il cesto deve essere svuotato (vedi pagina 13) Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs. problemi. Contattare il centro di assistenza clienti. • www.ideal.de "Service" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 19 -...
Página 189
Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l’etichetta identificativa originale. Soggetto a modifiche senza avviso. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7 63,2 2265 CC...
Página 190
• Informazioni Techniche • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester ha un sistema di gestione della qualità certificato DIN EN ISO 9001:2008 ed un sistema di gestione ambientale certificato DIN ISO 14001:2009. - 22 -...
Página 191
• Riciclo • Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili. Pensa all’ambiente e raccogli card, CD ed altri supporti distrutti separatamente dalla carta.
Página 192
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Dichiarazione CE di conformità - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Si dichiara che il modello della GS- IDENT.
Página 198
• Beschikbaarheid onderdelen en garantie • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garandeert dat, gedurende tenminste 15 jaar vanaf productiedatum, onderdelen voor deze papiervernietiger beschikbaar zijn. Voor veiligheidsniveau‘s P-1 tot P-5 (volgens DIN 66399) garantdeert Krug & Priester een levenslange garantie op elke breuk aan de snijmessen (zie pagina 3), bij normaal gebruik.
Página 199
3. Afhankelijk van de snijmaat die door de snijkop wordt geproduceerd, kunnen kleine hoeveelheden credit cards, klantenkaarten worden vernietigd. Om te weten te komen of uw vernietiger geschikt is voor het vernietigen van dergelijke datadragers, gaat u dan naar de site om dit te controleren : www.ideal.de. - 3 -...
Página 200
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 201
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 202
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 203
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 204
• Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen. De papiervernietiger niet zelf repareren. (zie pagina 19). Zorg voor een vrije toegang bij het stopcontact 230V / 10A min. 120V / 15A min.
Página 205
De machine verbruikt dan geen stroom meer. Binnen deze 30 minuten gebruikt de papiervernietiger de volgende energie: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh De machine mag zonder veiligheidsklep niet gebruikt worden (A). - 9 -...
Página 206
• Installatie • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Machine op de papieropvang zetten. Steek de stekker in het stopcontact - 10 -...
Página 207
• Bediening • Schakelaar kort indrukken (1.) : groen licht gaat aan, machine is bedrijfsklaar. Start automatisch zodra papier wordt ingevoerd (2.). Druk en houdt schakelaar (1.) ingedrukt. Machine start en vernietigt het restant papier in de invoersleuf, zonder contact te maken met de lichtstraal, daarna automatische start bij invoeren van papier.
Página 208
• Bediening • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Bij invoer van teveel papier stopt de machine automatisch en retouneert. (Knop "Aan/Uit" lichten rood) (1.). En verwijder het papier (2.). Nu minder papier toevoeren (3.) Het vernietigingsproces onderbreken: Druk op de groene schakelaar, machine stopt en de schakelaar verandert in rood.
Página 209
• Bediening • IDEAL 2245 Ledigen als de op afvalbak vol is. (Alleen bij IDEAL type 2265). te zien bij het IDEAL 2265 - 13 -...
Página 210
• Onderhoud • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle vergaarbak, het snijwerk olien. Coupe fibres (zie afbeelding) Bij stroken snijden gebruik oliesysteem (A). Bij snippers snijden gebruik oliesysteem of olievellen (B). Bestelnr. zie pagina 20.
Página 211
• Onderhoud • Af en toe uitloop van het snijwerk reinigen. • Netstekker uit stopkontakt nemen • Papierresten met een kwastje verwijderen. Attentie: Opgelet voor ongevallen! - 15 -...
Página 212
• Mogelijke storingen • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Machine start niet Zit de stekker in de contactdoos? Is de machine op de juiste wijze op de afvalbak of onderkast geplaatst? (A) Is de afvalbak volledig naar binnen geschoven (IDEAL 2265)? (B)
Página 213
• Mogelijke storingen • Is de "ON/OFF" schakelaar ingedrukt? Brandt het groene lampje? (1.) Papier invoeren (2.). Papier in het midden van opening invoeren? (Lichtcel) (A) - 17 -...
Página 215
12, niet verholpen kan worden vanwege een overvolle afvalbak, dan dient de afvalbak eerst geleegd te worden (zie pagina 13) Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen. Cotacteer de klantendienst: • www.ideal.de "Service" IDEAL IDEAL service@krug-priester.com "Service" "Service" - 19 -...
Página 217
Wijzigingen zonder kennisgeving on ontwerp en technische gegevens voorbehouden. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 218
• Technische gegevens • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester heeft een gecertificeerd Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001:2008 en een gecertificeerd milieu managementsysteem volgens DIN ISO 14001:2009. - 22 -...
Página 219
• Recycling • Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven. Denkt u alstublieft aan het milieu, zorg voor een mileuvriendelijke verwerking van de vernietigde CD/DVD’s, geheugenkaarten en andere...
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EN EC-declaration of conformity FR Déclaration de conformité CE NL EG-verklaring van overeenstemming - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine GS- IDENT. Nr. UL-IDENT Nr.
