Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Lipo
H5001
EN E N
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MODE D'EMPLOI
NL
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
NL
MANUAL DEL USUARIO
PT
ES
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GR
NO
KULLANIM KILAVUZU
FI
TR
MANUALE PER L'UTENTE
IT
SV
BRUKERHÅNDBOK
NO
DA
SV
ANVÄNDARMANUAL
RU
BRUGERMANUAL
DA
DE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silk’n Lipo H5001

  • Página 1 Lipo H5001 EN E N USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ KULLANIM KILAVUZU MANUALE PER L’UTENTE BRUKERHÅNDBOK ANVÄNDARMANUAL BRUGERMANUAL...
  • Página 2 100-240 Vac 50-60 Hz...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Warnings & contraindications..........2 Safety with Silk'n Lipo ............8 Get to know Silk'n Lipo ............8 Device controls & settings ..........10 Treatment plan ..............14 What to expect with Silk'n Lipo ........15 Get started! ................16 Cleaning & maintenance ..........17 Parts &...
  • Página 4: Warnings & Contraindications

    Warnings & contraindications The user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws. Silk'n Lipo is a powerful electrical device and should be used with special attention to safety.
  • Página 5 Do not reach for the stand/charging cradle or adapter if they have fallen into water. Unplug immediately before retrieving either of them. Failure to unplug the stand/charging cradle may result in an electric shock! Never use the adapter if it has a damaged cable or plug, isn’t working properly, or has been submerged in water.
  • Página 6 Do not use if the parts or accessories are not supplied by the manufacturer as defined in this manual, or if the device is damaged or does not appear to be working properly. In such cases contact Customer Service. Do not clean any of the parts in the dishwasher.
  • Página 7: Battery Removal

    Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used batteries in a dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. Battery Removal To remove the battery, the device must be broken apart. The device will no longer function after this procedure, nor can it be repaired.
  • Página 8 Contraindications Silk'n Lipo must not be used by children, adults with limited physical, sensory or psychological capacities, or those lacking experience or knowledge in how to use the device. Keep the device out of the reach of children. Use a lower EMS energy level if you experience any discomfort.
  • Página 9 have applied topical solutions containing metal ions on the treatment area. have epilepsy. have serious arterial circulatory problems in the lower limbs. have an abdominal or inguinal hernia. are pregnant or nursing. Do not use on these parts of the body: Near the heart.
  • Página 10: Safety With Silk'n Lipo

    (e.g. skin rashes, phlebitis, throm- bophlebitis, varicose veins, or post- operative scars where the healing process could be affected etc.). Parts of the body that have metal staples, implants or pins; or if you are near metal. Remove jewellery or other accessories from the treatment area during a treatment session.
  • Página 11: Package Contents

    3.1 Package contents y 1 or more Treatment units * y Stand/charging cradle y 2 Connectors y Adapter y 1 or more Body belts * y User manual y 1 or more Electrode pads * y Warranty card * Varies according to the option purchased. 3.2 Device description Silk'n Lipo is a device for home use that utilizes Low Level Laser Technology (LLLT) and Electrical Muscle Stimulation (EMS).
  • Página 12: Device Controls & Settings

    Device controls & settings 4.1 Connecting the different parts Remove the different parts from the box. Place the treatment unit on a flat surface. If you have more than one treatment unit, connect them together. Take the female connector and slot it into the left side of the treatment unit.
  • Página 13: Controls And Settings

    Slide each end of the belt into the connectors and then fold backwards, so that the Velcro pad sticks to the belt. Your belt will now look like this. Of course, to use Silk'n Lipo you will need to disconnect one side, place the belt on your body and then reconnect the side you disconnected! Note that you can only use the device when: the treatment unit is charged.
  • Página 14 Control Action Function Turns the treatment unit on (or Control button Long press off). When you turn it on, you will feel a short vibration. When you turn it off, you will feel 2 short vibrations. The green operating light (middle) will be constant green.
  • Página 15 4.3 Energy levels Silk'n Lipo has multiple levels of Electrical Muscle Stimulation (EMS). This gives you excellent control of the intensity of muscle stimulation you wish to use for each part of the body you treat. What's more, you can change levels as often as you like during a treatment.
  • Página 16: Treatment Plan

    4.5 Device charging Charge each treatment unit before first use. The initial charge should take around 6 hours. Subsequent charges should take around 3 hours. We recommend you recharge the device before each treatment. Remove the electrode pads before placing the treatment units in the stand/charging cradle.
  • Página 17: What To Expect With Silk'n Lipo

    What to expect with Silk'n Lipo If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings and contraindications, complications and side effects are uncommon. However, every energy-based device, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that may occur.
  • Página 18: Get Started

    Headache Equally rare, is the possibility that you might feel light-headed when you start using the device. If this happens, sit down during the treatment, or stop using the device until you feel OK. Allergic reaction If you have an allergic reaction to the device or its accessories, stop using the device. Stop use immediately if any of these effects are more severe.
  • Página 19: Cleaning & Maintenance

    Changing the EMS level: To increase: Short press the + button as many times as you need to set to the EMS level that is comfortable for you. The operating light blinks more quickly as you increase the EMS level. If you long press the + button, the EMS level will still only increase by one increment.
  • Página 20 Before cleaning: Disconnect the treatment unit from all other parts (belt, electrode pads, connectors, stand/charging cradle). Disconnect the stand/ charging cradle from the electricity supply. Do not use abrasive cleaners or chemicals to clean any parts. Clean each treatment unit and stand/charging cradle with a damp cloth using a mild detergent, then wipe it dry with a clean cloth.
  • Página 21: Parts & Consumables

    8.5 Storage After cleaning, we recommend that you return each treatment unit to the stand/charging cradle. If you do not plan to use the device for a long time, store the different parts in the original packaging in a clean, dry place to prevent the accumulation of dust.
  • Página 22: Customer Service

    11. Customer service For more information see our website www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from the website. Contact Silk’n Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: Country Service number Email...
  • Página 23: Specifications

    14. Specifications H5001 (device); Model No. H5002 (charging cradle) Low Level Laser Therapy (LLLT) Technology Electrical Muscle Stimulation (EMS) Input 12Vdc, 1.5A max Charging cradle Charging 2 modules simultaneously Module powered by Li-ion battery, 3.7V, 2600mA PSM18E-120L6HS Adapter models KSA24A1200150HE Adapter Rating Input: 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0.6A Max...
  • Página 24: Signs & Symbols

    Module: 300gr Weight Charging Cradle: 215gr Temperature: minus 40 - 70°C Transport & storage between uses Relative humidity: 10% - 90% and storage condition Atmospheric pressure: 500 - 1060hPa Temperature: 5 - 40°C Operating conditions Relative humidity: 15% - 90% Atmospheric pressure: 700 - 1060hPa Time from minimum storage temperature between uses to...
  • Página 25: Legal Notice

    © 2018 Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Legal Notice Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate and reliable at the time of publication.
  • Página 26 Inhaltsverzeichnis Warnungen & Gegenanzeigen .........25 Sicherheit mit Silk'n Lipo ..........32 Lernen Sie Ihren Silk'n Lipo kennen ........32 Bedientasten & Einstellungen .........34 Behandlungsplan ..............38 Was Sie von Silk'n Lipo erwarten können .......39 Legen Sie los! ..............40 Reinigung & Wartung ............42 Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien ......43 10.
  • Página 27: Warnungen & Gegenanzeigen

    Warnungen & Gegenanzeigen Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Silk'n Lipo es handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei dessen Ver- wendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden sollte.
  • Página 28 andere Flüssigkeit fallen oder gezogen werden können. Sollte die Aufbewahrungs/Ladestation oder der Adapter ins Wasser fallen, versuchen Sie nicht danach zu greifen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bevor Sie die Teile aus dem Wasser nehmen. Wenn Sie den Netzstecker der Aufbewahrungs/Ladestation nicht ziehen, kann ein Stromschlag die Folge sein.
  • Página 29 Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Veränderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung dieser Bestimmungen zuständigen...
  • Página 30 Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG- Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss. Nähere Informationen finden Sie in Abschnitt "13. Entsorgung". Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden.
  • Página 31 Home Skinovations Ltd haftet nicht für physische oder materielle Schäden, die durch diesen Vorgang entstehen. Zum Entfernen des Akkus platzieren Sie jede Behandlungseinheit auf einer harten, robusten Oberfläche. Beschädigen Sie das Gehäuse mit Hilfe eines Hammers. Entfernen Sie das Gehäuse anschließend mit einer Zange oder einem Schraubenzieher.
  • Página 32 Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Ihre Haut sehr rot ist, Bläschen bildet oder brennt. Auf sauberer, trockener und gesunder Haut anwenden. Nicht verwenden, wenn: Sie an einer Herzkrankheit leiden und Sie Ihren Arzt nicht konsultiert haben. Sie immunsuppressive Medikamente wie Kortikosteroide einnehmen, ohne vorher Ihren Arzt zu konsultieren oder wenn Sie an einer Immunschwäche leiden.
  • Página 33 Sie einen Bauch- oder Leistenbruch haben. Sie schwanger sind oder stillen. Diese Körperteile dürfen nicht behandelt werden: In der Nähe des Herzens. Die Elektroden dürfen nirgendwo auf dem vorderen Brustkorb platziert werden (dort wo sich die Rippen und das Brustbein befinden), vor allem nicht auf den beiden große Brustmuskeln.
  • Página 34: Sicherheit Mit Silk'n Lipo

    Körperteile, die Klammern, Implantate oder Stifte aus Metall aufweisen oder wenn Sie sich in der Nähe von Metall befinden. Entfernen jeglichen Schmuck oder anderes Zubehör vom Behandlungsbereich. Bereiche mit einer Vorgeschichte von Hautkrebs oder potenziellen bösartigen Hauttumoren. Sicherheit mit Silk'n Lipo Bei Silk'n steht Sicherheit an erster Stelle.
  • Página 35 3.1. Packungsinhalt y 1 oder mehrere Behandlungseinheiten * y Aufbewahrungs-/Ladestation y 2 Gürtelschlaufen y Adapter y 1 oder mehrere Körpergürtel * y Bedienungsanleitung y 1 oder mehrere Elektrodenpads * y Garantiekarte * Variiert je nach gekaufter Option. 3.2. Gerätebeschreibung Silk'n Lipo ist ein Gerät für die Heimanwendung, das die LLL-Technologie (Lower Level Laser) und die EMS-Technologie (elektrische Muskelstimulation) verwendet.
  • Página 36: Bedientasten & Einstellungen

    Bedientasten & Einstellungen 4.1. Anschließen der verschiedenen Teile Entnehmen Sie die verschiedenen Teile der Verpackung. Platzieren Sie die Behandlungseinheit auf einer flachen Oberfläche. Wenn Sie über mehr als eine Behandlungseinheit verfügen, verbinden Sie diese. Nehmen Sie die Buchsenschlaufe und stecken Sie diese in die linke Seite der Behandlungseinheit.
  • Página 37: Bedientasten Und Einstellungen

