Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
SKINVIVID
1389
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USUARIO
IT
MANUALE D'USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n SKINVIVID 1389

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SKINVIVID 1389 USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR MANUALE D’USO...
  • Página 2 all-gui des.c...
  • Página 3: Legal Notice

    All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Legal notice Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. is believed to be accurate and reliable at the time of publication.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents All manuals and user guides at all-guides.com Contents Overview ............4 Package contents/device parts ......5 General information .........6 Reading and storing the user manual ......6 Explanation of symbols ............6 Safety ...............8 Proper use .................8 Safety instructions ..............8 First use ............16 Checking the SkinVivid and package contents ..16 Charging the SkinVivid ............16 Preparation ............17...
  • Página 5: Overview

    Overview All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6: Package Contents/Device Parts

    Package contents/device parts All manuals and user guides at all-guides.com Package contents/device parts Vent Indicator for the massage mode • Indicator for hot massage • Indicator for cold massage • Indicator for sonic vibration Charging indicator USB mains adapter USB charging cable Charge connector Control knob Massage head...
  • Página 7: General Information

    General information All manuals and user guides at all-guides.com General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies the SkinVivid facial massager (hereinafter referred to only as the “SkinVivid”). It con- tains important information about start-up and handling. Before using the SkinVivid, read the user manual carefully.
  • Página 8 all-gui des.c...
  • Página 9 General information All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION! This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE! This signal word warns against potential damages to property. This symbol provides you with useful supplementary information about use.
  • Página 10: Safety

    Safety All manuals and user guides at all-guides.com Safety Proper use The SkinVivid is only intended for smoothing, strengthening and improving the elasticity of the skin using hot and cold massage. The SkinVivid is suitable for all skin types. Pregnant persons as well as persons with burns, acne, allergies or skin that is otherwise irritated must not use the SkinVivid.
  • Página 11 Safety All manuals and user guides at all-guides.com − Only connect the SkinVivid to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it from the mains supply in the event of a fault. − Do not operate the SkinVivid if it is visibly damaged or the USB charging cable or the USB mains adapter is defective.
  • Página 12 Safety All manuals and user guides at all-guides.com − Do not immerse the SkinVivid or the USB charging cable or USB mains adapter in water or other liquids. − Never touch the USB mains adapter with damp hands. − Never pull the SkinVivid out of the socket by the USB charging cable;...
  • Página 13 Safety All manuals and user guides at all-guides.com − Never touch the USB mains adapter with damp hands. − Once the SkinVivid is completely charged or if you would like to clean it, leave the SkinVivid switched off and pull the mains adapter out of the socket.
  • Página 14 all-gui des.c...
  • Página 15 Safety All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled per- sons, older persons with reduced phys- ical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children).
  • Página 16: Risk Of Injury

    Safety All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION! Risk of chemical burns! Leaked fluid from the rechargeable battery could cause injuries if it comes into contact with skin or other body parts. − If the rechargeable battery in the SkinVivid has leaked, put on protective gloves and ensure that the fluid from the rechargeable battery does not come into contact with...
  • Página 17 Safety All manuals and user guides at all-guides.com • have undergone cosmetic surgery in the area of the face, • are allergic to cold, heat or soft rubber, • have metal, silicon or plastic implants due to fractures or other plastic surgery in the area of the face, •...
  • Página 18 Safety All manuals and user guides at all-guides.com − Do not continuously treat your skin with the SkinVivid for more than two to three seconds. − If you are not sure whether SkinVivid is suitable for you, ask your physician before using it for the first time.
  • Página 19: First Use

    First use All manuals and user guides at all-guides.com First use Checking the SkinVivid and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the pack- aging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the SkinVivid. −...
  • Página 20 all-gui des.c...
  • Página 21: Preparation

    Preparation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Insert the jack plug of the USB charging cable in the charge connector of the SkinVivid. 4. Insert the USB plug of the USB charging cable in the USB jack of the USB mains adapter 5.
  • Página 22: Massage Mode (Hot, Cold, Sonic Vibration)

    Massage mode (hot, cold, sonic vibration) All manuals and user guides at all-guides.com Massage mode (hot, cold, sonic vibration) Every mode you select runs automatically for 2 ½ minutes. The SkinVivid switches off afterwards. Using the hot massage The SkinVivid’ s hot massage at 42 °C promotes circulation in the skin and allows skin care products absorb faster for a smoother complexion and improved moisture balance.
  • Página 23: Operation

    Operation All manuals and user guides at all-guides.com Operation The SkinVivid cannot be used while charging. 1. To switch the SkinVivid on, hold the control knob down for 3 seconds. A beep sound will be emitted, the top light of the indicator for the massage mode will illuminate in red and indicate that the SkinVivid is in the mode for the hot massage.
  • Página 24: Tips For Daily Use

    Tips for daily use All manuals and user guides at all-guides.com 6. Depending on the part of your skin you are treating, allow the SkinVivid to glide in circular movements from the inside to the outside or from top to bottom. 7.
  • Página 25: Cleaning

    Cleaning All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning NOTICE! Risk of damage! Using the wrong cleaners and cleaning utensils could damage the SkinVivid. − Do not use any hard, scratching or scouring cleaners and cleaning utensils. − Do not immerse the SkinVivid or the USB charging cable or USB mains adapter in water or other liquids and never put any of the parts in the dishwasher.
  • Página 26 all-gui des.c...
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting In the event of an error, see if the following steps resolve the problem: Fault Possible causes and solution The SkinVivid The rechargeable battery may be empty or doesn’t work. not adequately charged. −...
  • Página 28: Technical Data