Página 225
Makuleringsmaskin NO Bruksanvisning IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 226
• Reservedeler tilgjengelighet og garanti • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garanterer for minst 15 års levering av reservedeler til denne makuleringsmaskinen. Garantien gjelder fra produksjonsdato. For sikkerhetsnivå P-1 til P 5 (i henhold til DIN 66399) gir Krug & Priester en livslang garanti mot eventuelle brudd på...
Página 227
Avhengig av størrelsen på partikkelkuttet, kan små mengder av CD-er, DVD-er, kredittkort, kundekort og disker bare bli delvis ødelagt. For å finne ut om din maskin er i stand til å makulere slike datakilder, sjekk på vår hjemmeside www.ideal.de. - 3 -...
Página 228
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 229
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 230
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 231
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 232
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Trekk ut kontakten før maskinen rengjøres. Utfør ingen reperasjoner på makuleringsmaskinen selv. (se side 19). Kontroller at strømtilførselen er iorden. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 233
2 sekunder. Grønn LED kontrollampe er slukket. Det blir ikke forbrukt noe energi. Innen maskinen slår seg av etter 30 minutter bruker disse modellene følgende: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Benytt ikke maskinen uten sikkerhetsklaffen (A) - 9 -...
Página 235
• Betjening • Trykk kort på bryteren (1.): grønt lys, maskinen klar til bruk. Automatisk start når papirmateren (2.). Trykk på bryteren lang (1.): Maskinen etter en kort sikt til eksisterende media igjen i sumpen, for å ødelegge uten kontakt av fotocellen, etter automatisk start på...
Página 236
• Betjening • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Automatisk stopp når for mye papir Automatisk tilbaketrekking når papirstopp (Trykk på knappen "On / Off" er rød) (1.). Losse papir (2.), mindre papir ut (3.). Destruction prosess interrupt: Trykk grønn knapp for å stoppe maskinen, Knappen lyser rødt, trykker du på...
Página 237
• Betjening • IDEAL 2245 Tøm avfallsbeholderen når den er full. (Avfallsmengde kan sees i vinduet (A), gjelder kun IDEAL 2265) IDEAL 2265 - 13 -...
Página 238
• Vedlikehold • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Fyll olje på skjæreverket mekanisme! (se bilde) om ark kapasiteten reduseres, Coupe fibres og eller etter at du har tømt beholderen med papir. For strimmel kutt maskiner bruk olje (A) For partikkel kutt bruk oljen eller et olje ark (B) Best.nr.
Página 239
• Vedlikehold • Rens skjæreverket nå og da. • Trekk ut kontak ten. • Fjern løse papirbiter med en børste. OBS Forsiktig med skjæreverk - 15 -...
Página 240
• Mulig driftsfeil • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Maskinen starter ikke Er maskinen tilkoblet strøm? Er maskinen korrekt plassert på avfallsbeholderen (A) Er avfallsbeholderen satt ordentelig inn (IDEAL 2265)? (B) - 16 -...
Página 241
• Mulig driftsfeil • Strømbryteren i stilling " ", grønn kontrolllampe lyser? (1.) Før inn papir (2.). Før papiret inn i midten av skjæreåpningen (fotocelle) (A) - 17 -...
Página 242
• Mulig driftsfeil • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Maskinen stopper ikke Ta ut kontakten. Rengjør fotocellen (A) med en liten børste. Maskinen stopper Overbelastningsbryter. Vennligst la maskinen kjøle seg ned etter bruk - 18 -...
Página 243
Ved papirstopp -beskrevet på side 12- som ikke kan korrigeres pga full avfallsbeholder må den tømmes (se side 13). Hvis ikke noen av de forannevnte løsninger hjelper, ta kontakt med vår serviceavd: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service"...
Página 245
For at garantien skal gjelde må maskinens orginaletikett ikke fjernes. Kan endres uten foregående varsel. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 246
• Teknisk informasjon • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester har et sertifisert kvalitetssty- ringssystem i henhold til DIN EN ISO 9001: 2008 og et sertifisert miljøstyringssystem i henhold til DIN ISO 14001: 2009. - 22 -...
Página 247
• Resirkulering • Husk å respektere de lokale miljøforskrifter: lever ikke-arbeidende elektrisk utstyr til bake til et godkjent returselskap for innsamling, gjenvinning og miljøriktig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall. Emballasjen kan også resirkuleres. Lever emballasjen til et godkjent innsamlingspunkt som gjør den tilgjengelig for gjenvinning til nye papirprodukter.
Página 248
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE I overensbestemelse med EC direktiv - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Vi erklærer herved at den av oss leverte maskin GS- IDENT.
Página 254
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen gwarantuje na okres minimum 15 lat od daty produkcji dostępność części zamiennych dla zakupionego modelu niszczarki. D la poziomu bezpieczeństwa od P-1 do P 5 (zgodnie z normą DIN 66399) K rug & Priester udziela dożywotniej gwarancji na noże tnące (patrz strona 3 definicja normalnego użytkowania). Dla poziomu bezpieczeństwa od P-6 i P-7 (zgodnie z normą DIN 66339) Krug & Priester udziela 2 letniej gwarancji na noże tnące (patrz strona 3 definicja normalnego użytkowania). - 2 -...