    Schieben Sie die beiden Seiten des Gürtels in die Schlaufen und falten Sie nach hinten, sodass der Klettverschluss am Gürtel haftet. Jetzt sieht Ihr Gürtel so aus. Um Silk'n Lipo zu verwenden, müssen Sie eine Seite öffnen, den Gürtel auf dem Behandlungsbereich legen und dann wieder befestigen.
  • Página 38 Taste Aktion Funktion Schaltet die Behandlungseinheit. Kontrolltaste Lange drücken ein (oder aus). Beim Einschalten spüren Sie eine leichte Vibration. Beim Ausschalten spüren Sie 2 leichte Vibrationen. Die grüne LED für den Betrieb (Mitte) blinkt durchgehend grün. + Taste Kurz drücken Bei jedem Drücken wird die Energiestufe erhöht.
  • Página 39 4.3. Energiestufen Silk'n Lipo verfügt über verschiedene Stufen der elektrischen Muskelstimulation (EMS). Dadurch können Sie die Intensität der Muskelstimulation, die Sie für jeden Behandlungsbereich wünschen, einfach regulieren. Die Energiestufe kann während der Anwendung beliebig oft geändert werden. Erhöhen der Energiestufe: + Taste nacheinander kurz drücken, bis Sie die gewünschte Intensität erreichen.
  • Página 40: Aufladen Des Geräts

    Wichtig: Feuchten Sie nur das Elektrodenpad und nicht die ganze Behandlungseinheit an. 4.5. Aufladen des Geräts Vor der ersten Verwendung muss jede Behandlungseinheit aufgeladen werden. Der erste Ladevorgang dauert circa 6 Stunden. Nachfolgende Ladevorgänge dauern circa 3 Stunden. Wir empfehlen das Gerät vor jeder Behandlung aufzuladen.
  • Página 41: Was Sie Von Silk'n Lipo Erwarten Können

    Für die tägliche Anwendung geeignet, jedoch nicht öfter als drei Mal pro Woche pro Behandlungsbereich. Fahren Sie mit der Behandlung fort, bis Sie die gewünschten Resultate erzielen. Was Sie von Silk'n Lipo erwarten können Wenn Sie sich durchgehend an die Beschreibung in dieser Anleitung halten und alle Warnungen und Gegenanzeigen beachten, dann sind Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich.
  • Página 42: Legen Sie Los

    Hautirritation In sehr seltenen Fällen kann die Rötung der Haut anhalten oder Akne auftreten. Unterbrechen Sie die Anwendung sofort und behandeln Sie die entsprechenden Bereiche erst wieder, sobald die Rötung verschwunden ist. Kopfschmerzen Genauso selten können bei der anfänglichen Verwendung des Geräts leichte Kopfschmerzen auftreten.
  • Página 43 Wenn der Gürtel nicht eng an der Haut anliegt, kann die Energieüber- tragung der elektrischen Muskelstimulation unterbrochen werden. Ziehen Sie den Gürtel in diesem Fall enger und drücken Sie die + Taste, um die gewünschte Energiestufe für die elektrische Muskelstimulation erneut einzustellen.
  • Página 44: Reinigung & Wartung

    Wenn Sie das Gerät an einem anderen Körperteil anbringen und der Hautkontakt der Behandlungseinheit nicht ausreichend ist, wird die Energiestufe der elektrischen Muskelstimulation auf Null gesetzt. In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass die Behandlungseinheit guten Kontakt zur Haut hat und anschließend die Kontrolltaste kurz drücken, um das Gerät erneut zu starten und die + Taste, um die Energiestufe zu erhöhen.
  • Página 45: Ersatzteile Und Verbrauchsmaterialien

    8.4. Reinigen des Gürtels Der Gürtel bestehe aus folgendem Material: Außen: Nylon / Zwischenschicht: SBR / Innen: Nylon. Beachten Sie die Reinigungsanweisungen. Den Gürtel nur Nicht chemisch mit der Hand reinigen waschen Nicht für den Trockner Nicht bleichen geeignet Nicht bügeln 8.5.
  • Página 46: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt die Garantie. Problem Überprüfungen Mein Gerät lässt sich nicht...
  • Página 47: Garantie

    Land Servicenummer E-Mail Italien servizioclientiit@silkn.eu Niederlande 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanien 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantie Sehen Sie auf Ihrer Silk'n-Garantiekarte nach. 13. Entsorgung Wenn der Lebenszyklus Ihres Geräts abgelaufen ist, dann entsorgen Sie Ihr Gerät bitte gemäß...
  • Página 48: Spezifikationen

    14. Spezifikationen H5001 (Gerät); Modellnr. H5002 (Ladestation) Low Level Laser-Therapie (LLLT) Technologie Elektrische Muskelstimulation (EMS) Eingang 12Vdc, 1.5A max Ladestation Gleichzeitige Ladung von 2 Modulen Modul betrieben mit Li-Ion-Akku, 3.7V, 2600mA PSM18E-120L6HS Adaptermodelle KSA24A1200150HE Adapterleistung Eingang: 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0.6A Max Ausgang: 12 Vdc, 1.5A LLLT...
  • Página 49 Modul: 300g Gewicht Ladestation: 215g Temperatur: minus 40 - 70°C Transport & Lagerung zwischen den Relative Feuchtigkeit: 10% bis 90% Nutzungen und Lagerbedingungen Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060hPa Temperatur: 5 - 40 °C Betriebsbedingungen Relative Feuchtigkeit: 15% bis 90% Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060hPa Zeit von Mindest- Lagerungstemperatur zwischen Anwendungen bis zur Mindest-...
  • Página 50: Zeichenerklärung

    15. Zeichenerklärung Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen allen anwendbaren Richtlinien des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Gerät ist gegen das Eindringen von Gegenständen, wie IP22 beispielsweise Finger, geschützt.
  • Página 51: Rechtlicher Hinweis

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Página 52 Table des matières Mises en garde et contre-indications ......51 Sécurité avec Silk'n Lipo ...........58 En savoir plus sur votre Silk'n Lipo ........58 Paramètres et contrôles de l’appareil ......60 Protocole d’utilisation ............64 À quoi faut-il s’attendre avec le Silk'n Lipo .....65 Commencez ! ..............66 Nettoyage et entretien .............68 Pièces détachées et consommables ........69...
  • Página 53: Mises En Garde Et Contre-Indications

    Mises en garde et contre-indications Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Silk'n Lipo c'est un appareil puissant qui doit être utilisé...
  • Página 54 Ne pas toucher le socle/support de char- gement ou l’adaptateur s’ils sont tombés dans l’ e au. Avant de récupérer l’un ou l’autre, veuillez les débrancher immé- diatement. Le fait de ne pas débrancher le socle/support de chargement peut entraîner un choc électrique ! N’utilisez jamais l’adaptateur si le câble d’alimentation ou la prise sont endom- magés, s’il fonctionne anormalement,...
  • Página 55 Les modifications apportées à cet appareil non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité sont susceptibles d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou accessoires ne proviennent pas du fabri- cant conformément aux instructions de ce manuel, ou si l’appareil est endom- magé...
  • Página 56 Pendant la procédure de retrait de la pile, l’appareil doit être déconnecté du réseau électrique. La pile doit être éliminée d’une manière sécuritaire. Une attention particulière devra être portée aux aspects environnementaux de l'élimination de la pile. Ne jetez pas de piles usagées à...
  • Página 57: Contre-Indications

    Avec des pinces ou un tournevis, retirez la coque. Dévissez la carte de circuit imprimé (CCI) et enlevez la pile en débranchant la prise de la CCI. Contre-indications Silk'n Lipo ne doit pas être utilisé par les enfants, les adultes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou psychlogiques, ou les personnes manquant d’...
  • Página 58 prenez des médicaments immunosup- presseurs tels que des corticostéroïdes sans consulter votre médecin, ou si vous souffrez de troubles de déficit immuni- taire. souffrez d’un cancer de quelque type que ce soit. avez des troubles lymphatiques, des troubles de la thyroïde, du diabète ou des troubles hépatiques, ou toute autre maladie métabolique.
  • Página 59 Ne pas utiliser sur les parties du corps suivantes : Près du cœur. Les pastilles métalliques ne doivent pas être placées sur la partie avant de la cage thoracique (où sont situés les côtes et le sternum) et surtout pas sur les deux grands pectoraux. Ceci peut augmenter le risque de fibrillation ventriculaire et induire un arrêt cardiaque.
  • Página 60: Sécurité Avec Silk'n Lipo

    Les parties du corps avec agrafes en métal, broches ou implants ; ou si vous êtes près d’une source de métal. Enlevez vos bijoux ou autres accessoires de la zone de traitement pendant les séances. Les zones ayant des antécédents de cancer de la peau ou sujettes à...
  • Página 61: Contenu Du Paquet

    3.1. Contenu du paquet y 1 ou plusieurs bases * y Socle/support de chargement y 2 connecteurs y Adaptateur y 1 ou plusieurs ceintures * y Mode d'emploi y 1 ou plusieurs électrodes * y Carte de garantie * Varie en fonction de l’option achetée. 3.2.
  • Página 62: Paramètres Et Contrôles De L'appareil

    Paramètres et contrôles de l’ a ppareil 4.1. Branchement des différents éléments Sortez les différents éléments de la boîte. Placez la base sur une surface plane. Si vous avez plus d’une base, branchez-les, les unes aux autres. Prenez le connecteur femelle et placez-le sur le côté gauche de la base. Ensuite, prenez le connecteur mâle et branchez-le sur le côté...
  • Página 63 Faites glisser chaque extrémité de la ceinture dans les connecteurs puis repliez les extrémités de chaque côté de sorte que les Velcro adhèrent à la ceinture. Votre ceinture devrait désormais ressembler à l’image ci- dessous. Bien sûr, pour utiliser le Silk'n Lipo, vous devrez dégrafer l’un des côtés, placez la ceinture sur le corps et puis réagrafer le côté...
  • Página 64 Contrôle Action Fonction Allume la base (ou l’éteint). Lorsque Bouton de commande Appui long vous allumez l’appareil, vous devriez sentir une brève vibration. Lorsque vous éteignez l’appareil, vous devriez sentir 2 vibrations brèves. Le témoin de fonctionnement vert (du milieu) s’allumera en continu. Bouton + Appui bref Chaque appui sur le bouton...
  • Página 65 4.3. Niveaux d’énergie Silk'n Lipo possède plusieurs niveaux de stimulation musculaire électrique (EMS). Ceci vous permet d’avoir une très bonne maîtrise sur l’intensité de la stimulation musculaire que vous souhaitez utiliser pour chaque partie du corps à traiter. Qui plus est, vous pouvez changer les niveaux aussi souvent que vous voulez, pendant une séance.
  • Página 66: Chargement De L'appareil

