Publicidad

Enlaces rápidos

Mezcladores de
oxíGeno-óxido nitroso
Baldus® touch 50/ 60/ 70
Instrucciones de uso
Made
in
GerMany
0483

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baldus Touch 50

  • Página 1 Mezcladores de oxíGeno-óxido nitroso Baldus® touch 50/ 60/ 70 Instrucciones de uso Made 0483 GerMany...
  • Página 2: Bienvenido

    Bienvenido a Baldus Medizintechnik Gmbh Su especialista en sedación con óxido nitroso gases medicinales Baldus Medizintechnik Gmbh Auf dem Schafstall 5 · 56182 Urbar – Alemania & +49 (0) 261 / 96 38 926 - 0 +49 (0) 261 / 96 38 926 - 21 info@lachgassedierung.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    índice 1. notas importantes y uso previsto 2. indicaciones, contraindicaciones y efectos secundarios 3. componentes del sistema de óxido nitroso y datos técnicos 3.1 vista frontal y símbolos 3.2 explicación del menú principal 3.3 explicación del menú de sedación 3.4 explicación Bag t 3.5 vista posterior y lateral 3.6 datos técnicos 4.
  • Página 4: Gases Medicinales Y Sedación Por Inhalación

    confíe en el especialista en Gases Medicinales y sedación Por inhalación Nuestro servicio ha sido valorado por médicos que utilizan óxido nitroso con la nota sobresaliente Contenido no estéril / Contents not sterile 0483 Revisión: 01.06.2017 – 4 –...
  • Página 5: Notas Importantes Y Uso Previsto

    óxido nitroso se ajusta de forma indivi- deben tener disponibles baterías de repuesto para el dual a cada paciente. Los modelos Baldus® touch 50, 60 y oxímetro de pulso. 70 son modelos integrables que se pueden montar, por ejemplo, en un Carro todo en uno Baldus®...
  • Página 6 4. Accesorios e instrucciones de servicio el pulso es muy elevado, puede ser una señal de exceso Sistema de aspiración Baldus®: el bloque de control de de sedación (véase capítulo 2). para que el especialista vacío está equipado con una mirilla con referencia, una tratante lo note, suena una alarma.
  • Página 7: Indicaciones, Contraindicaciones Y Efectos Secundarios

    2. InDICACIOnES, COnTRAInDICACIOnES y EFECTOS SECunDARIOS contraindicaciones: efectos secundarios cardiovasculares: • En caso de uso aislado no existen • Respiración nasal limitada o dificultosa (rinitis, sinusitis) efectos secundarios relevantes • Capacidad de comunicación limitada • Ligera reducción de la frecuencia cardiaca •...
  • Página 8: Componentes Del Sistema De Óxido Nitroso Y Datos Técnicos

    I/o (menú de sedación ac- tivo), aparece una ventana que le consultará si realmen- te quiere finalizar la sedación. para apagar el mezclador de óxido nitroso Baldus® touch, mantener presionado el Símbolo botón I/o durante 5 segundos.
  • Página 9: Explicación Del Menú Principal

    Si el usuario presiona ahora sobre "Display % n o" están almacenados en un directorio en el equipo Baldus (Indicación % N O), entonces el título cambia a "Display touch. por cada paciente se crea un archivo .txt. Siempre "...
  • Página 10: Explicación Del Menú De Sedación

    permiten una adición de óxido nitroso al oxígeno en pasos nitroso u oxígeno. Si debajo del valor de porcentaje, del 5%. Si el usuario presiona sobre "5 % concentration in- junto a las teclas de flecha, se muestra N o, entonces el crements"...
  • Página 11: Explicación Bag T

    Fig. 4: Vista posterior de Baldus® touch 1. Mixed gas outlet (salida de la mezcla de gases): Fig. 6: Vista del lado derecho de Baldus® touch lida de la mezcla de gases en el lado derecho se encuentra la conexión para el cab- 2.
  • Página 12 Recipiente de gas O a presión Recipiente de gas tubo en a presión espiral tubo de vacío PARte POSteRiOR PARte FRONtAL Fig. 8: el sistema completo Baldus® touch en el carro todo en uno Baldus® (Baldus® All-in-one-cart) – 12 –...
  • Página 13: Datos Técnicos

    3,5 máx. 5 bar Baldus® Bag t La presión posterior es inferior a 0,3 bar. Compatible con Baldus® Touch 50/ 60/ 70, Matrx MDM-D Cabinet Mount Digital Flowmeter (caudalímetro digital), NotA: todas las especificaciones están sujetas a tole- Porter Digital MDM, Porter MxR-1 Cabinet-Mounted rancias de fabricación.
  • Página 14: Alcance De Suministro Y Accesorios

    Nitrous evacuator, uni- • Para proteger al personal del óxido nitroso únicamen- dad de aspiración de sillón dental, etc.) te deben utilizarse máscaras dobles. Máscaras interiores descartables Baldus® | contenido: 25 unidades | en recipiente de acrílico nº art. aroma artículo 16029-AA máscaras interiores Baldus®, adultos...
  • Página 15: Instrucciones De Montaje