Página 255
• Zasady użytkowania • Zasady użytkowania 1. Niszczarka służy do niszczenia papieru 2. Wykonane ze specjalnie hartowanej stali noże tnące są odporne na niewielką ilość zszywaczy i spinaczy biurowych. 3. W zależności od modelu niszczarki, istnieje możliwość częściowego niszczenia niewielkich ilości płyt CD, DVD, kart kredytowych oraz dyskietek. Aby sprawdzić, jakie modele są do tego przystosowane, sprawdź www.ideal.de - 3 -...
Página 256
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available. FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn. IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili. ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de...
Página 257
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! ES No dejar que la utilicen los niños! SV Installera maskinen utom räckhåll för barn! FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia ! Нå äîïуñкайòå äåòåй к ïîльзîваíèю аïïаðаòîм! HU Gyerekek a gépet nem kezelhetik TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr. DA Må kun betjenes af voksne CS Stroj nesmí být obsluhován dětmi! PT As crianças não devem trabalhar com a máquina!
Página 258
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar! IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte! SV Undvik långt hår i närheten av skärverket! FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan ! NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket! PL Uwaga na długie włosy! Избåгайòå ïîïаäаíèя äлèííûх вîлîñ в мåхаíèзм...
Página 259
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! IT Attenzione ai gioielli! ES Tener cuidado con las joyas! SV Var aktsam med löst hängande smycken! FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! PL Ostrożnie z biżuterią! Буäьòå îñòîðîæíû ñ äлèííûмè ñвèñающèмè укðашåíèямè! HU Vigyázzon az ékszerekkel! TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz. DA Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket CS Pozor na volné šperky! PT Cuidado com os colares!
Página 260
• Środki bezpieczeństwa • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie wykonywać żadnych napraw niszczarki dokumentów! (Zobacz strona 19). Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 261
• Środki bezpieczeństwa • Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po 30 minut. Urządzenie może być wyłączone w każdej chwili. Przyciśnij przycisk i przytrzymaj przez 2 sekundy. Gaśnie zielona dioda LED . Urządzenie wyłączy się i nie będzie pobierało już energii. Brak zużycia energii. W okresie 30 minut od braku aktywności niszczarki będzie ona zużywać następującą ilość Wh energii. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Nie wolno obsługiwać urządzenia bez zamontowanej klapki bezpieczeństwa (A). - 9 -...
Página 262
• Instalacja • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Ustawić zespół tnący na koszu. Uwaga na palce. Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. - 10 -...
Página 263
• Obsługa • Szybko przyciśnij przełącznik klawiszowy (1.). Zielona lampka informuje, że urządzenie jest gotowe do pracy . Uruchomienie następuje automatycznie po wprowadzeniu dokumentów do otworu wejściowego. Przyci[nij i przytrzymaj przeBcznik. (1.) Urzdzenie uruchomi si’ i zniszczy pozostaBy papier znajdujcy si’ w szczelinie wlotowej, bez kontaktu z wizk wiatBa, nast’pnie zadziaBa automatyczny start urzdzenia, gdy zostanie podany papier. Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po 30 minut. Urządzenie może być wyłączone w każdej chwili. Przyciśnij przycisk przytrzymaj przez 2 sekundy.(Nie jest to możliwe, gdy urządzenie jest w trybie rewersu). Gaśnie zielona dioda LED . Urządzenie wyłączy się i nie będzie pobierało już energii. - 11 -...
Página 264
• Obsługa • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Automatyczne zatrzymanie w wypadku wprowadzenia dużej ilości kartek papieru. Automatyczne cofanie papieru. Przycisk ON/OFF, zaświeci się czerwona (1.), usunąć papier (2.), dużą ilość papieru do niszczarki (3.). Przerwanie procedury niszczenia: Naciśnij zielony przycisk, urządzenie zatrzyma się i kolor przycisku zmieni się na czerwony. Naciśnij i przytrzymaj czerwony przycisk (4.) urządzenie zadziała w trybie rewersu a przycisk będzie migał na zielono. Wyjmij papier (5.). Urządzenie jest gotowe do działania. - 12 -...
Página 265
• Obsługa • IDEAL 2245 Opróżnić pojemnik na ścinki po jego zapełnieniu (poziom zapełnienia jest widoczny w okienku (A), tylko IDEAL 2265). IDEAL 2265 - 13 -...
Página 266
• Konserwacja i czyszczenie • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Cięcie paskowe Jeżeli wydajność niszczonych kartek papieru zmniejsza się lub po włożeniu pustego pojemnik na ścinki, zaleca się naoliwienie noży tnących niszczarek! (zobacz rysunek). Przy cięciu paskowym użyj olejarki (A). Przy cięciu paskowo-odcinkowym użyj olejarki lub kartki z olejem (B) Zamówienie numer – patrz strona 20 No. 9000 611 Cięcie paskowo – odcinkowe No. 9000 631 - 14 -...
Página 267
• Konserwacja i czyszczenie • Od czasu do czasu przeczyścić obszar wokół wylotu ścinek. • Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem • Usuń resztki papieru przy pomocy szczotki Można się skaleczyć! - 15 -...