    Il est important que vous humidifiez uniquement l’électrode, et non pas l’ e nsemble de la base. 4.5. Chargement de l’appareil Chargez la base avant la première utilisation. La première charge devrait prendre environ 6 heures. Les autres charges, par la suite, devraient prendre environ 3 heures.
  • Página 67: À Quoi Faut-Il S'attendre Avec Le Silk'n Lipo

    Pour une utilisation quotidienne, mais pas plus de 3 fois par semaine sur chaque zone ciblée spécifique. Continuez jusqu’à obtenir les résultats souhaités. À quoi faut-il s’ a ttendre avec le Silk'n Lipo Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les avertissements et les contre-indications, les complications et les effets secondaires sont rares.
  • Página 68: Commencez

    Irritation de la peau Bien que très rare, il est possible d’avoir un rougissement de la peau pendant un certain temps, ou l’apparition d’acné. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, et traitez uniquement la zone concernée quand l’irritation de la peau a disparu. Maux de tête Tout aussi rare, la possibilité...
  • Página 69 Si la ceinture n’ e st pas bien serrée contre la peau, l’appareil est susceptible de remettre le niveau d’ é nergie EMS à zéro. Le cas échéant, resserrez la ceinture et appuyez sur le bouton + pour sélectionner à nouveau le niveau d’...
  • Página 70: Nettoyage Et Entretien

    Si vous déplacez l’appareil sur une autre partie du corps et la base n’est pas bien en contact avec la peau, le niveau d’EMS se remettra à zéro. Le cas échéant, assurez-vous que la base est bien en contact avec la peau, puis appuyez brièvement sur le bouton de commande pour redémarrer l’appareil, puis sur le bouton + pour augmenter le niveau d’EMS.
  • Página 71: Pièces Détachées Et Consommables

    8.4. Nettoyage de la ceinture La ceinture est constituée des matériaux suivants : Externe : nylon / couche intermédiaire : SBR / Interne : nylon. Veuillez prendre note des consignes de nettoyage. Lavez la ceinture à la main Ne pas nettoyer à sec uniquement.
  • Página 72: Service À La Clientèle

    Problème Contrôles Mon appareil ne démarre Assurez-vous que : pas. la base est chargée. vous avez bien appuyé sur le bouton de commande pour l’allumer. le témoin de fonctionnement est allumé en vert continu. Je ne sens pas la Veuillez vérifier que : stimulation électrique ou l’électrode est bien humidifiée.
  • Página 73: Garantie

    12. Garantie Veuillez vous reporter à votre carte de garantie Silk'n. 13. Élimination Si votre appareil atteint sa fin de vie, assurez-vous de respecter les lois de votre pays concernant l'élimination des articles électriques. Mettez l’emballage au rebut en veillant à séparer les divers types de matériaux.
  • Página 74 LLLT - Longueur d’ o nde de la diode 658 nm +/- 8 nm - Puissance de la diode 100 mW (max) - Amplitude de l’impulsion 0-32 mA avec une charge de 1000 ohms - Tension de sortie Réglable 0-32V, sortie max. 32V crête à crête avec une charge de 1000 ohms.
  • Página 75: Signes Et Symboles

    Temps de la température maximale de stockage entre les utilisations à la température maximale de 30 minutes fonctionnement à une température ambiante de 20 °C Durée de vie 3 ans 15. Signes et symboles Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne.
  • Página 76: Mentions Légales

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’ e n améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été...
  • Página 77 Inhoudsopgave Waarschuwingen en contra-indicaties ......76 Veiligheid met Silk'n Lipo ..........83 Maak kennis met Silk'n Lipo ..........83 Apparaatbesturingen en instellingen ......85 Behandelingsschema ............89 Wat kunt u van Silk'n Lipo verwachten? ......90 Aan de slag! ...............91 Reiniging en onderhoud ..........93 Onderdelen en verbruiksartikelen ........94 10.
  • Página 78: Waarschuwingen En Contra-Indicaties

    Waarschuwingen en contra-indicaties De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland ook de richtlijnen en wetten van specifieke landen na te leven. Silk'n Lipo is een krachtig elektronisch apparaat.
  • Página 79 Pak de houder/het oplaadstation of de adapter niet als ze in het water zijn gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact alvorens u ze pakt. Indien u de houder/het oplaadstation niet heeft losgekoppeld, kan dat leiden tot een elektrische schok! Gebruik de adapter nooit als hij een beschadigde kabel of stekker heeft, indien hij niet naar behoren functioneert, of indien...
  • Página 80 Wijziging\en of aanpassingen aan dit appa- raat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen ertoe leiden dat de gebruiker niet langer is bevoegd om de appratuur te gebruiken. Gebruik dit apparaat niet als de onderdelen of accessoires niet afkomstig zijn van de producent die in deze gebruiksaanwijzing is genoemd, of als het apparaat beschadigd...
  • Página 81 Het apparaat dient losgekoppeld te zijn van de elektrische voeding bij het verwijderen van de batterij. De batterij dient veilig afgevoerd te worden. Aandacht dient besteed te worden aan de aspecten van milieuverontreiniging bij het afvoeren van de batterij. Gooi gebruikte batterijen niet in een vuilbak.
  • Página 82: Contra-Indicaties

    Gebruik een tang of schroevendraaier om de behuizing te verwijderen. Schroef de PCB (printed circuit board) los en verwijder de batterij door de plug los te maken van de PCB. Contra-indicaties Silk'n Lipo mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met fysieke, sensomo- torische of psychische beperkingen of per- sonen die geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben.
  • Página 83: Gebruik Dit Product Niet Op De Volgende Lichaamsdelen

    last hebt van een lymfatische ziekte, schild- klieraandoening, diabetes of leverziekte of van enige andere metabolische aandoe- ning; een pacemaker, interne defibrillator of ander actief elektrisch implantaat in uw lichaam gebruikt; topische oplossingen met metaalionen op het behandeloppervlak hebt aangebracht; last hebt van epilepsie;...
  • Página 84 Op de geslachtsdelen. Op of rond de ogen. Getatoeëerde huid. Op oppervlakken waar sprake is van metabolische artritis of chronische pijn. Delen die zijn gezwollen, geïnfecteerd of ontstoken, waarbij sprake is van een kapotte of geïrriteerde huid of waarbij sprake is van een gebarsten huid (zoals huiduitslag, flebi- tis, tromboflebitis, spataderen of postopera- tieve littekens waarbij het genezingsproces...
  • Página 85: Veiligheid Met Silk'n Lipo

    Veiligheid met Silk'n Lipo Bij Silk’n staat veiligheid voorop. Silk'n Lipo bevat de volgende veiligheidsfuncties: Naderingssensor: het apparaat werkt alleen als het is ingeschakeld en als het behandelelement goed contact heeft met uw huid. Automatische uitschakeling: u kunt een behandeling stoppen wanneer u wilt, maar het apparaat schakelt zichzelf uit als er ongeveer een minuut geen contact is met de huid (het bedieningslampje brandt constant groen).
  • Página 86: Beoogd Gebruik

    3.2. Apparaatbeschrijving Silk'n Lipo is een apparaat voor thuisgebruik en maakt gebruik van de technologieën Low Level Laser Therapie (LLLT) en elektrische spierstimulatie (EMS). Deze energiebronnen helpen samen om spieren strakker te maken en vetzuren en 'vetrolletjes' te verminderen, zodat uw lichaam sterker wordt en beter in vorm komt.
  • Página 87: Apparaatbesturingen En Instellingen

    Apparaatbesturingen en instellingen 4.1. De verschillende delen verbinden Haal de verschillende delen uit de verpakking. Plaats het behandelelement op een vlakke ondergrond. Als u meer dan één behandelelement hebt, kunt u deze met elkaar verbinden. Pak het vrouwelijke verbindingsstuk en schuif deze in de linkerkant van het behandelelement.
  • Página 88: Bedieningselementen En Instellingen

    Schuif de uiteinden van de riem in de verbindingsstukken en vouw deze vervolgens terug zodat het klittenband zich aan de riem hecht. Uw riem ziet er nu zo uit. Natuurlijk moet u één kant losmaken om Silk'n Lipo te kunnen gebruiken. Plaats de riem op uw lichaam en maak daarna de losgemaakte kant weer vast! Let op, u kunt het apparaat alleen gebruiken als:...
  • Página 89 Bediening Handeling Functie Schakelt het behandelelement. Bedieningsknop Lang indrukken in (of uit). Als u het inschakelt, voelt u een korte trilling. Als u het uitschakelt, voelt u twee korte trillingen. Het groene bedieningslampje (in het midden) brandt continu groen. + Knop Kort indrukken Het EMS-niveau neemt steeds toe als u op de knop drukt.
  • Página 90: De Elektrode Pads Nat Maken

    4.3. Energieniveaus Silk'n Lipo heeft meerdere niveaus voor elektrische spierstimulatie (EMS). Hierdoor hebt u uitstekende controle over de intensiteit van de spierstimulatie die u wilt gebruiken voor elk deel van het lichaam dat u wilt behandelen. Bovendien kunt u zo vaak als u wilt tijdens een behandeling het niveau wijzigen. Het EMS-niveau verhogen: druk zo vaak als u wilt kort op de knop + om het EMS-niveau in te stellen dat u comfortabel vindt.
  • Página 91: Het Apparaat Opladen

    4.5. Het apparaat opladen Laad elk behandelelement op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. De eerste keer duurt het ongeveer 6 uur voordat het element is opgeladen. Daarna duurt het opladen ongeveer 3 uur. We adviseren u om het apparaat voorafgaand aan elke behandeling op te laden.
  • Página 92: Wat Kunt U Van Silk'n Lipo Verwachten

    Wat kunt u van Silk'n Lipo verwachten? Als u de instructies nauwgezet opvolgt en alle waarschuwingen en contra- indicaties in acht neemt, zijn complicaties en bijwerkingen ongewoon. Desalniettemin, brengt ieder apparaat op basis van energie, ook die bedoeld voor thuisgebruik, een zekere mate van risico met zich mee. Het is daarom belangrijk dat u de risico's en complicaties die zich kunnen voordoen begrijpt en aanvaardt.
  • Página 93: Aan De Slag

    Hoofdpijn Dit fenomeen is even zeldzaam, maar het is mogelijk dat u zich licht in uw hoofd voelt wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Ga in dat geval zitten tijdens de behandeling of stop met het gebruik van het apparaat totdat u zich goed voelt. Allergische reactie Stop met het gebruik van het apparaat als u allergisch op het apparaat of de accessoires reageert.
  • Página 94 Schakel in. Zorg dat u zicht hebt op de bedieningselementen en druk op de bedieningsknop op elk behandelelement. De groene en oranje controlelampjes gaan branden. Het oranje controlelampje gaat na ongeveer een seconde uit en het behandelelement zal één keer trillen. Als het behandelelement goed contact met de huid heeft, zal het groene bedieningslampje langzaam knipperen en begint de laserenergie te werken.
  • Página 95: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 8.1. De behandelelementen en het oplaadstation schoonmaken We adviseren u om het behandelelement na elk gebruik en de houder/het oplaadstation een keer per maand schoon te maken. Vóór de reiniging: Ontkoppel het behandelelement van alle andere onderdelen (riem, elektrode pads, verbindingsstukken, houder/oplaadstation).
  • Página 96: De Riem Schoonmaken