    Technical data All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Model: 1389 Article no.: SV1PEU001 Output: 5.6 W Mains adapter Model: SC/8WH050100EUU Input voltage: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A Output voltage: , 1000 mA Protection class: SkinVivid Rechargeable battery: , 800 mAh Charging time: approx.
  • Página 29: Disposal

    Disposal All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging separated into single type ma- terials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service. Disposing of the SkinVivid (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of reusable waste materials) Old devices must not be disposed of with household...
  • Página 30: Warranty Information

    Warranty information All manuals and user guides at all-guides.com Warranty information In accordance with European provisions and laws, this product is covered by a 2-year warranty. The scope of the warranty for this product is limited to technical defects caused by faulty production processes.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 32 all-gui des.c...
  • Página 33: Rechtlicher Hinweis

    All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leis- tung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd.
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Übersicht............29 Lieferumfang/Geräteteile .......30 Allgemeines .............31 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..31 Zeichenerklärung ..............31 Sicherheit ............33 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........33 Sicherheitshinweise ..............33 Erstinbetriebnahme ........41 SkinVivid und Lieferumfang prüfen .......41 SkinVivid aufladen ..............42 Vorbereitung ............43 Massagemodus (Heiß, Kalt, Schallvibration) ......43 Heiße Massage anwenden ..........43...
  • Página 35: Übersicht

    Übersicht All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 36: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang/Geräteteile Lüftungsöffnung Anzeige für den Massagemodus • Anzeige für heiße Massage • Anzeige für kalte Massage • Anzeige für Schallvibration Ladeanzeige USB-Netzadapter USB-Ladekabel Ladeanschluss Kontrollknopf Massagekopf...
  • Página 37: Allgemeines

    Allgemeines All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem Gesichts- massage gerät SkinVivid (im Folgenden nur „SkinVivid“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den SkinVivid einsetzen.
  • Página 38 all-gui des.c...
  • Página 39 Allgemeines All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei- nem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informa-tionen zum Gebrauch.
  • Página 40: Sicherheit

    Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der SkinVivid dient ausschließlich zur Glättung, Stärkung sowie Ver- besserung der Elastizität der Haut mittels heißer und kalter Massage . Der SkinVivid eignet sich für alle Hauttypen. Schwangere Frauen sowie Personen mit Hautverbrennungen, Akne, Allergien oder mit anderweitig gereizter Haut dürfen den SkinVivid nicht nutzen.
  • Página 41 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com − Schließen Sie den SkinVivid nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den SkinVivid nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz tren- nen können.
  • Página 42 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Geräte daten entsprechen. Im SkinVivid befinden sich elek- trische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Tauchen Sie weder den SkinVivid noch USB-Ladekabel oder USB-Netzadapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 43 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com − Greifen Sie niemals nach einem ans Strom- netz angeschlossenen Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den USB-Netzadapter aus der Steckdose. − Fassen Sie den USB-Netzadapter niemals mit feuchten Händen an.
  • Página 44 all-gui des.c...
  • Página 45 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com − Wenn der SkinVivid vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie den USB-Netzadapter aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Página 46 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com − Halten Sie den SkinVivid und sein Zubehör von Kindern unter 16 Jahren fern. − Zum Lieferumfang gehört Verpackungsfolie. Halten Sie sie von Kindern fern, da beim Verschlucken Erstickungsgefahr besteht. VORSICHT! Verätzungsgefahr! Auslaufende Akkuflüssigkeit kann bei Berührung mit der Haut oder anderen Körperteilen Ver- letzungen verursachen.
  • Página 47 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit dem SkinVivid kann zu Verletzungen führen. − Benutzen Sie den SkinVivid nicht, wenn Sie: • schwanger sind, • unter neurologischen Erkrankungen leiden, • sich einer Schönheitsoperation im Gesichtsbereich unterzogen haben, •...
  • Página 48 Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com • Hautentzündungen, -rötungen oder -reizungen (auch Sonnenbrand), • Schwellungen im Gesichtsbereich, • Wunden im Gesichtsbereich, • Schuppenflechte, • Neurodermitis. − Benutzen Sie den SkinVivid nicht in der Nähe offener Wunden oder zur Entfernung von Warzen.
  • Página 49: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem SkinVivid kann zu Beschädigungen des SkinVivids führen. − Schützen Sie den SkinVivid vor Stößen, extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. − Benutzen Sie den SkinVivid nur mit dem Originalzubehör.
  • Página 50 all-gui des.c...
  • Página 51: Skinvivid Aufladen

    Erstinbetriebnahme All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nehmen Sie den SkinVivid aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Prüfen Sie, ob der SkinVivid oder die Einzelteile Schäden aufweis- en. Ist dies der Fall, benutzen Sie den SkinVivid nicht. Wenden Sie sich bitte an das Silk’n-Servicezentrum in Ihrer Nähe (siehe Kapitel „Garantieinformationen“).
  • Página 52: Vorbereitung