Página 268
• Możliwe usterki • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Urządzenie nie działa Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania? Głowica tnąca jest prawidłowo umieszczona na koszu ? (A) Kosz jest dosunięty? (IDEAL 2265) (B) - 16 -...
Página 269
• Możliwe usterki • Czy przełącznik jest w pozycji ? Czy dioda świeci się na zielono ? Czy papier jest wprowadzony do środka otworu? (fotokomórka) (A) - 17 -...
Página 270
• Możliwe usterki • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Urządzenie nie zatrzymuje się. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Przeczyścić fotokomórkę (A) małą szczoteczką (tylko w modelu. Urządzenie zatrzymuje się. Nadmierne przeciążenie. Należy pozostawić urządzenie, aż się schłodzi. - 18 -...
Página 271
• Możliwe usterki • Opróżniaj kosz na ścinki dostatecznie często, przynajmniej raz dziennie by nie doszło do zakłóceń w pracy głowic tnących. Jeśli zacięcie papieru nie może zostać usunięte z powodu przepełnienia kosza, należy opróżnić pojemnik na ścinki (zobacz strona 12, 13). Jeżeli żadna z metod nie pomoże rozwiązać problemu to: Skontaktować się z • www.ideal.de "serwis" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 19 -...
Página 273
Poziom hałasu : Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalnymaksymalny poziom hałasu określony normą ISO 7779, który wynosi< 70 db (A). Przejdź na stronę 21 aby sprawdzić dokładny poziom bezpieczeństwa. Szczegółowe dane techniczne zawarte są naklejce znajdującej się na urządzeniu. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji technicznych bez uprzedniego poinformowania. Aby domagać się gwarancji, urządzenie musi ciągle posiadać oryginalną tabliczkę znamionową. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7 63,2 2265 CC 3x25 mm 50,4 68,9...
Página 274
• Dane techniczne • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester posiada certyfikat systemu zarządzania jakością zgodny z normą DIN EN ISO 9001:2008 oraz certyfikat zarządzania środowiskowego zgodnego z normą DIN ISO 14001:2009. - 22 -...
Página 275
• Odzysk środków wtórnych • Prosimy pamiętać aby przestrzegać lokalnego ustawodawstwa : elementy nieelektryczne powinny być umieszczane w odpowiednio przystosowanych do tego celu miejscach utylizacji. Opakowanie jest w pełni przeznaczone do recyklingu. Pomyśl o środowisku naturalnym – cząstki płyt CD, kart kredytowych oraz innych zniszczonych nośników pamięci nie wyrzucaj razem ze ścinkami papieru. Dziękujemy! - 23 -...
Página 276
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE PL EC Deklaracja zgodności - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Niniejszym oświadczamy, że GS- IDENT. Nr. UL-IDENT Nr. 2245; 2245 CC; ID Nr. 11224501 ID Nr. 10224501 2265;...
Página 280
IDEAL • Made in Germany • Niszczarki dokumentów • • Obcinarki i gilotyny • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 281
Destruidoras de documentos PT Manual de instruções IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 282
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GMBH & Co. KG, Baligen garante 15 anos pelo menos, da data de produção, a disponibilidade de peças para esta destruidora de papel. Para niveis de segurança P-1 a P-5 ( de acordo com a norma DIN 66399 ) Krug & Priester concede uma garantia vitalícia contra quebra dos cortantes ( ver pagina 3 ) tendo em conta...
Página 283
2. Os cortantes feitos de aço inoxidável especial não são afectados pelas pequenas quantidades de clips e agrafos. 3. Dependendo do tipo de destruidora, podem ser parcialmente destruídas pequenas quantidades de CD’S/DVD’S/Cartões de crédito/ Disquetes. Para ver qual a capacidade da sua destruidora por favor consultar www.ideal.de. - 3 -...
Página 284
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 285
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 286
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 287
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 288
• Normas de segurança • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Retirar a ficha de electricidade antes de limpar a máquina! Não efectuar qualquer tipo de reparação na destruidora de papel (consultar a página 19). Certificar-se que existe acesso livre à...
Página 289
Não vai mais existir consumo de energia. Entre estes 30 minutos a destruidora de papel, usa o seguinte watt/hora energia. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Não operar com a máquina sem a portinhola de segurança (A). - 9 -...
Página 290
• Instalação • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Colocar a máquina em cima do. Fechar a porta. Ligar a máquina na ficha. - 10 -...
Página 291
• Funcionamento • Pressionar rapidamente o botão (1.): a luz verde está ligada, a máquina está agora preparada para funcionar. Inicia automáticamente quando o papel é inserido. Manter primido o botão (1.) Maquina começa a destruir o papel que ficou retido nos cortantes, sem emitir qualquer luz, a maquina voltará...
Página 292
• Funcionamento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A máquina pára automaticamente se tiver demasiado or papel inserido. Retrocesso automático se o papel encravar (botão automático se o papel ON/Off luzes) (1.). Retirar o papel (2.). Alimentar novamente o papel em pequenas quantidades (3.).