    8.4. De riem schoonmaken De riem bevat de volgende materialen: Uitwendig: nylon / Middelste laag: SBR / Inwendig: nylon. Volg de reinigingsinstructies. Alleen met de Niet stomen hand wassen Niet drogen in de Niet bleken wasdroger Niet strijken 8.5. Opbergen We adviseren u om elk behandelelement na het schoonmaken terug te plaatsen in de houder/het oplaadstation.
  • Página 97: Klantenservice

    Probleem Controle Mijn apparaat start niet. Controleer of: het behandelelement is opgeladen; u op de bedieningsknop hebt gedrukt om het in te schakelen; het bedieningslampje constant groen brandt. Ik kan de elektrische Controleer of: stimulatie niet voelen of de elektrode pad nat is. het EMS-niveau lijkt te laag.
  • Página 98: Garantie

    12. Garantie Raadpleeg uw Silk’n-garantiekaart. 13. Verwijdering Wanneer het apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, zorgt u er dan voor dat u de regelgeving van uw land op het gebied van verwijdering van elektronische apparatuur naleeft. Scheid de materialen als u de verpakking verwijdert. Voer papier en karton af als oud papier en het folie via de inzamelingsdienst voor recyclebare materialen.
  • Página 99 LLLT - Golflengte van diode 658nm +/- 8nm - Vermogen van diode 100mW (max.) - Puls amplitude Belasting van 0-32mA tot 1000 ohm Instelbaar van 0-32V, max. uitgangsspanning - Uitgangsspanning 32V van piek tot piek bij belasting met 1000 ohm. - Inschakelduur Instelbaar, 20~2400 milliseconden - Uitschakelduur...
  • Página 100: Pictogrammen En Symbolen

    Tijdsduur van maximale opslagtemperatuur tussen sessies tot 30 minuten maximale werkingstemperatuur bij omgevingstemperatuur van 20°C Gebruiksduur 3 jaar 15. Pictogrammen en symbolen De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland ook de richtlijnen en wetten van specifieke landen na te leven.
  • Página 101: Juridische Mededeling

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden Juridische mededeling Home Skinovations Ltd behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Home Skinovations Ltd wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn.
  • Página 102 Índice Advertencias y contraindicaciones .......101 Seguridad con el Silk'n Lipo ...........107 Conozca su Silk'n Lipo ............108 Controles y ajustes del dispositivo ........109 Plan de tratamiento ............114 Qué esperar de Silk'n Lipo ..........115 Empiece! ................116 Limpieza y mantenimiento ..........118 Repuestos y consumibles ..........119 10.
  • Página 103: Advertencias Y Contraindicaciones

    Advertencias y contraindicaciones El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en la Unión Europea. Cuando esté en el extranjero, debe seguir las directrices y leyes específicas del país en el que se encuentre. Silk'n Lipo es un potente aparato eléctrico y debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad.
  • Página 104 No intente recuperar el soporte/base de carga o adaptador si han caído en agua. Desenchúfelo inmediatamente antes de recuperarlos. ¡Si no desenchufa el soporte/base de carga podría producirse una descarga eléctrica! No utilice nunca el adaptador si están dañados el cable o la clavija, si este no funciona correctamente o si se ha sumer- gido en agua.
  • Página 105 No utilice si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante como se define en este manual, o si el dispositivo está dañado o no parece funcionar adecuadamente. En estos casos, póngase en contacto con el Servicio al Cliente. No limpie ninguna de las partes en el lavavajillas.
  • Página 106 Debe prestar atención a los aspectos medioambientales relacionados con la eliminación de baterías. No tire las baterías usadas al cubo de la basura. Comuníquese con su punto de venta para proceder respetando el medio ambiente. Cómo retirar la batería Para retirar la batería, el dispositivo debe romperse.
  • Página 107: Contraindicaciones

    Contraindicaciones Silk'n Lipo no deberá ser utilizado por las siguientes personas: niños, adultos con capacidad física, sensorial o psicológica limitada, o que no tengan experiencia o conocimiento sobre cómo usar el dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. Emplee un nivel de energía EMS más bajo si experimenta alguna molestia.
  • Página 108: No Utilizar En Estas Partes Del Cuerpo

    lleva un marcapasos o un desfibrilador interno o cualquier otro implante eléctrico activo en cualquier parte del cuerpo. ha aplicado soluciones tópicas que contengan iones de metal en la zona de tratamiento. tiene epilepsia. tiene problemas de circulación arterial serios en las piernas. tiene una hernia abdominal o inguinal.
  • Página 109: Seguridad Con El Silk'n Lipo

    En zonas que tengan artritis metabólica o dolor crónico. En zonas hinchadas, infectadas, infla- madas, piel rota o irritada, o erupciones cutáneas (por ejemplo, sarpullidos de la piel, flebitis, tromboflebitis, venas vari- cosas o cicatrices post-operatorias donde el proceso de cicatrización podría verse perjudicado, etc.).
  • Página 110: Conozca Su Silk'n Lipo

    Conozca su Silk'n Lipo Silk'n Lipo es un sistema que le ayuda a reducir la grasa en zonas específicas, ejercitando sus músculos y tonificando partes específicas de su cuerpo sin esfuerzo físico, y en la comodidad de su casa. Al colocar la unidad de tratamiento sobre las zonas objetivo como la parte superior de los brazos, el abdomen, los glúteos o los muslos, la grasa se descompone y se elimina específicamente de esa zona.
  • Página 111: Uso Previsto

    Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada función. 1. Unidad de tratamiento 6. Almohadilla de electrodo 2. Botón de control 7. Luces indicadoras de carga 3. Luces indicadoras 8. Soporte/base de carga 4. Conectores 9.
  • Página 112 Seleccione el cinturón para la parte del cuerpo que desea tratar, y colóquelo sobre una superficie plana con el logotipo de Silk´n mirando hacia usted. A continuación, pliegue cada lado del cinturón hacia adentro para que pueda ver las tiras Velcro negras. Velcro Velcro Deslice cada extremo del cinturón en los conectores y luego pliegue...
  • Página 113: Controles Y Ajustes

    4.2. Controles y ajustes Batería/error Funcionamiento No en uso Cada unidad de tratamiento tiene un panel de control que incluye: botón de control (nº 2) 2 botones del nivel de energía de la EMS (izquierda y derecha del botón de control) 2 luces indicadoras - izquierda y centro (nº...
  • Página 114: Niveles De Energía

    Control Acción Función Luz de funcionamiento La luz verde El dispositivo está encendido y tiene parpadea un buen contacto con la piel. (central) continuamente Parpadea más rápido a medida que el nivel de EMS aumenta. Verde constante No hay contacto con la piel, pero el dispositivo está...
  • Página 115: Humedecer Las Almohadillas De Electrodos

    4.4. Humedecer las almohadillas de electrodos Las almohadillas de electrodos son necesarias para que la EMS funcione, y deben humedecerse antes de comenzar el tratamiento. Humedezca cada almohadilla de electrodo con un paño húmedo o con sus dedos húmedos. Luego coloque la almohadilla de electrodo húmeda sobre el reverso de cada unidad de tratamiento.
  • Página 116: Plan De Tratamiento

    Coloque cada unidad de tratamiento en la base de forma que descanse sobre las ranuras designadas. Cuando la unidad de tratamiento esté cargando, la luz naranja indicadora de batería/error en la unidad de tratamiento parpadeará. Cuando el dispositivo esté completamente cargado, la luz indicadora de batería/error (izquierda) se apagará, y la luz de funcionamiento verde (central) estará...
  • Página 117: Qué Esperar De Silk'n Lipo

    Qué esperar de Silk'n Lipo Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas las advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se produzcan complicaciones o efectos secundarios. Sin embargo, todos los dispositivos que utilicen energía, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos.
  • Página 118: Empiece

    Dolor de cabeza Igualmente rara, pero existe la posibilidad de que pueda sentir cierto mareo cuando comience a usar el dispositivo. Si esto sucede, siéntese durante el tratamiento, o deje de usar el dispositivo hasta que se sienta bien. Reacción alérgica Si tiene una reacción alérgica al dispositivo o sus accesorios, deje de utilizar el dispositivo.
  • Página 119 Encender. Con los controles a la vista, pulse el botón de control en cada lado de la unidad de tratamiento. Las luces indicadoras verde y naranja se encenderán. La luz indicadora naranja se apagará tras un segundo aproximadamente y la unidad de tratamiento vibrará una vez.
  • Página 120: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 8.1. Limpieza de la unidad de tratamiento y de la base de carga Le recomendamos que limpie la unidad de tratamiento tras cada uso y el soporte/base de carga una vez al mes. Antes de su limpieza: Desconecte la unidad de tratamiento de todas las otras partes (cinturón, almohadillas de electrodo, conectores, soporte/base de carga).
  • Página 121: Limpiar El Cinturón

    8.4. Limpiar el cinturón Los materiales del cinturón son: Exterior: Nylon / Capa central: SBR / Interior: Nylon. Por favor, siga las instrucciones de limpieza. Lavar solo a mano No limpiar en seco No utilizar lejía No usar secadora No planchar 8.5.
  • Página 122: Servicio Al Cliente

    Problema Comprobaciones Mi dispositivo no se Asegúrese de que: enciende. la unidad de tratamiento esté cargada. ha pulsado el botón de control para encenderlo. la luz de funcionamiento esté en verde constante. No siento la estimulación Compruebe que: eléctrica o el nivel de EMS la almohadilla de electrodo esté...
  • Página 123: Garantía

    12. Garantía Consulte su tarjeta de garantía de Silk’n. 13. Eliminación Si su dispositivo alcanza el final de su vida útil, asegúrese de seguir la legislación de su país para la eliminación de objetos eléctricos. Deseche el embalaje separado en materiales de tipo único. Deseche el cartón como papel y film transparente a través del servicio de recogida de materiales.
  • Página 124 LLLT - Longitud de onda del diodo 658nm +/- 8nm - Potencia del diodo 100mW (max) - Amplitud de impulso 0-32mA en carga de 1000 ohm - Tensión de salida Ajustable 0-32V, salida máx. 32V pico a pico a carga de 1000ohm. - Tiempo On Ajustable, 20-2400 milisegundos - Tiempo Off...
  • Página 125: Signos Y Símbolos

    Tiempo de temperatura de almacenamiento mínima entre usos a temperatura mínima 30 minutos de funcionamiento con una temperatura ambiente de 20°C Vida útil 3 años 15. Signos y símbolos El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en la Unión Europea.
  • Página 126 © 2018 Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su publicación.
  • Página 127 Índice Advertências e contraindicações ........126 Segurança com o Silk'n Lipo ..........132 Conhecer Silk'n Lipo ............133 Controlos e configurações do dispositivo .....134 Plano de tratamento ............139 O que esperar com Silk'n Lipo ........140 Começar a utilizar! ............140 Limpeza e manutenção ..........142 Peças e consumíveis............144 10.
  • Página 128: Advertências E Contraindicações