    Vorbereitung All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung 1. Reinigen Sie vor der Anwendung des SkinVivids Ihr Gesicht und die zu behandelnden Hautpartien mit Ihren gewohnten Reinigungsprodukten. 2. Pflegen Sie ggf. Ihr Gesicht und die zu behandelnden Haut- partien anschließend mit Ihren gewohnten Pflegelotionen und Feuchtigkeitscremes.
  • Página 53: Kalte Massage Anwenden

    Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com Kalte Massage anwenden Die kalte Massage strafft bei 6 ºC die Haut und verkleinert die Poren. Außerdem löst der SkinVivid in diesem Modus muskuläre Verspannungen, lindert Augenschwellungen und verringert Falten. Schalten Sie zusätzlich die Schallvibration ein, wird der Effekt der kalten Massage verstärkt.
  • Página 54 Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com 3. Um in den Modus für kalte Massage zu wechseln, drücken Sie den Kontrollknopf erneut. Es ertönt ein Beep-Ton, das mittlere Lämpchen der Anzeige für den Massagemodus leuchtet blau und zeigt damit an, dass der SkinVivid im Modus für kalte Massage ist.
  • Página 55: Tipps Zum Täglichen Gebrauch

    Tipps zum täglichen Gebrauch All manuals and user guides at all-guides.com Tipps zum täglichen Gebrauch Unabhängig davon, ob Sie eine trockene, fettige oder empfindliche Haut haben, Silk’n SkinVivid ist für jeden Hauttyp geeignet. Morgenritual Sie können die heiße Massage beispielsweise morgens nach der Reinigung Ihres Gesichts verwenden.
  • Página 56 all-gui des.c...
  • Página 57: Reinigung

    Reinigung All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die falschen Reinigungsmittel und Reini- gungsgegenstände verwenden, können Sie den SkinVivid beschädigen. − Verwenden Sie keine harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungs mittel und Reinigungsgegenstände. − Tauchen Sie weder den SkinVivid noch USB-Ladekabel oder USB-Netzadapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten und geben Sie die Teile niemals in die Spülmaschine.
  • Página 58: Fehlersuche

    Fehlersuche All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Versuchen Sie im Fehlerfall zunächst, sich mit den folgenden Maßnahmen zu behelfen: Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Der SkinVivid Möglicherweise ist der Akku leer oder nicht aus- funktioniert nicht. reichend geladen. −...
  • Página 59: Technische Daten

    Technische Daten All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Modell: 1389 Artikel-Nr.: SV1PEU001 Leistung: 5,6 W Netzadapter Modell: SC/8WH050100EUU Eingangsspannung: 100−240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A Ausgangsspannung: , 1000 mA Schutzklasse: SkinVivid Akku: , 800 mAh Aufladedauer: ca. 3 h Betriebsdauer: ca. 40 Min. (bei vollständiger Ladung) Maße (H ×...
  • Página 60: Entsorgung

    Entsorgung All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. SkinVivid entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der SkinVivid einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfli-...
  • Página 61: Garantieinformationen

    Garantieinformationen All manuals and user guides at all-guides.com Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen.
  • Página 62 all-gui des.c...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 64: Mentions Légales

    All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Home Skinovations Ltd. se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd.
  • Página 65 Sommaire All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Aperçu .............55 Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil ...56 Généralités............57 Lire le guide de l’utilisateur et le conserver ....57 Légende des symboles ............57 Sécurité ............59 Utilisation conforme à l’usage prévu ......59 Consignes de sécurité............60 Première mise en service.......67 Vérifier le SkinVivid et le contenu de l’emballage ...67 Charger le SkinVivid ..............68...
  • Página 66: Aperçu

    Aperçu All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67: Contenu De L'emballage⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil Orifice d’aération Indicateur pour le mode massage • Indicateur pour le massage chaud • Indicateur pour le massage froid • Indicateur pour les vibrations acoustiques Indicateur de charge Adaptateur secteur USB Câble de chargement USB...
  • Página 68 all-gui des.c...
  • Página 69: Généralités

    Généralités All manuals and user guides at all-guides.com Généralités Lire le guide de l’utilisateur et le conserver Ce guide de l’utilisateur fait partie de ce masseur facial SkinVivid (appelé seulement « SkinVivid » par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et la manipulation.
  • Página 70 Généralités All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures moy- ennes à faibles. AVIS ! Ce mot de signalisation avertit de la possibilité de dommages matériels.
  • Página 71: Sécurité

    Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le SkinVivid sert uniquement à lisser, renforcer et améliorer l’élas- ticité de la peau au moyen d’un massage chaud ou froid. Le SkinVivid convient à tous les types de peau. Les femmes enceintes ainsi que les personnes ayant des brûlures de la peau, de l’acné, des allergies ou une peau irritée de quelque manière que ce soit n’ont pas le droit d’utiliser le SkinVivid.
  • Página 72: Consignes De Sécurité

    Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le SkinVivid que si la tension réseau de la prise de courant correspond à...
  • Página 73 Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels ou au SAV. − En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, toute prétention à...
  • Página 74 all-gui des.c...
  • Página 75 Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com − Éloignez le SkinVivid, l’adaptateur secteur USB et le câble de chargement USB de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Ne pliez pas le câble de chargement et ne le posez pas sur des bords coupants. −...
  • Página 76 Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com − N’utilisez pas le SkinVivid pendant le chargement. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion et d’incendie ! Une manipulation non conforme de l’accu augmente le risque d’explosion et d’incendie. − N’exposez jamais le SkinVivid à la chaleur comme les rayons du soleil directs, des feux ouverts, etc.
  • Página 77 Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com − Les groupes de personnes suivants n’ont pas le droit d’utiliser le SkinVivid : enfants, personnes de moins de 16 ans, adultes aux capacités physiques, sensorielles ou psy- chiques réduites et personnes ne disposant pas d’assez d’expérience dans la manipula- tion de l’appareil.
  • Página 78: Risque De Blessure

    Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com − Si l’accu dans le SkinVivid s’est écoulé, met- tez des gants de protection et évitez tout contact du liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. − Si vous entrez en contact avec l’acide de l’accu, rincez immédiatement les zones concernées avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
  • Página 79 Sécurité All manuals and user guides at all-guides.com • vous ne ressentez pas la chaleur ou que vous êtes insensible à la chaleur. − N’utilisez pas le SkinVivid si vous avez des irritations ou maladies de la peau suivantes : • allergie, •...
  • Página 80 all-gui des.c...
  • Página 81: Première Mise En Service

    Première mise en service All manuals and user guides at all-guides.com AVIS ! Risque d’endommagement ! Une manipulation non conforme du SkinVivid peut endommager le SkinVivid. − Protégez le SkinVivid contre les chocs, les températures extrêmes et les rayons directs du soleil. −...
  • Página 82: Charger Le Skinvivid

    Première mise en service All manuals and user guides at all-guides.com − Lors de l’ouverture, procédez avec précaution. 1. Retirez le SkinVivid de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A). 3. Vérifiez si le SkinVivid ou les différentes pièces présentent des dommages.
  • Página 83: Préparation

    Préparation All manuals and user guides at all-guides.com Préparation 1. Avant d’appliquer le SkinVivid, utilisez vos produits de nettoyage habituels pour nettoyer le visage et les parties de la peau que vous souhaitez traiter. 2. Le cas échéant, appliquez ensuite vos lotions d’entretien et crèmes hydratantes habituelles sur votre visage et les zones traitées.
  • Página 84: Appliquer Un Massage Froid

    Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Appliquer un massage froid À 6 ºC, le massage froid raffermit la peau et rétrécit les pores. Par ailleurs, dans ce mode, le SkinVivid détend les tensions musculaires, résorbe les poches et diminue les rides. Si vous activez en plus les vibrations acoustiques, l’effet du massage froid est renforcé.
  • Página 85 Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pour passer au mode de massage froid, appuyez encore une fois sur le bouton de contrôle. Un bip sonore retentit, le témoin du milieu de l’indicateur pour le mode massage brille en bleu et signale ainsi que le SkinVivid est en mode de massage froid.
  • Página 86 all-gui des.c...
  • Página 87: Conseils Pour L'utilisation Quotidienne

    Conseils pour l’utilisation quotidienne All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour l’utilisation quotidienne Que votre peau soit sèche, grasse ou sensible, Silk’n SkinVivid con- vient à tout type de peau. Rituel du matin Vous pouvez utiliser le massage chaud par exemple le matin après le nettoyage de votre visage.
  • Página 88: Nettoyage

    Nettoyage All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage AVIS ! Risque d’endommagement ! Si vous utilisez le mauvais nettoyant et les mauvais objets de nettoyage, vous risquez d’endommager le SkinVivid. − N’utilisez aucun nettoyant et aucun objet de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs. −...
  • Página 89: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions All manuals and user guides at all-guides.com Pannes et solutions En cas de problèmes, tentez dans un premier temps de vous aider en appliquant les mesures suivantes : Erreur Causes possibles et solutions Le SkinVivid ne L’accu est probablement vide ou pas fonctionne pas.
  • Página 90: Données Techniques

    Données techniques All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques Modèle : 1389 N° réf. : SV1PEU001 Puissance : 5,6 W Adaptateur secteur Modèle : SC/8WH050100EUU Tension d’entrée : 100−240 V~ ; 50/60 Hz ; 0,5 A Tension de sortie : 5 V , 1000 mA Classe de protection : SkinVivid Accu : , 800 mAh Durée de charge : env.
  • Página 91: Recyclage

    Recyclage All manuals and user guides at all-guides.com Recyclage Recyclage de l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Met- tez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables. Recyclage du SkinVivid (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays eu- ropéens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Página 92 all-gui des.c...
  • Página 93: Informations Sur La Garantie

    Informations sur la garantie All manuals and user guides at all-guides.com Informations sur la garantie Conformément aux règles et lois européennes, ce produit a une ga- rantie de 2 ans. L’étendue de la garantie pour ce produit est limitée aux défauts techniques suite à des processus de fabrication erronés. Si vous souhaitez faire usage de la garantie, veuillez vous adresser à...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Juridische kennisgeving Home Skinovations behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Home Skinovations wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn.
  • Página 96 Inhoudsopgaaf All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgaaf Overzicht ............81 Leveringspakket/ onderdelen van het apparaat ......82 Algemeen ............83 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ......83 Verklaring van symbolen .............83 Veiligheid ............85 Reglementair gebruik ............85 Veiligheidsinstructies ..............85 Eerste ingebruikneming .........93 SkinVivid en leveringspakket controleren ....93 SkinVivid opladen ..............94 Voorbereiding ..........95 Massagemodus...
  • Página 97: Overzicht