Página 293
• Funcionamento • IDEAL 2245 Esvaziar o recepiente das aparas quando está cheio (O nivel pode ser vista pela a janela (A) Só os modelos IDEAL 2265). IDEAL 2265 - 13 -...
Página 294
• Limpeza e manutenção • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Corte em tiras Se a capacidade de destruir diminuir ou depois de despejar o papel é recomendável lubrificar o bloco cortante (Veja imagem). Com corte em tiras utilizar o oleo (A) Com corte cruzado utilizar o oleo ou folhas de lubrificação (B)
Página 295
• Limpeza e manutenção • Limpar periodicamente a aréa de saida da cabeça de corte. • Desligar no fio da electricidade • Retirar bocados de papel com uma escova Perigo de ferimento! - 15 -...
Página 296
• Possíveis falhas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A máquina não funciona. A máquina está ligada à corrente? A máquina está colocada correctamente no recepiente de aparas? (A). Está o recepiente de aparas empurrada para dentro? (IDEAL 2265) (B).
Página 297
• Possíveis falhas • Está a interruptor pressionado? A luz do interruptor verde está ligada? (1.). Inserir papel (2.) Alimentar o papel dentro do centro da abertura da alimentação ? (sensor de foto) (A). - 17 -...
Página 298
• Possíveis falhas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 A máquina não pára. Retirar a ficha. Limpar a sensor de foto (A) com uma pequena escova. A máquina pára. Possíveis sobrecargas Período de arrefecimento: Por favor deixe a máquina arrefecer. - 18 -...
Página 299
(consultar a pág 12, 13). Nenhum dos métodos ajudou na resolução do problema: Contactar a equipa de serviço: • www.ideal.de "serviço" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service"...
Página 301
Sujeito a alterações sem aviso prévio. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm...
Página 302
• Informações téchicas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester tem o certficado do sistema qualidade de gestão de acordo com a norma DIN EN ISO 9001 : 9008 e um certificado para o sistema de gestão ambi ental de acordo com a norma DIN ISO 14001:2009.
Página 303
• Reciclagem • Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais: Entregue, os equipamentos elétricos inutilizáveis, num depósito adequado para o lixo. O material da embalagem é reciclável. Seja amigo do ambiente e facilite a recolha do material reciclável, coloque a embalagem no depósito apropriado.
Página 304
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE PT Declaração de comformidade - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Pela presente declaramos que GS- IDENT.
Página 312
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 313
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 314
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 315
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 332
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Декларация о соответствии - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que ÄАННЫÌ ПОÄТВЕРЖÄАЕÌ, ЧТО GS- IDENT. Nr.
Página 336
IDEAL • Made in Germany Уничтожители бумаг • • Резаки и гильотинû • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 337
Skartovače Návod na obsluhu IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 338
• Dostupnot’ náhradných dielov a záruka • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantuje dostupnosť náhradných dielov pre tento model po dobu 15 rokov od ukončenia jeho produkcie. Pre bezpečnostné stupne P-1 až P-5 (podľa DIN 66399) poskytuje spoločnosť Krug & Priester doživotnú záruku na poškodenie rezacích hriadeľov pri používaní...
Página 339
V závislosti od typu rezacích hriadelov je možné nicit malé množstvo CD/DVD nosičov a platobných či zákazníckych kariet. Informáciu, či váš skartovač umožňuje likvidáciu takýchto nosičov informácií si overte na www.ideal.de - 3 -...
Página 340
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 341
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 342
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 343
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 344
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Predtým než začnete čistiť stroj vypnite ho zo zdroja elektrickej energie! Na skartovači nevykonávajte žiadne opravy ! (pozri s. 19). Zabezpečte voľný prístup k elektrickej zásuvke. 230V / 10A min. 120V / 15A min.
Página 345
Zelené svetlo vypne. Vypnutý stroj má nulový odber energie. Počas tých 30 minút má skartovač nasledovný odber energie: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Nepracujte so strojom bez bezpečnostnej záklopky (A). - 9 -...
Página 347
• Prevádzka • Stlačte spínač krátko (1.): zelené svetlo, stroj pripravený na použitie. Automatický štart pri podávaní papiera (2.). Stlačte spínač dlhý (1.): Stroj po krátkom behu na existujúce médií ponechané v nádrži, zničiť bez kontaktu svetelné závory, Po automatickom spustení v Zdroj papiera. Automatické...
Página 348
• Prevádzka • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Automatické zastavenie, keď príliš veľa papiera Automatický spätný chod pri zaseknutí papiera (Push tlačidlo "On / Off" svieti na červeno) (1.). Uvoľniť papier (2.), je menšia spotreba papiera von (3.). Zničenie proces prerušenia: Stlačte zelené...
Página 349
• Prevádzka • IDEAL 2245 Vyprázdnite kôš skartovača, ak je plný. (Množstvo papiera v koši je viditeľné cez priehľadny otvor) (A) (platí len pre IDEAL 2265. IDEAL 2265 - 13 -...
Página 350
• Údržba a čistenie • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Ak sa zníži kapacita skartovaca alebo pred vyprázdnením koša, naolejujte mechanizmus Coupe fibres skartovaca (pozri obrázok). Pri prúžkovom stroji použite olejnicku (A) Pri casticovom stroji použite olejnicku alebo olejový...