    Advertências e contraindicações O manual do utilizador é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia. Quando estiver no estrangeiro, deve também observar as diretrizes e leis específicas do país. Silk'n Lipo é um aparelho eficaz e, como tal, deve ser utilizado prestando especial atenção à...
  • Página 129 Não pegue no suporte/carregador ou adaptador caso tenham caído na água. Desligue imediatamente antes de tentar recuperar algum destes. A incapacidade de desligar o suporte/carregador pode resultar em choque elétrico! Nunca utilize o adaptador se tiver um cabo ou ficha danificada, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido submerso em água.
  • Página 130 Não use se as peças ou acessórios não forem fornecidos pelo fabricante, con- forme definido neste manual, ou se o dis- positivo estiver danificado ou se parecer não estar a funcionar corretamente. Nesses casos, contacte o Serviço de apoio ao cliente. Não limpe nenhuma das peças na máquina de lavar louça.
  • Página 131 Deve prestar atenção aos aspetos ambientais de eliminação da bateria. Não coloque as baterias usadas num cesto do lixo. Para proteger o ambiente, contacte o seu revendedor. Remoção da pilha Para remover a bateria, o dispositivo deve ser desmontado. O dispositivo deixará de funcionar após este procedimento e não poderá...
  • Página 132: Contraindicações

    Contraindicações O Silk'n Lipo não deverá ser usado por crianças, adultos com capacidades física, sensorial ou psicológicas limitadas, ou aqueles a quem falte experiência ou conhecimento sobre como usar o equi- pamento. Mantenha o dispositivo fora do alcance das crianças. Use um nível de energia EMS mais baixo se experienciar algum desconforto.
  • Página 133 tiver um pacemaker, um desfibrilhador interno ou qualquer outro implante elétrico ativo em qualquer parte do corpo. tiver aplicado na área de tratamento soluções tópicas que contenham iões metálicos. tiver epilepsia. tiver problemas arteriais circulatórios graves nos membros inferiores. tiver uma hérnia abdominal ou inguinal. estiver grávida ou a amamentar.
  • Página 134: Segurança Com O Silk'n Lipo

    Áreas que tenham artrite metabólica ou dor crónica. Áreas que estejam inchadas, infetadas ou inflamadas; ou que tenham uma pele gretada ou irritada, ou onde existam erupções cutâneas (por exemplo, irri- tações cutâneas, flebite, tromboflebite, varizes ou cicatrizes pós-operatórias, onde o processo de cicatrização possa ser afetado, etc.).
  • Página 135: Conhecer Silk'n Lipo

    Conhecer Silk'n Lipo Silk'n Lipo é um sistema que auxilia na redução de gordura em áreas específicas, exercita os seus músculos e tonifica partes específicas de seu corpo sem esforço físico e no conforto da sua casa. Ao colocar a unidade de tratamento nas áreas-alvo, tais como antebraços, abdómen, nádegas ou coxas, a gordura pode ser decomposta e retirada especificamente dessa área.
  • Página 136: Uso A Que Se Destina

    3.3. Uso a que se destina Silk'n Lipo é um dispositivo estético não-invasivo para redução da circunferência da cintura, braços, coxas e nádegas. O dispositivo também se destina a melhorar o tónus muscular e a firmeza e a fortalecer os músculos nessas áreas. O dispositivo não se destina a ser utilizado em qualquer terapêutica, nem para o tratamento de quaisquer condições clínicas ou doenças.
  • Página 137 Adesivo Adesivo de velcro de velcro Faça deslizar para o interior dos conectores ambas as extremidades do cinto e, em seguida, dobre-as para trás, de modo a que os adesivos de Velcro permaneçam fixos no cinto. O seu cinto tem agora este aspeto. É...
  • Página 138 Cada unidade de tratamento possui um painel de controlo que inclui: um botão de controlo (n.º 2) 2 botões de nível de energia EME (à esquerda e à direita do botão de controlo) 2 luzes indicadoras - à esquerda e no meio (n.º 3) Controlo Ação Função...
  • Página 139: Níveis De Energia

    Controlo Ação Função Luz de funcionamento A luz verde pisca O dispositivo está ligado e está em continuamente perfeito contacto com a pele. (meio) Pisca com maior rapidez à medida que o nível de EME aumenta. Verde contínuo Não existe contacto com a pele, mas o dispositivo está...
  • Página 140: Carregamento Do Dispositivo

    4.4. Humedecimento das almofadas de elétrodo As almofadas de elétrodo são necessárias para o funcionamento da EME e estas devem ser humedecidas antes de iniciar o seu tratamento. Humedeça cada almofada de elétrodo com um pano húmido ou com os dedos húmidos. Em seguida, coloque a almofada de elétrodo na parte posterior de cada unidade de tratamento.
  • Página 141: Plano De Tratamento

    Quando estiver totalmente carregado a luz indicadora de bateria/ erro (à esquerda) desligar-se-á e a luz de funcionamento verde (ao meio) ficará verde contínuo. Uma vez carregado, desligue o suporte/carregador da tomada elétrica. Plano de tratamento Para utilização em pele limpa e saudável (consulte a secção "1. Advertências e contraindicações").
  • Página 142: O Que Esperar Com Silk'n Lipo

    O que esperar com Silk'n Lipo Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são raros. Contudo, todos os dispositivos com eletricidade, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer.
  • Página 143 Verifique se as baterias estão bem carregadas antes de utilização. Se a luz de bateria/erro estiver laranja e a piscar devagar, isso indica que a bateria está fraca. Antes de cada tratamento, humidificar a almofada do elétrodo com um pano húmido, ou com os dedos húmidos, e coloque-os em cada unidade de tratamento (consulte a secção "4.4.
  • Página 144: Limpeza E Manutenção

    Trate cada área durante 15 minutos. Mantenha a unidade de tratamento no local adequado e o dispositivo ligado até 15 minutos. Com a frequência de breves minutos sentirá uma vibração. As vibrações são uma parte usual da rotina de tratamento. Ao fim de 15 minutos, sentirá 3 vibrações, não será...
  • Página 145 8.2. Limpeza das almofadas de elétrodos Após cada utilização, limpe cada almofada de elétrodo e seque com um pano. Não os guarde numa caixa ou gaveta fechada até estarem completamente secos. 8.3. Substituição das almofadas de elétrodos Não utilize as almofadas de elétrodos se estas estiverem danificadas. Caso isso aconteça, substitua-as por novas.
  • Página 146: Peças E Consumíveis

    Peças e consumíveis Pode comprar unidades de tratamento de substituição, almofadas de elétrodos ou cintos através do revendedor onde comprou o dispositivo ou pode encomendar diretamente no nosso website: www.silkn.eu. 10. Resolução de problemas Apenas pessoal autorizado pode efetuar reparações. Não tente alterar, abrir ou reparar o dispositivo.
  • Página 147: Garantia

    Os nossos detalhes de contacto são: Número da assistência País Email técnica Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu França 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemanha 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Itália servizioclientiit@silkn.eu Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12.
  • Página 148: Especificações

    14. Especificações H5001 (dispositivo); Modelo nº. H5002 (carregador) Terapia a Laser de Nível Reduzido (Low Level Tecnologia Laser Therapy, LLLT) Estimulação Muscular Elétrica (EME) Entrada 12 Vdc, 1,5 A máx. Carregador Carregamento simultâneo de 2 módulos Módulo com energia de Pilha de ião de lítio, 3,7 V, 2600 mA PSM18E-120L6HS Modelos de adaptador...
  • Página 149 Módulo: 300gr Peso Carregador: 215gr Temperatura: menos 40° a 70°C Transporte e conservação entre utilizações e condições de Humidade relativa: 10% a 90% conservação Pressão atmosférica: 500 - 1060hPa Temperatura: 5° a 40°C Condições de funcionamento Humidade relativa: 15% a 90% Pressão atmosférica: 700 - 1060hPa Período a partir da temperatura de armazenamento mínima...
  • Página 150: Sinais E Símbolos

    15. Sinais e símbolos O manual do utilizador é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia. Quando estiver no estrangeiro, deve também observar as diretrizes e leis específicas do país. Declaração de conformidade: os produtos rotulados com este símbolo satisfazem todas as disposições aplicáveis da Área Económica Europeia.
  • Página 151 © 2018 Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados. Aviso legal A Home Skinovations Ltd reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação.
  • Página 152 Πίνακας περιεχομένων Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις .........151 Ασφαλή χρήση του Silk'n Lipo ........159 Γνωρίστε το Silk'n Lipo ...........159 Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής .....161 Πρόγραμμα θεραπείας ...........166 Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n Lipo ....167 Έναρξη! ................168 Καθαρισμός και συντήρηση ...........169 Ανταλλακτικά...
  • Página 153: Προειδοποιήσεις Και Αντενδείξεις

    Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να συμμορφώνεστε επίσης με τις οδηγίες και τη νομοθεσία που ισχύουν στη χώρα σας. Το Silk'n Lipo είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή...
  • Página 154 Μην τοποθετείτε και μη φυλάσσετε τις μονάδες θεραπείας, τη βάση φόρτισης και τον προσαρμογέα σε σημείο όπου μπορεί να πέσουν ή να παρασυρθούν μέσα σε μπανιέρα, νιπτήρα, νερό ή οποιοδήποτε άλλο είδος υγρού. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τη βάση φόρτισης ή τον προσαρμογέα σε...
  • Página 155 Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό έχει την άδεια να εκτελεί επισκευές στη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, να τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. Οι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις σε αυτήν τη...
  • Página 156 Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ της) πρέπει να απορρίπτεται στα κατάλληλα σημεία...
  • Página 157: Αφαίρεση Μπαταρίας

    Αφαίρεση μπαταρίας Για την αφαίρεση της μπαταρίας, η συσκευή θα πρέπει να αποσυναρμολογηθεί. Η συσκευή δεν θα λειτουργεί πλέον μετά από τη διαδικασία αυτή, αλλά ούτε και θα είναι δυνατόν να επισκευαστεί. Οποιαδήποτε εγγύηση θα καταστεί άκυρη αν σπάσετε το περίβλημα της συσκευής και αφαιρέσετε την...
  • Página 158 Αντενδείξεις Το Silk'n Lipo δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά, ενήλικες με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία EMS σε χαμηλή...
  • Página 159 πάσχετε από ενεργό καρκίνο οποιασδήποτε μορφής, πάσχετε από διαταραχή του λεμφικού συστήματος ή του θυρεοειδούς, διαβήτη, ηπατική νόσο ή οποιαδήποτε άλλη μεταβολική ασθένεια, έχετε βηματοδότη, εμφυτεύσιμο απινιδωτή ή άλλο ενεργό ηλεκτρικό εμφύτευμα σε οποιοδήποτε σημείο του σώματος, έχετε χρησιμοποιήσει τοπικά διαλύματα που...
  • Página 160 Στο πίσω μέρος του θώρακα. Στο κεφάλι ή το λαιμό. Στα γεννητικά όργανα. Γύρω από την περιοχή των ματιών. Περιοχές με τατουάζ Σε σημεία που παρουσιάζουν μεταβολική αρθρίτιδα ή χρόνιο άλγος. Περιοχές που είναι πρησμένες, μολυσμένες ή φλεγμονώδεις ή στις οποίες...
  • Página 161: Ασφαλή Χρήση Του Silk'n Lipo