    100 ppm en Alemania, véa- se tRGS 900) es difícil de conseguir con la máscara simple. por esta razón no existe una máscara simple Baldus®. • Para proteger al personal ya no deben utilizarse los sistemas de máscara simple (véase Dr.
  • Página 16 Baldus® touch, 4 tornillos Allen (tamaño m5) y 4 arande- las para Baldus® touch, tubo de conexión entre Baldus® touch y Baldus® Bag t, Baldus® Bag t, 4 tornillos (tamaño m3) y 4 arandelas para Baldus® Bag t, cable de alimen- tación...
  • Página 17 6 mm adecuada para el material. Las perforaciones tienen respectivamen- te un diámetro de 8,5 mm. 5. Fije ahora el Baldus® Touch con los 4 tornillos sumi- nistrados (tamaño m5) y 4 arandelas. Montaje Baldus® Bag t: Diámetro = 22 mm...
  • Página 18: Conexión A La Aspiración

    Si necesita ambos aspiradores para el tratamiento, póngase en contacto con el fabricante del sillón para solicitar un aspirador adicional o una pieza en t o solicite a la empresa Baldus medizintechnik GmbH la Bomba de aspiración de óxido nitroso (Nitrous evacua- tor) (véase Accesorios).
  • Página 19: Características De Seguridad

    200 bar (bombona llena) 200 bar de presión de trabajo x 10l (volumen bombona) el Baldus® touch tiene las siguientes = 2000l en estado expandido dividido características de seguridad: entre 5l/min Respiración...
  • Página 20: Señales De Información Y Códigos De Fallos

    2. check N O (comprobar N O):: noce rápidamente de qué gas se trata. Debe tenerse Si falla el óxido nitro- en cuenta que en la codificación de gases medicinales so, el equipo emite una señal de información visual y en Alemania se utiliza el azul para el óxido nitroso y el acústica, también cuando la presión es muy baja o se ha blanco para el oxígeno.
  • Página 21: Códigos De Error

    Además, debe gestionar la realización anual del mante- nimiento y el control técnico de seguridad por parte de la empresa Baldus medizintechnik GmbH o un servicio técnico autorizado. Una ventana de aviso aparecerá en la pantalla para informarle que ha llegado el momento de re- alizar el mantenimiento anual.
  • Página 22 Los datos almacenados en el directorio del Baldus touch 2. Conectar ambos tubos dobles con el otro conector. Se no pueden ser manipulados por el usuario. crea un circuito cerrado. si alguno de los siguientes controles regulares falla, 3. Dejar fluir O hasta que la bolsa de respiración se llene...
  • Página 23: Contaminación Del Aire Ambiente

    control mensual: Regulador de concentración 6.5 contaminación del aire ambiente Ajustar la concentración a un 50% de N o y un flujo cual- quiera. tras un breve lapso de tiempo, las barras de o Valor límite de óxido nitroso en el lugar de o abajo a la derecha deben tener la misma longitud.
  • Página 24 Preste especial atención a contramedida Fugas en la máscara mantenimiento e inspección anuales para cada paciente: Comprobar si la máscara se ajusta bien a la cara del paciente. Seleccionar el tamaño y el modelo adecuados. Comprobar si quedan espacios abiertos con la máscara puesta. Utilizar preferentemente la "máscara doble", ya que minimiza la contaminación del aire ambiente (la máscara doble ha obtenido las mejores puntuaciones en varios estudios realizados, véanse los estudios de la Uni-...
  • Página 25: Tratamiento E Higiene

    7. tRAtAmIeNto e HIGIeNe Observar: Si los reductores de presión indican menos de 50 bar para el o o 30 bar para el N o en el caso de bombonas en la sedación con óxido nitroso no es posible determi- de 10 litros, antes de la sedación se recomienda reem- nar de forma general la cantidad que va a necesitar un plazar la bombona de gas correspondiente.
  • Página 26: Instrucciones Para La Solución Eficaz De Problemas

    8. InSTRuCCIOnES PARA LA SOLuCIón EFICAz DE PROBLEMAS Problema Posible causa solución Aparece la señal 1. La bombona de o no está abierta. 1. Abrir la bombona de o de información 2. el equipo no está conectado a la tubería 2.
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    / Conformity assessment procedure: Anexo II. Clase IIb (mpG) 17.12.2020 Urbar, 01.06.2017 validez / validity Lugar, fecha / place, date Lisa Baldus, Responsable de gestión de calidad Firma autorizada / legally binding signature Nombre y función / name and function – 27 –...
  • Página 28 Baldus Medizintechnik Gmbh Auf dem Schafstall 5 · 56182 Urbar – Alemania & +49 (0) 261 / 96 38 926 - 0 +49 (0) 261 / 96 38 926 - 21 info@lachgassedierung.de www.baldus-medical.com...

Este manual también es adecuado para:

Touch 60Touch 70

Tabla de contenido