Página 351
• Údržba a čistenie • Z času na čas vyčistite výstupnú oblasť v rezacej hlave. Pred údržbou vytiahnite prívodnú šnúru zo siete. Pozor! nebezpečenstvo úrazu - 15 -...
Página 352
• Možné poruchy • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Stroj nenaštartuje Je stroj zapojený v sieti? Je stroj správne uložený na odpadovom koši alebo skrinke? (A) (IDEAL 2265)? (B) - 16 -...
Página 353
• Možné poruchy • Je stlačený viacfunkčný prepínač Svieti zelená dióda (1.). Vložte papier (2.). Vkladate papier do stredu skartovacieho otvoru? (fotobunka) (A) - 17 -...
Página 354
• Možné poruchy • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Stroj sa nezastaví Odpojte stroj zo zdroja elektrickej energie. Vyčistite kefkou fotobunku (A) Stroj sa zastaví. Ochrana proti preťaženiu. Nechajte stroj vychladnúť. - 18 -...
Página 355
Odpadový kôš musí byt vyprázdnený (viď s. 13) Za kakršnokoli nejasnost ali problem ki ga ne morete sami rešiti se obrnite na servisno ekipo: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 19 -...
Página 357
Pre uznanie záruky musí mať stroj stále svoju etiketu. Obmeny sú bez upozornenia. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 358
• Technické informácie • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Spoločnosť Krug + Priester má certifikovaný systém riadenia kvality podľa DIN EN ISO 9001:2008 a certifikovaný systém ochrany životného prostredia podľa DIN ISO 14001:2009. - 22 -...
Página 359
• Recyklácia • Nefunkčný stroj zlikvidujte ako elektrické zariadenie podľa príslušných právnych predpisov. Obal produktu je recyklovateľný, zlikvidujte ho ekologicky v príslušnej zberni odpadu. Separujte zoskartovaný odpad podľa materiálu. - 23 -...
Página 360
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Vyhlásenie zhody EC - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tu vyhlasujeme že GS- IDENT.
Página 364
IDEAL • Made in Germany • Skartovače • • Rezačky na papier • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Página 365
UniIčevalnikn dokumentacije Navodila za uporaba IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC...
Página 366
• Dobavljivost rezervnih delov in garancija • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, jamči dobavljivost rezervnih delov za ta uničevalnik dokumentov vsaj 15 let od dneva proizvodnje. Za varnostno stopnjo P-1 do P-5 (glede na DIN 66399) Krug & Priester zagotavlja doživljensko garancijo pri pogoju normale uporabe za vsakršni zlom na rezilnih...
Página 367
Odvisno od velikosti razreza je pogojen razrez oz. možnost uničevanja mini CD-jev, DVD-jev, kreditnih kartic in osebnih kartičnih dokumentov. Če želite izvedeti ali je vaš uničevalec sposoben uničenja te vrste medijev, vas prosimo, da to predhodno preverite na www.ideal.de - 3 -...
Página 368
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 369
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 370
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 371
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 372
• Varnostna opozorila • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Izklopite kabel iz vtiènice preden èistiti napravo Ne popravljajte sami naprave (glej stran 19) Zagotovite prosti dostop do vtičnice. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 373
2 sekundi. Zelena LED kontrolna lučka ne sveti. Ni več porabe energije. V času teh 30 minut pripravljenosti, naprava troši spodaj navedeno energijo (Wh): IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Ne uporabljajte naprave brez varnostne lopute (A) - 9 -...
Página 374
• Montaža • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 Postavite rezalnik na omarico Vključite napajalni kabel v vtičnico na zidu - 10 -...
Página 375
• Uporaba • Sporočilo za stikalo za kratek čas (1.): zelena luč, naprava pripravljena za uporabo. Avtomatski vklop, ko podajanje papirja (2.). Press stikalo dolgo (1.): Stroj po kratkoročno obstoječim medijem levo v posodi, uničiti brez stika fotocelice, Po samodejni zagon ob Paper Source. Samodejna zaustavitev, ko je papir uničen.
Página 376
• Uporaba • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Samodejna zaustavitev pri preveč papirja Samodejni povratni ko je papir zagozdil (Tipka "On / Off" je rdeča) (1.). Razbremenite papirja (2.), manj papir (3.). Uničenje postopek prekinitve: Pritisnite zeleni gumb za ustavitev stroja, Gumb zasveti rdeče, pritisnite katero koli...
Página 377
• Uporaba • IDEAL 2245 Ko je predal za odpadni papir poln ga izpraznite. Količina razrezanega papirja se lahko vidi v okenčku predala (A) samo IDEAL 2265. IDEAL 2265 - 13 -...
Página 378
• Vzdrževanje in čiščenje • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Če se kapaciteta rezreza listov zmanjša ali po vsakem praznjenju koša je potrebno naoljiti Coupe fibres rezila! (glejte sliko). Pri rezilih z rezom na trakove uporabite olje (A).
Página 379
• Vzdrževanje in čiščenje • Od časa do časa očistite izhod rezalne glave • Izključite iz napetosti • Odstranite koščke papirja z ščetko Nevarnost poškodbe! - 15 -...