    Ασφαλή χρήση του Silk'n Lipo Με το Silk’n η ασφάλεια έρχεται πρώτη. Το Silk'n Lipo έχει τα εξής χαρακτηριστικά ασφαλείας: Αισθητήρας εγγύτητας: Η συσκευή λειτουργεί μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη και η μονάδα θεραπείας έχει καλή επαφή με το δέρμα. Αυτόματη απενεργοποίηση: Μπορείτε να διακόψετε τη θεραπεία ανά...
  • Página 162: Προοριζόμενη Χρήση

    3.2. [Περιγραφή της συσκευής Το Silk'n Lipo είναι μια συσκευή οικιακής χρήσης με τεχνολογία laser χαμηλής ισχύος (Low Level Laser Technology, LLLT) και ηλεκτρικού νευρομυϊκού ερεθισμού (Electrical Muscle Stimulation, EMS). Ο συνδυασμός αυτών των συστημάτων βοηθά στη σύσφιξη των μυών, τη λιποδιάλυση και την καταπολέμηση του συσσωρευμένου...
  • Página 163: Κουμπιά Ελέγχου Και Ρυθμίσεις Της Συσκευής

    Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής 4.1. Σύνδεση διαφορετικών εξαρτημάτων Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από τη συσκευασία. Τοποθετήστε τη μονάδα θεραπείας επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Αν έχετε περισσότερες από μία μονάδες θεραπείας, συνδέστε τις μεταξύ τους. Πάρτε το θηλυκό σύνδεσμο και τοποθετήστε τον στην αριστερή πλευρά...
  • Página 164 Εισαγάγετε κάθε άκρο σε ένα σύνδεσμο και διπλώστε το προς τα πίσω για να προσαρτήσετε τις επιφάνειες με το βέλκρο στη ζώνη. Η ζώνη σας θα πρέπει να έχει τώρα αυτήν την όψη. Φυσικά, για να χρησιμοποιήσετε το Silk'n Lipo πρέπει να αποσυνδέσετε το ένα...
  • Página 165 2 ενδεικτικές λυχνίες, αριστερά και στο κέντρο (#3) Στοιχείο ελέγχου Ενέργεια Λειτουργία Κουμπί ελέγχου Πατήστε Ενεργοποιεί (ή απενεργοποιεί). τη μονάδα θεραπείας. Όταν παρατεταμένα ενεργοποιείτε τη μονάδα, θα αισθανθείτε μια σύντομη δόνηση. Όταν απενεργοποιείτε τη μονάδα, θα αισθανθείτε 2 σύντομες δονήσεις. Η...
  • Página 166 Στοιχείο ελέγχου Ενέργεια Λειτουργία Ενδεικτική λυχνία Εκτός λειτουργίας. (δεξιά) 4.3. Επίπεδα ενέργειας Η λειτουργία ηλεκτρικού νευρομυϊκού ερεθισμού (EMS) του Silk'n Lipo έχει πολλαπλές ρυθμίσεις έντασης. Έτσι μπορείτε να ελέγχετε με άριστο τρόπο την ένταση του μυϊκού ερεθίσματος που θέλετε να λαμβάνετε σε κάθε περιοχή του σώματος.
  • Página 167: Φόρτιση Συσκευής

    Στη συνέχεια τοποθετήστε το υγρό επίθεμα ηλεκτροδίου στο πίσω μέρος κάθε μονάδας θεραπείας. Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά γύρω από το κεντρικό ορθογώνιο. Μπορείτε να ασκήσετε ελαφριά πίεση, ώστε το επίθεμα ηλεκτροδίου να είναι τοποθετημένο επίπεδα πάνω στη μονάδα θεραπείας. Επίθεμα...
  • Página 168: Πρόγραμμα Θεραπείας

    Πρόγραμμα θεραπείας Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε καθαρή και υγιή επιδερμίδα (βλ. ενότητα "1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις"). Τοποθετήστε τη μονάδα στη στοχευμένη περιοχή για 15 λεπτά (δείτε την εικόνα). Για μεγαλύτερα τμήματα του σώματος, όπως το στομάχι ή οι γλουτοί, μπορείτε να μετακινείτε τη μονάδα θεραπείας σε ένα παρακείμενο σημείο...
  • Página 169: Τι Να Αναμένετε Κατά Τη Χρήση Του Silk'n Lipo

    Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n Lipo Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις και αντενδείξεις, οι επιπλοκές και οι παρενέργειες δεν είναι συχνές. Ωστόσο κάθε ηλεκτρική συσκευή, συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, περιλαμβάνουν κάποιο βαθμό κινδύνου. Επομένως, είναι...
  • Página 170: Έναρξη

    Έναρξη! Η θεραπεία με το Silk'n Lipo είναι εύκολη. Απλώς ακολουθήστε τα βήματα για κάθε σημείο του σώματος που σας ενδιαφέρει. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε καθαρή και υγιή επιδερμίδα (βλ. ενότητα "1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις"). Ελέγξτε ότι οι μπαταρίες είναι επαρκώς φορτισμένες πριν τη χρήση. Αν η...
  • Página 171: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί -, το επίπεδο έντασης του EMS μηδενίζεται. Χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε κάθε περιοχή του σώματος για 15 λεπτά. Αφήστε τη μονάδα θεραπείας στη θέση της και ενεργοποιήστε τη συσκευή για 15 λεπτά. Θα νιώθετε μια δόνηση ανά διαστήματα. Αυτές οι δονήσεις...
  • Página 172 Καθαρίστε κάθε μονάδα θεραπείας και τη βάση φόρτισης με ένα νωπό πανί χρησιμοποιώντας ένα ήπιο απορρυπαντικό και στη συνέχεια στεγνώστε και σκουπίστε με ένα καθαρό πανί. Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων. 8.2. Καθαρισμός των επιθεμάτων ηλεκτροδίων Μετά...
  • Página 173: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύσετε τα διαφορετικά εξαρτήματα στην αρχική συσκευασία τους και φυλάξτε τα σε ένα καθαρό και στεγνό χώρο για να αποφύγετε τη συσσώρευση σκόνης. Βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης έχει αποσυνδεθεί από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
  • Página 174: Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών

    Για προβλήματα ή ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. 11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.silkn.eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF από τον ιστότοπό μας. Επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk’n για να αναφέρετε μη...
  • Página 175: Προδιαγραφές

    Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ της) πρέπει να απορρίπτεται στα κατάλληλα σημεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών. Αυτό διασφαλίζει...
  • Página 176 Προσαρμόσιμος, 22~800 χιλιοστά του - Χρόνος κλιμάκωσης δευτερολέπτου, 22 χιλιοστά του δευτερολέπτου/βήμα. Ο χρόνος ενεργοποίησης αυξομειώνεται. - Συχνότητα παλμού 30~50 Hz - Διάρκεια παλμού 350~450 µs - Χρονοδιακόπτης 15 λ. - Μορφή κύματος Συμμετρικός διφασικός ορθογώνιος παλμός‐ Μπορεί να υπάρχει ανοχή +/- 5% για όλες - Ανοχή...
  • Página 177: Σήματα Και Σύμβολα

    15. Σήματα και σύμβολα Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να συμμορφώνεστε επίσης με τις οδηγίες και τη νομοθεσία που ισχύουν στη χώρα σας. Δήλωση...
  • Página 178: Νομική Σημείωση

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Νομική σημείωση Η Home Skinovations Ltd διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα της ή στις προδιαγραφές αυτών με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home Skinovations Ltd θεωρούνται...
  • Página 179 İçindekiler Tablosu Uyarılar ve kontrendikasyonlar ........178 Güvenlik İpucu Silk'n Lipo ..........184 Silk'n Lipo cihazınızı tanıyın ...........185 Cihaz kontrolleri ve ayarları ...........186 Uygulama planı ...............190 Silk'n Lipo ile beklenebilecekler ........191 Başlayın! ................192 Temizlik ve bakım ............194 Parçalar ve sarf malzemeleri ..........195 10.
  • Página 180: Uyarılar Ve Kontrendikasyonlar

    Uyarılar ve kontrendikasyonlar Kullanım kılavuzunda Avrupa Birliği içinde yürürlükte olan standart ve kurallar esas alınmıştır. Avrupa Birliği dışındayken, ilgili ülkedeki özel kılavuzlara ve yasalara da uymanız gerekir. Silk'n Lipo güçlü bir elektrikli cihazdır. Bu nedenle güvenliğe özel dikkat gösterilerek kullanılmalıdır. Kullanmadan önce lütfen tüm uyarıları...
  • Página 181 Kablosu ya da fişi zarar görmüş, düzgün çalışmayan ya da suya batırılmış adaptörü kullanmayın. Böyle bir durumda, hemen adaptörün fişini prizden çekin. Stand/şarj yuvası arızalanırsa, hemen fişini prizden çekin. Şarj etmeden veya saklamadan önce her uygulama ünitesini kurulayın. Saklamadan önce her elektrot pedi kurulayın.
  • Página 182 Parçaların hiçbirini bulaşık makinesinde temizlemeyin. Çocukların (plastik) ambalaj oynamasına izin verilmemelidir. Çocuklar ambalaj malzemesiyle kendine zarar verebilir veya küçük parçaları yutup boğulabilirler. Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! WEEE direktifi uyarınca, bu elektrikli cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar için belirlenmiş bir geri dönüşüm toplama noktasına göndermeniz gerekmektedir.
  • Página 183 Bataryanın çıkarılması Bataryayı çıkarmak için cihazın parçalarına ayrılması gerekir. Bu işlem yapılırsa cihaz artık çalışmaz ve onarılamaz. Cihazın kaplaması kırılıp batarya çıkarılırsa cihazın garantisi geçersiz olur. Koruyucu gözlükler ve eldivenler kullanmanızı tavsiye ederiz. Bu işlemin gerçekleştirilmesinden doğabilecek fiziksel ya da maddi hasarlardan Home Skinovations Ltd sorumlu değildir.
  • Página 184 Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz daha düşük bir EMS enerji seviyesi kullanın. Cildinizde aşırı kızarıklık, su toplaması veya yanık görürseniz cihazı kullanmayı derhal bırakın. Temiz, kuru, sağlıklı cilt üzerinde kullanın. Şu durumlarda kullanmayın: kalp hastalığınız varsa ve henüz hekiminize danışmadıysanız. kortikosteroidler gibi immüno-supresan ilaçlar kullanıyorsanız hekimi-...
  • Página 185 bacaklarınızda ciddi arteriyal dolaşım sorunları yaşıyorsanız. karın veya kasık bölgesinde fıtık rahat- sızlığınız varsa. hamileyseniz veya emziriyorsanız. Vücudun şu bölümleri üzerinde kullanmayın: Kalbin yakınında. Elektrotlar ön göğüs kafesinin (kaburgaların ve göğüs kemiğinin bulunduğu yer) herhangi bir bölümü üzerine ve özellikle iki büyük göğüs kası üzerine yerleştirilmemelidir.
  • Página 186: Güvenlik İpucu Silk'n Lipo