    Overzicht All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 98 all-gui des.c...
  • Página 99: Leveringspakket/Onderdelen Van Het Apparaat

    Leveringspakket/onderdelen van het apparaat All manuals and user guides at all-guides.com Leveringspakket/onderdelen van het apparaat Ventilatieopening Indicator voor de massagemodus • Indicator voor warme massage • Indicator voor koude massage • Indicator voor sonische vibratie Laadindicator USB-netadapter USB-oplaadkabel Laadpoort Bedieningsknop Massagekop...
  • Página 100: Algemeen

    Algemeen All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het gezichtsmassage- toestel SkinVivid (hierna uitsluitend “SkinVivid” genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over het gebruik en de hantering. Lees grondig de gebruiksaanwijzing en vooral de veiligheidsinstructies alvorens de SkinVivid te gebruiken.
  • Página 101 Algemeen All manuals and user guides at all-guides.com VOORZICHTIG! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een lage risicograad, dat, als het niet wordt vermeden, een geringe of ge- matigde verwonding tot gevolg kan hebben. LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor eventuele materiële schade. Dit symbool geeft u nuttige bijkomende informatie over het gebruik.
  • Página 102: Veiligheid

    Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid Reglementair gebruik De SkinVivid dient uitsluitend om de huid glad te maken, te verste- vigen en de elasticiteit van de huid te verbeteren met een warme en koude massage. De SkinVivid is geschikt voor alle huidtypes. Zwangere vrouwen en personen met een verbrande huid, acne, allergieën of een anderszins geïrriteerde huid mogen de SkinVivid niet gebruiken.
  • Página 103 Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com ning van het stopcontact overeenstemt met wat op het typeplaatje is vermeld. − Sluit de SkinVivid uitsluitend aan op een goed bereikbaar stopcontact zodat u hem bij een storing snel van het stroomnet kunt loskoppelen.
  • Página 104 all-gui des.c...
  • Página 105 Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com oorspronkelijke gegevens van het apparaat. In de SkinVivid bevinden zich elektrische en mechanische onderdelen die onontbeerlijk zijn voor de bescherming tegen gevaren- bronnen. − Dompel noch de SkinVivid, noch de USB-oplaadkabel of USB-netadapter onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 106: Explosie- En Brandgevaar

    Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com − Grijp een elektrisch toestel dat is aangesloten op het stroomnet nooit als het in het water is gevallen. Trek in dat geval meteen de USB-netadapter uit het stopcontact. − Raak de USB-netadapter nooit met vochtige handen aan.
  • Página 107 Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! Gevaren voor kinderen en personen met verminderd fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met een beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of een gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
  • Página 108 Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com − Bij de levering behoort de verpakkingsfolie. Houd deze uit de buurt van kinderen omdat het gevaar voor verstikking bestaat als ze wordt ingeslikt. VOORZICHTIG! Risico op bijtende wonden! Lekkende vloeistof van de accu kan bij aanraking met de huid of andere delen van het lichaam verwondingen veroorzaken.
  • Página 109 Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Een verkeerde omgang met de SkinVivid kan leiden tot verwondingen. − Gebruik de SkinVivid niet als u: • zwanger bent, • lijdt aan een neurologische aandoening, • een schoonheidsoperatie hebt gehad in het gezicht, •...
  • Página 110 all-gui des.c...
  • Página 111 Veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com • huidontstekingen, -roodheid of -irritatie (ook na zonnebrand), • zwellingen aan het gezicht, • wonden in het gezicht, • psoriasis, • neurodermitis. − Gebruik de SkinVivid niet in de buurt van open wonden of voor het verwijderen van wratten.
  • Página 112: Eerste Ingebruikneming

    Eerste ingebruikneming All manuals and user guides at all-guides.com LET OP! Beschadigingsgevaar! Een verkeerde omgang met de SkinVivid kan lei- den tot schade aan de SkinVivid. − Bescherm de SkinVivid tegen schokken, extreme temperaturen en directe zonnestralen. − Gebruik de SkinVivid alleen met originele accessoires.
  • Página 113: Skinvivid Opladen

    Eerste ingebruikneming All manuals and user guides at all-guides.com 1. Neem de SkinVivid uit de verpakking. 2. Controleer of de levering volledig is (zie afb. A). 3. Controleer of de SkinVivid of de afzonderlijke delen schade vertonen. Is dit het geval, gebruik de SkinVivid dan niet. Richt u tot het Silk’n-servicecentrum in uw buurt (zie hoofdstuk “Informatie over de garantie”).
  • Página 114: Voorbereiding

    Voorbereiding All manuals and user guides at all-guides.com Voorbereiding 1. Reinig voor gebruik van de SkinVivid het gezicht en de te behan- delen huid met uw gebruikelijke reinigingsproducten. 2. Verzorg eventueel het gezicht en vervolgens de te behandelen huid met de gebruikelijke verzorgingslotions en vochtinbrengen- de crèmes.
  • Página 115: Koude Massage Toepassen