Página 380
• Možne napake • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Naprava ne deluje Ali je naprava priključena? Ali je naprava pravilno položena na predal ali omarico? (A) Ali je predal porinjen ven? (IDEAL 2265) (B). - 16 -...
Página 381
• Možne napake • Ali je stikalo vklopljeno ? Ali je zelena lučka na stikalu "ON"? (1.). Vstavite papir (2.). Ja vstavljen papir na sredino rezalne odprtine? (fotocelica ) (A). - 17 -...
Página 382
• Možne napake • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Uničevalnik se ne ustavi Izvlecite vtikač. Očistite fotocelico (A) z majhnim čopičem. Naprava se ustavi. Zaščita pred pregretjem. Z uničevanjem nadaljujte, ko se stroj ohladi. - 18 -...
Página 383
12 ne morete odstraniti, ker je papir za predal poln, morate izprazniti predal. (glej stran 13) Za kakršnokoli nejasnost ali problem ki ga ne morete sami rešiti se obrnite na servisno ekipo: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service"...
Página 385
Za upoštevanje garancije, mora biti naprava opremljena z originalno identifikacijsko nalepko. Lastnosti se lahko spremenijo brez opozorila. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 386
• Tehnični podatki • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester ima certificiran sistem vodenja kakovosti po SIST EN ISO 9001:2008 in certificiranega sistema ravnanja z okoljem po standardu DIN ISO 14001:2009 - 22 -...
Página 387
• Recikliranje • Prosimo, da spoštujete in upoštevate lokalne predpise glede ravnaja z odpadki: nedelojoče električne dele izročite v ustrezen center za odpadke. Embalažo je mogoče reciklirati. Odvrzite jo na okolju prijazen način, v ustrezn zbiralnik za reciklažno embalažo. Prosim, pomislite na okolje in odložite razrezane kartice in podatkovne medije ločeno od uničega papirja.
Página 388
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EC- declaration of conformity – Izjava o ustreznosti - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - s tem izjavljamo da GS- IDENT.
Página 394
• Reservdelar och garanti • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, garanterar tillgång till reservdelar för denna dokumentförstörare under minst 15 år, från och med produktionsdagen. För säkerhetsnivåer P-1 till P-5 (enligt DIN 66399) beviljar Krug & Priester en livslång garanti för skada på skärverket (se sidan 3) i definition av normal användning. För...
Página 395
2. Skärverket, som är gjort av specialhärdat stål, påverkas inte av små mängder gem och häftklamrar. 3. Beroende på skärhuvudets kapacitet av strimmelstorlek, kan en liten mängd av kreditkort, kundkort delvis förstöras. För att ta reda på om din dokumentförstörare klarar av detta, vänligen surfa in på www.ideal.de. - 3 -...
Página 396
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Página 397
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
Página 398
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 399
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! IT Attenzione ai gioielli!
Página 400
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Dra ut kontakten innan maskinen rengöres. Utför inga reparationer på dokumentförstöraren. (Se sid 19). Se till att nätanslutningen inte är blockerad 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 401
Grön diod när kontrollampan är avstängd. Då drar inte maskinen någon mer ström. Efter 30 minuter förbrukar dokumentförstöraren följande antal Wh: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Använd inte maskinen utan säkerhetsluckan (A). - 9 -...
Página 403
• Handhavande • Tryck snabbt på knappen en gång (1.) : (1.). Grönt ljus visar "klar att använda", startar automatiskt när papper förs in (2.). Tryck på knappen och håll den nedtryckt (1.) för manuell inmatning. Maskinen startar och strimlar det återstående papper i inloppet.
Página 404
• Handhavande • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Stannar automatiskt om för mycket papper matas in samtidigt. Backar automatiskt vid papperskvadd. (knapp "ON/OFF" lyus röd) (1.). Och ta bort papperet (2.). Mata sedan in papperet i mindre mängder (3.). Avbryta pågående dokumentförstöring: Tryck på gröna knappen och maskinen stannar och knappen blir röd.
Página 405
• Handhavande • IDEAL 2245 Leeg de avfallsbehållaren als deze vol is. (Het vulniveau is zichtbaar door het kijkvenster (A), alleen IDEAL 2265). IDEAL 2265 - 13 -...
Página 406
• Driftstörning och rengöring • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Streifenschnitt/Straight cut/ Vi rekommenderar att ni oljar skärverket om matningskapaciteten minskar eller Coupe fibres när säcken har tömts! (se bilden). För strimmel-modell, använd oljan (A). För partikel-modell, använd oljan eller ett oljat papper (B).
Página 407
• Driftstörning och rengöring • Rensa vid skärverket då och då. • Koppla från huvudströmbrytaren. • Avlägsna pappersspill med en borste. OBS skaderisk! - 15 -...
Página 408
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Maskinen startar inte Är maskinen ansluten? Är maskinen korrekt placerad på avfallsbehållaren / skåpet? (A) Är avfallsbehållaren ordentligt inskjuten (IDEAL 2265)? (B) - 16 -...