    Şişmiş, enfekte veya iltihaplı olan veya cildin zarar gördüğü veya tahriş olduğu ya da cilt kabarıklıklarının (örneğin, deri döküntüleri, flebit, tromboflebit, varisli toplardamarlar veya iyileşme sürecinin etkilenebileceği ameliyat sonrası yara izleri vb.) bölgeler. Vücudun metal zımbalar, implantlar veya pinlerin bulunduğu bölümleri veya metale yakın bölgeler.
  • Página 187: Silk'n Lipo Cihazınızı Tanıyın

    Silk'n Lipo cihazınızı tanıyın Silk'n Lipo belirli bölgelerde yağı azaltmanıza, kaslarınızı çalıştırmanıza ve vücudunuzun belirli bölümlerini fiziksel efor harcamadan güçlendirmenize ve tüm bunları evinizin konforunda yapmanıza yardımcı olan bir sistemdir. Uygulama ünitesi üst kollar, karın, kalçalar veya uyluklar gibi hedef bölgelere yerleştirilerek yağ...
  • Página 188: Kullanım Amacı

    3.3. Kullanım Amacı Silk'n Lipo bel, kollar, uyluklar ve kalçaların çevresini azaltmak için kullanılan girişimsel olmayan bir estetik cihazıdır. Cihaz ayrıca kas elastikiyetini ve sertliğini artırmak ve bu alanlardaki kasları güçlendirmek amacıyla tasarlanmıştır. Cihaz herhangi bir tedavide veya herhangi bir tıbbi durum ya da hastalığın tedavisi için kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Página 189 Kemerin her ucunu konektörlerin içine kaydırın ve ardından Velcro ped kemere yapışacak şekilde geriye katlayın. Kemeriniz şimdi şu şekilde görünecektir. Elbette, Silk'n Lipo kullanmak için bir tarafı ayırmanız, kemeri vücudunuza yerleştirmeniz ve ardından ayırdığınız tarafı yeniden bağlamanız gerekecektir! Cihazı sadece şu durumlarda kullanabileceğinize dikkat ediniz: uygulama ünitesi şarj edilmiş...
  • Página 190 Kontrol İşlem Fonksiyon Uygulama ünitesini açar (veya Kontrol düğmesi Uzun süreli basma kapatır). Üniteyi açtığınızda, kısa süreli bir titreşim hissedersiniz. Üniteyi kapattığınızda, kısa süreli 2 titreşim hissedersiniz. Yeşil çalışma ışığı (orta) sürekli yeşil yanar. + Düğmesi Kısa süreli basma Her basıldığında EMS seviyesi artar. Seviyeler arttıkça, çalışma ışığı...
  • Página 191 4.3. Enerji Seviyeleri Silk'n Lipo birden fazla Elektriksel Kas Uyarım (EMS) seviyesine sahiptir. Bu özelliği uygulama yaptığınız her vücut bölümü için kullanmak istediğiniz kas uyarımının yoğunluğunu mükemmel şekilde kontrol etmenizi sağlar. Dahası, bir uygulama sırasında seviyeleri istediğiniz sıklıkla değiştirebilirsiniz. EMS seviyesini artırmak için: Size konforlu gelen EMS seviyesini ayarlamak için + düğmesine kısa süreyle gereken sayıda basın.
  • Página 192: Cihazın Şarj Edilmesi

    4.5. Cihazın şarj edilmesi Her uygulama ünitesini ilk kullanımdan önce şarj edin. İlk şarj işlemi yaklaşık 6 saat sürecektir. Sonraki şarjlar yaklaşık 3 saat sürecektir. Cihazı her uygulamadan önce yeniden şarj etmenizi öneriyoruz. Uygulama ünitesini standa/şarj yuvasına yerleştirmeden önce elektrot pedlerini çıkarın. Boş...
  • Página 193: Silk'n Lipo Ile Beklenebilecekler

    Silk'n Lipo ile beklenebilecekler Talimatlara tam olarak uyularak tüm uyarılara ve kontrendikasyonlara dikkat edilmesi halinde yan etki ve komplikasyon nadir görülür. Ancak evde kullanılmak üzere tasarlananlar da dahil olmak üzere, tüm enerji bazlı cihazlarda belirli bir risk düzeyi söz konusudur. Bu nedenle, ortaya çıkabilecek komplikasyonları ve riskleri anlamanız ve kabul etmeniz önemlidir.
  • Página 194: Başlayın

    Baş ağrısı Yine çok nadiren, cihazı kullanmaya başladığınızda sersemlik hissedebilirsiniz. Bu durumda, uygulama sırasında oturun veya kendinizi iyi hissedene kadar cihazı kullanmaya ara verin. Alerjik reaksiyon Cihaza veya aksesuarlarına karşı alerjik reaksiyon gösterirseniz, cihazı kullanmayı bırakın. Bu etkilerden herhangi bir daha şiddetliyse cihazı kullanmayı hemen kesin. Etkiler 2-3 gün içinde geçmezse doktorunuza görünün.
  • Página 195 Cihazı açın. Kontroller göründüğünde, her uygulama ünitesindeki kontrol düğmesine basın. Yeşil ve turuncu gösterge ışıkları yanacaktır. Turuncu gösterge ışığı yaklaşık bir saniye içinde söner ve uygulama ünitesi bir kez titreşir. Uygulama ünitesi cilde yeterince temas ettiğinde, yeşil çalışma ışığı yavaşça yanıp söner ve lazer enerjisi çalışmaya başlar. EMS seviyesini değiştirme: Artırmak için: Size konforlu gelen EMS seviyesini ayarlamak için + düğmesine kısa süreyle gereken sayıda basın.
  • Página 196: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım 8.1. Uygulama ünitelerini ve şarj yuvasını temizleme Uygulama ünitesini her kullanımdan sonra ve standı/şarj yuvasını ayda bir kez temizlemenizi öneririz. Temizlikten önce: Uygulama ünitesini tüm diğer parçalardan (kemer, elektrot pedleri, konektörler, stand/şarj yuvası) ayırın. Standı/şarj yuvasını elektrik kaynağından ayırın.
  • Página 197: Parçalar Ve Sarf Malzemeleri

    8.5. Depolama Temizlikten sonra, her uygulama ünitesini standa/şarj yuvasına geri koymanızı öneririz. Cihazı uzun süre kullanmayı planlamıyorsanız, toz birikmesini önlemek için farklı parçaları orijinal ambalajı içerisinde temiz, kuru bir yerde depolayın. Standı/şarj yuvasını elektrik kaynağından ayırdığınızdan emin olun. Parçalar ve sarf malzemeleri Yedek uygulama üniteleri, elektrot pedleri veya kemerleri cihazı...
  • Página 198: Müşteri Hizmetleri

    11. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için, www.silkn.eu web sitemize göz atın. Bu kılavuzu web siteden PDF olarak da indirebilirsiniz. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz şunlardır: Ülke Servis numarası...
  • Página 199: Teknik Özellikler

    14. Teknik özellikler H5001 (cihaz); Model no. H5002 (şarj yuvası) Düşük Seviyeli Lazer Tedavisi (LLLT) Teknoloji Elektriksel Kas Uyarımı (EMS) Giriş 12Vdc, 1,5A maks Şarj yuvası 2 modülün aynı anda şarj edilmesi Modülün güç kaynağı Lityum iyon batarya, 3,7V, 2600mA PSM18E-120L6HS Adaptör modelleri KSA24A1200150HE...
  • Página 200: İşaretler Ve Semboller

    Modül: 300gr Ağırlık Şarj Yuvası: 215gr Sıcaklık: eksi 40 - 70°C Kullanımlar arasında taşıma ve Bağıl nem: %10 - %90 saklama ve saklama koşulları Atmosfer basıncı: 500 - 1060hPa Sıcaklık: 5 - 40°C Çalıştırma koşulları Bağıl nem: %15 - %90 Atmosfer basıncı: 700 - 1060hPa Kullanımlar arasındaki minimum saklama sıcaklığından 20°C ortam...
  • Página 201: Yasal Uyarı

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Tüm Hakları Saklıdır. Yasal Uyarı Home Skinovations Ltd performansı, güvenilirliği ya da üretim kolaylığını artırmak için ürünlerde ve ürünlerin teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Home Skinovations Ltd tarafından verilen bilgilerin yayımlanma sırasında doğru ve güvenilir olduğuna inanılmaktadır.
  • Página 202 Indice Avvertenze e controindicazioni ........201 Sicurezza di Silk'n Lipo ...........207 Conoscere Silk'n Lipo ............208 Comandi e impostazioni del dispositivo .......209 Piano di trattamento ............214 Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n Lipo ...215 Per iniziare! ..............216 Pulizia e manutenzione ..........217 Ricambi e consumabili ............219 10.
  • Página 203: Avvertenze E Controindicazioni

    Avvertenze e controindicazioni Il manuale per l’utente è basato sugli standard e le regole in vigore nell’Unione Europea. Rispettare le linee guida e la normativa locali nei paesi diversi dall’Italia. Silk'n Lipo si tratta di un potente dispositivo elettrico da usare con particolare attenzione alla sicurezza.
  • Página 204 Non toccare il supporto/base di ricarica o l’ a dattatore nel caso in cui siano caduti in acqua. Scollegarli immediatamente entrambi dall’ a limentazione elettrica prima di recuperarli. Il mancato scollegamento del supporto/base di ricarica può provocare scosse elettriche! Non utilizzare mai l’adattatore se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è...
  • Página 205 potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Non utilizzare se i ricambi o gli accessori non sono forniti dal produttore come indicato in questo manuale, oppure se il dispositivo è danneggiato o non sembra funzionare correttamente. In questi casi, contattare il servizio di assistenza clienti. Nessun componente del dispositivo è...
  • Página 206: Rimozione Della Batteria