    Bediening All manuals and user guides at all-guides.com Koude massage toepassen De koude massage maakt de huid bij 6 °C strakker en verkleint de poriën. Bovendien maakt de SkinVivid in deze modus musculaire spanningen los, vermindert oogzwellingen en rimpels. Schakelt u ook de sonische vibratie in, dan wordt het effect van de koude massage versterkt.
  • Página 116 all-gui des.c...
  • Página 117 Bediening All manuals and user guides at all-guides.com 3. Om over te schakelen op de modus voor koude massage, drukt u opnieuw op de bedieningsknop. Er weerklinkt een pieptoon, het middelste lampje van de indicator voor de massagemodus licht blauw op en toont aan dat de SkinVivid in de modus voor de koude massage staat.
  • Página 118: Tips Voor Het Dagelijkse Gebruik

    Tips voor het dagelijkse gebruik All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor het dagelijkse gebruik Onafhankelijk van het feit of u een droge, vette of gevoelige huid heeft, is Silk’n SkinVivid geschikt voor elke huidtype. Ochtendritueel U kunt de warme massage bijvoorbeeld ’ s morgens na de reiniging van uw gezicht toepassen.
  • Página 119: Reiniging

    Reiniging All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging LET OP! Beschadigingsgevaar! Als u de verkeerde reinigingsmiddelen en reini- gingsvoorwerpen gebruikt, kunt u de SkinVivid beschadigen. − Gebruik geen harde, schurende reinigings- middelen en reinigingsvoorwerpen. − Dompel noch de SkinVivid, noch de USB-oplaadkabel of USB-netadapter onder in water of andere vloeistoffen en plaats de onderdelen nooit in de vaatwasmachine.
  • Página 120: Oplossing Van Problemen

    Oplossing van problemen All manuals and user guides at all-guides.com Oplossing van problemen Probeert u zich in geval van een storing in eerste instantie te be- helpen met de volgende maatregelen: Problemen Mogelijke oorzaken en oplossing De SkinVivid Eventueel is de accu leeg of niet voldoende functioneert niet.
  • Página 121: Technische Gegevens

    Technische gegevens All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Model: 1389 Artikelnr.: SV1PEU001 Vermogen: 5,6 W Netadapter Model: SC/8WH050100EUU Ingaande spanning: 100−240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A Uitgaande spanning: , 1000 mA Veiligheidsklasse: SkinVivid Accu: , 800 mAh Laadduur: ca. 3 h Bedrijfsduur: ca. 40 min (wanneer volledig opgeladen) Afmetingen (H ×...
  • Página 122 all-gui des.c...
  • Página 123: Verwijdering

    Verwijdering All manuals and user guides at all-guides.com Verwijdering Verpakking verwijderen Voeg de verpakking bij het juiste soort afval. Voeg kar- ton bij oud papier, folies bij recycling materialen. SkinVivid verwijderen (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare materialen) Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil belanden!
  • Página 124: Informatie Over De Garantie

    Informatie over de garantie All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over de garantie Dit product wordt gedekt door een garantie van 2 jaar volgens de Europese regels en wetten. De omvang van de garantie op dit pro- duct wordt beperkt tot technische fouten die werden veroorzaakt door foutieve productieprocessen.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd.
  • Página 127 índice All manuals and user guides at all-guides.com índice Cuadro de conjunto ........107 Volumen de suministro/partes del aparato ..108 Generalidades ..........109 Leer y guardar este manual de usuario....109 Descripción de símbolos ..........109 Seguridad ............111 Uso apropiado ...............111 Indicaciones de seguridad ..........111 Primera puesta en servicio ......119 Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro ..........119...
  • Página 128 all-gui des.c...
  • Página 129: Cuadro De Conjunto

    Cuadro de conjunto All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 130: Volumen De Suministro/Partes Del Aparato

    Volumen de suministro/ partes del aparato All manuals and user guides at all-guides.com Volumen de suministro/ partes del aparato Abertura de ventilación Indicador del modo de masaje • Indicador del masaje caliente • Indicador del masaje frío • Indicador de vibración sonora Indicador de carga Adaptador de red USB Cable de carga USB...
  • Página 131: Generalidades

    Generalidades All manuals and user guides at all-guides.com Generalidades Leer y guardar este manual de usuario Este manual de usuario pertenece al masajeador facial SkinVivid (en adelante “SkinVivid”). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente el manual de usuario, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el SkinVivid.
  • Página 132 Generalidades All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada. ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo le ofrece información útil adicional sobre el uso.
  • Página 133: Seguridad

    Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad Uso apropiado El SkinVivid sirve únicamente para alisar y fortalecer la piel y para mejorar la elasticidad de la piel mediante masaje caliente y frío. El SkinVivid está indicado para todos los tipos de piel. Las embarazadas y las personas con quemaduras en la piel, acné, alergias o con la piel irritada de otro modo, no deben usar el SkinVivid.
  • Página 134 all-gui des.c...
  • Página 135 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com − Conecte el SkinVivid solo a una toma de corriente bien accesible, para que, en caso de incidente, pueda desenchufarse rápidamente. − No use el SkinVivid si presenta daños visibles o si el cable de carga USB o adaptador de red USB están defectuosos.
  • Página 136 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com − No sumerja el SkinVivid ni el cable de carga USB o el adaptador de red USB en agua o en otros líquidos. − Nunca toque el adaptador de red USB con las manos húmedas.
  • Página 137 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com − Nunca toque el adaptador de red USB con las manos húmedas. − Cuando el SkinVivid esté totalmente cargado o cuando quiera limpiarlo, apague el SkinVivid y extraiga el adaptador de red de la toma de corriente.
  • Página 138 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
  • Página 139 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de causticación! El líquido derramado del acumulador puede provocar lesiones al entrar en contacto con la piel u otras partes del cuerpo. − Si el acumulador del SkinVivid se derrama, póngase guantes protectores y evite el contacto del líquido del acumulador con piel, ojos y mucosas.
  • Página 140 all-gui des.c...
  • Página 141 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación inadecuada del SkinVivid puede provocar lesiones. − No utilice el SkinVivid si: • está embarazada, • padece enfermedades neurológicas, • se ha sometido a una operación estética en la cara, •...
  • Página 142 Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com • hinchazón en la zona facial, • heridas en la cara, • soriasis, • neurodermatitis. − No utilice el SkinVivid cerca de heridas abiertas o para eliminar verrugas. − Interrumpa el tratamiento de inmediato si aparecen dolor o irritación.
  • Página 143: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio All manuals and user guides at all-guides.com − Mantenga el SkinVivid lejos de líquidos corrosivos. Primera puesta en servicio Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, el SkinVivid puede dañarse rápidamente.
  • Página 144: Carga Del Skinvivid

    Preparación All manuals and user guides at all-guides.com Carga del SkinVivid Es normal que el SkinVivid se caliente durante el proceso de carga. 1. Cerciórese de que el SkinVivid esté apagado. 2. Desenrolle del todo el cable de carga USB 3.
  • Página 145: Modo De Masaje

    Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora) All manuals and user guides at all-guides.com Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora) Cada modo que seleccione funciona automáticamente 2 ½ minutos. Después se apaga el SkinVivid. Uso del masaje caliente El masaje caliente del SkinVivid a 42 ºC estimula el riego sanguíneo de la piel y acelera la absorción de los productos de cuidado de la piel para obtener un cutis más liso y mejorar el equilibrio de la hidratación.
  • Página 146 all-gui des.c...
  • Página 147: Manejo

    Manejo All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Mientras se carga el SkinVivid, no se puede usar. 1. Para encender el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. Suena un pitido, el piloto superior del indicador del modo de masaje se ilumina en rojo y muestra que el SkinVivid está...
  • Página 148: Consejos Para El Uso Diario

    Consejos para el uso diario All manuals and user guides at all-guides.com 7. Para apagar el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. Suena un pitido y los pilotos del indicador del modo de masaje se apagan. Se recomienda recargar el SkinVivid tras 5 usos para op- timizar los resultados gracias a la capacidad completa del acumulador.
  • Página 149: Limpieza

    Limpieza All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si utiliza limpiadores y objetos de limpieza inadecuados, puede dañar el SkinVivid. − No emplee limpiadores ni objetos de limpieza duros, abrasivos o que arañen. − No sumerja el SkinVivid, el cable de carga USB ni el adaptador de red USB en agua u otros líquidos, ni meta nunca las piezas en el lavavajillas.
  • Página 150: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda de fallos En caso de fallo, primero intente solucionarlo con las siguientes medidas: Fallo Posibles causas y remedios El SkinVivid no Es posible que el acumulador esté vacío o no funciona.
  • Página 151: Datos Técnicos

    Datos técnicos All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo: 1389 N.º artículo: SV1PEU001 Potencia: 5,6 W Adaptador de red Modelo: SC/8WH050100EUU Tensión de entrada: 100−240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A Tensión de salida: , 1000 mA Grado de protección: SkinVivid Acumulador: , 800 mAh Duración de carga: aprox.
  • Página 152 all-gui des.c...
  • Página 153: Eliminación

    Eliminación All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y ma- terial respectivamente. Eliminación del SkinVivid (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.) ¡Los aparatos viejos no deben tirarse a la basura...
  • Página 154: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la garantía All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y la legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos causados por fallos en los procesos de producción.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Note legali Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd.
  • Página 156 Indice All manuals and user guides at all-guides.com Indice Visione d’insieme ..........131 Dotazione/parti dell’apparecchio ....132 Informazioni generali ........133 Leggere e conservare il manuale d’uso ....133 Descrizione pittogrammi ..........133 Sicurezza ............135 Utilizzo conforme all’uso previsto .......135 Avvertenze di sicurezza ............135 Prima messa in funzione ......142 Controllare SkinVivid e il contenuto della confezione .........142 Caricare SkinVivid ..............143...
  • Página 157: Visione D'insieme

    Visione d’insieme All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 158 all-gui des.c...
  • Página 159: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio All manuals and user guides at all-guides.com Dotazione/parti dell’apparecchio Presa d’aria Icona per la modalità di massaggio • Icona per massaggio caldo • Icona per massaggio freddo • Icona per vibrazioni soniche Indicatore di carica Adattatore di rete USB Cavo di ricarica USB Porta di ricarica Manopola di controllo...
  • Página 160: Informazioni Generali

    Informazioni generali All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il presente manuale d’uso appartiene al presente massag- giatore per il viso SkinVivid (di seguito chiamato solo “SkinVivid”). Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Página 161 Informazioni generali All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimen- to lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà...
  • Página 162: Sicurezza

    Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto SkinVivid viene utilizzato esclusivamente per levigare, rafforzare e migliorare l’elasticità della pelle mediante massaggio caldo e freddo. SkinVivid è adatto a tutti i tipi di pelle. Le donne incinte e le persone con ustioni sulla pelle, acne, allergie o pelle irritata o altro non possono utilizzare SkinVivid.
  • Página 163 Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com − Collegare SkinVivid solo a una presa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. − Non utilizzare SkinVivid se presenta danni visibili e se il cavo di ricarica USB o l’adattatore di rete USB sono difettosi.
  • Página 164 all-gui des.c...
  • Página 165 Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com − Non immergere in acqua né in altri liquidi SkinVivid, il cavo di ricarica USB o l’adattatore di rete USB. − Non toccare l’adattatore di rete USB con mani umide. − Mai estrarre SkinVivid tirandolo dal cavo di ricarica USB dalla presa di corrente, bensì...
  • Página 166 Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com − Non toccare l’adattatore di rete USB con mani umide. − Se SkinVivid è completamente carico o se dev’essere pulito, lasciare SkinVivid spento e scollegare l’adattatore di rete dalla presa di corrente. −...
  • Página 167 Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio disabili parziali, persone anziane con limitazione delle loro capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenze (ad esempio bambini meno piccoli).
  • Página 168 Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! Pericolo di ustione con acido! La perdita di acido della batteria ricaricabile può causare lesioni a contatto con la pelle o altre parti del corpo. − Se la batteria ricaricabile di SkinVivid perde acido, indossare guanti protettivi ed evitare il contatto dell’acido con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Página 169 Sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com • in caso di allergia al freddo, al caldo o alla gomma morbida, • in caso di protesi in metallo, silicone o plastica per fratture ossee o altri interventi di chirurgia plastica nella zona facciale, •...
  • Página 170 all-gui des.c...
  • Página 171: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione All manuals and user guides at all-guides.com − Se non si è certi se SkinVivid sia appropriato, consultare il medico prima del primo utilizzo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio di SkinVivid può danneggiarlo. − Proteggere SkinVivid da colpi, temperature estreme e dai raggi diretti del sole.
  • Página 172: Caricare Skinvivid

    Prima messa in funzione All manuals and user guides at all-guides.com − Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre SkinVivid dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A). 3. Controllare che SkinVivid o le parti singole non siano stati dan- neggiati.
  • Página 173: Preparazione

    Preparazione All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione 1. Prima di utilizzare SkinVivid, pulire il viso e la pelle da trattare con i prodotti per la pulizia abituali. 2. Se necessario, mantenere il viso e la pelle da trattare con le lozioni e le creme idratanti per la pelle abituali.
  • Página 174: Utilizzare Il Massaggio Freddo

    Utilizzo All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare il massaggio freddo Il massaggio a freddo rassoda la pelle a 6 °C e restringe i pori. Inoltre, SkinVivid in questo modo dissolve la tensione muscolare, allevia il gonfiore agli occhi e riduce le rughe. Accendere la vibrazione sonica per aumentare l’effetto del massaggio freddo.
  • Página 175 Utilizzo All manuals and user guides at all-guides.com 3. Per passare alla modalità di massaggio freddo, premere nuovamente la manopola di controllo. Viene emesso un segnale acustico, la spia centrale dell’icona per la modalità di massaggio si accende di colore blu per indicare che SkinVivid è...
  • Página 176 all-gui des.c...
  • Página 177: Consigli Per L'uso Quotidiano

    Consigli per l’uso quotidiano All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per l’uso quotidiano Indipendentemente dal fatto di avere una pelle secca, grassa o sensi- bile, SkinVivid di Silk’n è adatto a tutti i tipi di pelle. Rituale mattutino È...
  • Página 178: Pulizia

    Pulizia All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Qualora si utilizzino detergenti o utensili per la pulizia sbagliati, si rischia di danneggiare SkinVivid. − Non utilizzare detergenti e oggetti per la pulizia duri, che graffiano o abrasivi. −...
  • Página 179: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca anomalie In caso di anomalie, tentare sempre di aiutarsi mediante le seguenti azioni: Errore Possibile causa e rimedio SkinVivid non Forse la batteria ricaricabile è scarica o non funziona. sufficientemente carica. −...
  • Página 180: Dati Tecnici

    Dati tecnici All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Modello: 1389 N. articolo: SV1PEU001 Potenza: 5,6 W Adattatore di rete Modello: SC/8WH050100EUU Tensione d’ingresso: 100−240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A Tensione d’uscita: 5 V , 1000 mA Classe di protezione: SkinVivid Batteria ricaricabile: , 800 mAh Durata della ricarica: circa 3 h Durata funzionamento:...
  • Página 181: Smaltimento

    Smaltimento All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone alla carta da riciclo e pellicole nella plastica da riciclo. Smaltimento di SkinVivid (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Apparecchi dismessi non vanno smaltiti nei rifiuti domestici!
  • Página 182 all-gui des.c...
  • Página 183: Informazioni Sulla Garanzia

    Informazioni sulla garanzia All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla garanzia La garanzia di questo prodotto è pari a due anni secondo le regole e le leggi europee. La vastità della garanzia per questo prodotto si lim- ita a vizi tecnici, causati da processi di produzione sbagliati. Nel caso voleste rivendicare i diritti di garanzia, si prega di procurarsi le istru- zioni presso il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com InnoEssentials International Donk 1B, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de www.silkn.eu...

Tabla de contenido