Página 409
• Möjliga driftsstörningar • Har du tryckt på knappen "ON/OFF" ? grön lampa lyser? (1.) Mata in papper (2.). Mata pappret i mitten på intaget (fotocell) (A) - 17 -...
Página 410
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen. Rengör fotocellen (A) med en liten borste. Maskinen stannar. Överbelastningsskydd. Låt därefter maskinen svalna. - 18 -...
Página 411
Vid ett pappersstopp, enligt beskrivning på sid 12, som inte kan korrigeras på grund av överfull papperskorg, måste papperskorgen tömmas (se sid 13) Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper, var vänlig kontakta vår serviceavd: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL IDEAL "Service" "Service" - 19 -...
Página 413
För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen. Kan ändras utan föregående meddelande. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7 63,2...
Página 414
• Technisk information • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester har ett certifierat kvalitetsstyrningssystem enligt DIN EN ISO 9001:2008 och ett certifierat miljöledningssystem enligt DIN ISO 14001:2009. - 22 -...
Página 415
• Återvinning • Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation. Tänk på miljön och kasta CD/DVD-skivor, plastkort och annat avfall som tillhör datorer separat från pappersavfallet. Tack! - 23 -...
Página 416
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EN EC-declaration of conformity FR Déclaration de conformité CE SV EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT. Nr. UL-IDENT Nr.
Página 422
• Yedek Parça uygunluðu ve Garantisi • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug & Priester GmbH&Co. KG, Balingen, üretim tarihinden itibaren 15 yýllýk bir yedek parça uygunluk garantisi vermektedir. P-1’den P-5 güvenlik seviyesine kadar (DIN 66399’a göre) Krug & Priester, normal kullaným koþuluyla kesme býçaklarýndaki bozulmaya karþý...
Página 423
Bu durumda ataçlar veya zýmbalar imhadan önce çýkartýlmalýdýr. 3. Kesim kafasý tarafýndan yapýlan imha kapasitesine göre CD, DVD, Kredi Kartý, Üyelik Kartý ve Disketler kýsmen imha edilebilir. Elinizdeki makinenin bu tür þeyleri imha edip edemediðini öðrenmek için lütfen www.ideal.de sitesini ziyaret ediniz. - 3 -...
Página 424
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 425
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Página 426
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar!
Página 427
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 428
• Güvenlik Uyarýlarý • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Makinayý temizlemeden önce lütfen fiþi çekiniz. Cihazý kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz (bkz. Sayfa 19) Elektrik prizlerine ulaþým yolunun açýk olmasýný saðayýnýz. 230V / 10A min. 120V / 15A min. - 8 -...
Página 429
Kapatýlabilir Yeþil LED kontrol ýþýðý kapalýdýr. Herhangi bir Güç tüketimi olmayacaktýr. Bu 30 dakikalýk sürede makine aþaðýdaki Wh enerjisini tüketecektir. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh Cihazý güvenlik kapaðý takýlý olmadan çalýþtýrmayýnýz (A). - 9 -...
Página 431
• Ýþletim • Düðmeye basýn kýsaca (1.): Yeþil ýþýk, kullanýma hazýr makinesi. Otomatik start kaðýt besleme (2.). Düðmeye basýn, uzun (1.): Makine mevcut medyaya kýsa bir çalýþma, haznede ayrýldýktan sonra ýþýk bariyerinin temas etmeden yok etmek, Kaðýt kaynaðý olarak otomatik baþlangýçtan sonra.
Página 432
• Ýþletim • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Otomatik durdurma zaman çok kaðýt otomatik katlama kaðýt sýkýþmasý ("On / Off" düðmesi kýrmýzý) (1.). Kaðýt (2.), daha az kaðýt dýþarý boþaltýn (3.). Tahribat süreci kesme: Makineyi durdurmak için yeþil düðmeye basýn, Kýrmýzý...
Página 441
Garanti þartlarýnýn yerine getirilebilmesi için cihaz, orijinal tanýtým etiketini taþýmalýdýr. Teknik özellikler üretici tarafýndan önceden haber verilmeksizin deðiþtirilebilir. [dB]A [dB]A 65,5 2245 4 mm 49,7 63,2 2245 CC 3x25 mm 50,4 68,9 2245 CC 2x15 mm 51,8 65,5 2265 4 mm 49,7...
Página 442
• Teknik Detaylar • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Krug + Priester, DIN EN ISO 9001:2008’e göre sertifikalý kalite yönetim sistemine ve DIN ISO 14001:2009’a göre çevre sertifikalý yönetim sistemine uyumludur. - 22 -...
Página 443
• Geri Dönüþüm • Lütfen lokal yönetmeliklere uymayý unutmayýnýz; Çalýþmayan elektrikli ekipmanlarý uygun atýk toplama merkezlerine teslim ediniz. Paketleme materyalleri geri dönüþüme uygundur. Paketlemeyi çevreye zarar vermeyecek þekilde yerleþtirin ve geri dönüþüm merkezine teslim edin. Lütfen çevreye duyarlý olunuz ve imha edilmiþ...
Página 444
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE CE - Uyumluluk bildirgesi - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Ýþbu belge ile deklare edilir ki GS- IDENT.