    Prestare attenzione agli aspetti ecologici riconducibili allo smaltimento delle batterie. Non gettare le batterie usate nella pattumiera. A salvaguardia dell’ambiente, La invitiamo a contattare il rivenditore. Rimozione della batteria Per rimuovere la batteria, il dispositivo deve essere fatto a pezzi. Dopo tale procedura, il dispositivo non funzionerà...
  • Página 207 Controindicazioni Silk'n Lipo non deve essere utilizzato da bambini, adulti con capacità fisiche, sensoriali o psicologiche limitate, ovvero da manchi di esperienza o conoscenze sul suo utilizzo. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Se si avverte fastidio, diminuire il livello di energia EMS.
  • Página 208 applicazione di soluzioni topiche conte- nenti ioni metallici sull’area da trattare. epilessia. gravi problemi di circolazione arteriosa agli arti inferiori. ernia addominale o inguinale. gravidanza o allattamento. Non usare sulle seguenti parti del corpo: Vicino al cuore. Non posizionare gli elettrodi su qualsiasi parte della gabbia toracica anteriore (in corrispondenza delle costole e dello sterno), in particolare...
  • Página 209: Sicurezza Di Silk'n Lipo

    Su aree gonfie, infette o infiammate; in presenza di cute lesa o irritata o di eruzioni cutanee (ad esempio rash cutanei, flebite, tromboflebite, vene varicose o cicatrici post-operatorie la cui guarigione potrebbe essere compromessa, ecc.). Su parti del corpo che presentano punti metallici, impianti o chiodi o in prossimità...
  • Página 210: Conoscere Silk'n Lipo

    Conoscere Silk'n Lipo Silk'n Lipo è un dispositivo che aiuta a ridurre il grasso localizzato in aree specifiche, allena i muscoli e tonifica determinate parti del corpo senza sforzo fisico, comodamente a casa propria. Posizionando l’unità di trattamento sull’area desiderata, ad esempio braccia, addome, glutei o cosce, è...
  • Página 211: Comandi E Impostazioni Del Dispositivo

    Per individuare la posizione di ogni funzione, fare riferimento allo schema sulla copertina del manuale. 1. Unità di trattamento 6. Cuscinetto a elettrodi 2. Pulsante di comando 7. Indicatori luminosi di carica 3. Indicatori luminosi 8. Supporto/base di ricarica 4. Connettori 9.
  • Página 212 Selezionare la cinghia corrispondente alla parte del corpo da trattare e stenderla su una superficie piana col logo Silk’n rivolto verso l’alto. Poi, ripiegare ciascuna estremità della cinghia verso l’interno: i cuscinetti in velcro neri sono ora visibili. Cuscinetto in Cuscinetto in velcro velcro...
  • Página 213 4.2. Comandi e impostazioni Batteria / Errore Di funzionamento Non in uso Ciascuna unità di trattamento è dotata di un pannello comandi che include: pulsante di comando (#2) 2 pulsanti per regolare il livello di energia EMS (a sinistra e a destra del pulsante di comando) 2 indicatori luminosi, a sinistra e al centro (#3) Comando...
  • Página 214 Comando Azione Funzione Luce di funzionamento La luce verde Il dispositivo è acceso ed è lampeggia correttamente a contatto con la (al centro) costantemente pelle. Lampeggia più velocemente quando aumenta il livello di EMS. Luce verde fissa Il dispositivo è pronto per essere utilizzato ma non è...
  • Página 215: Ricaricare Il Dispositivo

    4.4. Inumidire i cuscinetti a elettrodi I cuscinetti a elettrodi sono indispensabili per il funzionamento dell’EMS e devono essere inumiditi prima di iniziare il trattamento. Inumidire i cuscinetti a elettrodi con un panno umido o con le dita bagnate. Posizionare un cuscinetto a elettrodi inumidito sul retro di ciascuna unità...
  • Página 216: Piano Di Trattamento

    A ricarica completa, l’indicatore luminoso di batteria/errore (a sinistra) si spegne e la luce di funzionamento verde (al centro) sarà fissa. Terminata la ricarica, scollegare il supporto/base di ricarica dall’alimenta- zione elettrica. Piano di trattamento Usare su pelle pulita e sana (vedere la sezione "1. Avvertenze e controindicazioni").
  • Página 217: Cosa Aspettarsi Dal Trattamento Con Silk'n Lipo

    Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n Lipo Se ci si attiene con precisione alle istruzioni e si presta attenzione a ogni avvertenza e controindicazione, complicanze ed effetti indesiderati sono eventi rari. Tuttavia, qualsiasi dispositivo che sfrutti l’energia, compresi quelli progettati per l’uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio. Per questo motivo, è...
  • Página 218: Per Iniziare

    Per iniziare! Il trattamento con Silk'n Lipo è semplice. Seguire queste fasi per ciascuna parte del corpo che si desideri trattare. Usare su pelle pulita e sana (vedere la sezione "1. Avvertenze e controindicazioni"). Prima dell’uso verificare che le batterie siano cariche. Se la luce di batteria/ errore è...
  • Página 219: Pulizia E Manutenzione

    Per ridurlo: premere brevemente il pulsante - per il numero di volte necessario (vedere la sezione "4.2. Comandi e impostazioni"). Tenere premuto il pulsante - consente di ripristinare il livello di EMS a zero. Trattare ogni area per 15 minuti. Tenere l’unità di trattamento in posizione e il dispositivo attivo fino a un massimo di 15 minuti.
  • Página 220 Pulire ciascuna unità di trattamento e il supporto/base di ricarica con un panno inumidito con un detergente delicato, quindi asciugarli con un panno pulito. Nessun componente del dispositivo è adatto al lavaggio in lavastoviglie. 8.2. Pulizia dei cuscinetti a elettrodi Dopo ogni uso, strofinare con un panno ciascun cuscinetto a elettrodi e asciugarlo.
  • Página 221: Ricambi E Consumabili

    Assicurarsi che il supporto/base di ricarica sia scollegato dall’alimentazione elettrica. Ricambi e consumabili È possibile acquistare unità di trattamento, cuscinetti a elettrodi o cinghie di ricambio tramite il rivenditore presso cui è stato acquistato il dispositivo, oppure è possibile ordinarli direttamente dal nostro sito web: www.silkn.eu. 10.
  • Página 222: Servizio Di Assistenza Clienti

    11. Servizio di assistenza clienti Per ulteriori informazioni visitare il sito web www.silkn.eu. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito web. Contattare il servizio di assistenza clienti Silk’n per riferire operazioni o eventi non previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo.
  • Página 223: Caratteristiche Tecniche

    14. Caratteristiche tecniche H5001 (dispositivo); N. del modello H5002 (base di ricarica) Low Level Laser Therapy (LLLT, tecnologia laser a basso livello) Tecnologia Electrical Muscle Stimulation (EMS, stimolazione muscolare elettrica) Ingresso 12 Vcc, 1,5 A max Base di ricarica Carica 2 moduli contemporaneamente Modulo alimentato da Batteria agli ioni di litio, 3,7 V, 2600 mA PSM18E-120L6HS...
  • Página 224 Tutte le impostazioni potrebbero avere una tolleranza pari al +/-5%, mentre l’intensità in - Tolleranza uscita potrebbe avere una tolleranza pari al +/- 20%. Modulo: 300gr Peso Base di ricarica: 215gr Temperatura: da -40 a 70°C Trasporto e conservazione nel rispetto delle condizioni d’uso e Umidità...
  • Página 225: Segni E Simboli

    15. Segni e simboli Il manuale per l’utente è basato sugli standard e le regole in vigore nell’Unione Europea. Rispettare le linee guida e la normativa locali nei paesi diversi dall’Italia. Dichiarazione di conformità: I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi a tutte le disposizioni applicabili dello Spazio Economico Europeo.
  • Página 226 © 2018 Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Note legali Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd sono da ritenersi accurate e affidabili.
  • Página 227 Innholdsfortegnelse Advarsler og kontraindikasjoner........226 Sikkerhet med Silk'n Lipo ..........232 Gjør deg kjent med Silk'n Lipo ........232 Knapper og innstillinger ..........233 Behandlingsplan .............238 Hva kan du forvente av Silk'n Lipo ........239 Komme i gang! ..............239 Rengjøring og vedlikehold ..........241 Reservedeler og forbruksmateriell .......242 10.
  • Página 228: Advarsler Og Kontraindikasjoner

    Advarsler og kontraindikasjoner Bruksanvisningen er basert på standardene og reglene som gjelder i EU. Når du er i utlandet, må du i tillegg følge landsspesifikke retningslinjer og lover. Silk'n Lipo er et kraftig elektrisk apparat og bør brukes med spesiell fokus på sikkerhet. Alle advarsler og kontraindikasjoner må...
  • Página 229 Adapteren må ikke brukes hvis den har en ledning eller et støpsel som er skadet, hvis den ikke fungerer som den skal eller har vært nedsenket i vann. Hvis det skjer, må du umiddelbart koble adapteren fra strømmen. Hvis stativet/ladestativet ikke fungerer, må du umiddelbart trekke ut kontakten.
  • Página 230 Ingen av apparatets deler må rengjøres i oppvaskmaskinen. Barn må ikke leke med emballasjen. Emballasjematerialet kan medføre skade og små deler kan føre til kveling hvis de svelges. Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! WEEE-direktivet krever at dette elektriske apparatet (inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes på...
  • Página 231 Fjerning av batteri For å fjerne batteriet, må apparatet være brutt fra hverandre. Apparatet vil ikke lenger fungere etter denne prosedyren, det kan heller ikke bli reparert. Enhver garanti blir ugyldig når apparatets innfatning er ødelagt og batteriet fjernes. Vi anbefaler bruk av vernebriller og -hansker.
  • Página 232 Bruk et lavere EMS-energinivå hvis du opplever ubehag. Stopp bruken umiddelbart hvis huden blir veldig rød, får blemmer eller forbrenninger. Brukes på ren, tørr og sunn hud. Må ikke brukes hvis du har hjertesykdom og ikke har snakket med legen din. bruker immundempende legemidler, som kortikosteroider, uten å...
  • Página 233 Apparatet må ikke brukes på disse delene av kroppen: Nær hjertet. Elektrodene må ikke plasseres på forsiden av brystkassen (der hvor ribbeina og brystbenet er), og spesielt ikke på de to store brystmusklene. Dette kan øke risikoen for ventrikelflimmer og forårsake hjertestans.
  • Página 234: Sikkerhet Med Silk'n Lipo

    Områder hvor det har vært kreft eller mulige ondartede svulster. Sikkerhet med Silk'n Lipo Med Silk'n kommer sikkerhet først. Silk'n Lipo har disse sikkerhetsfunksjonene: Avstandsføler: Apparatet fungerer kun når det er på, og behandlingsenheten har god kontakt med huden. Automatisk avstengning: Selv om du kan stoppe behandlingen når du ønsker det, så...
  • Página 235: Tiltenkt Bruk

    3.2. Enhetsbeskrivelse Silk'n Lipo er et apparat til hjemmebruk som benytter laserteknologi (LLLT) og elektrisk muskelstimulering (EMS). Sammen hjelper disse energiene med å øke muskelspenningen og redusere fettsyrer og avleiringer for å stramme opp og forme kroppen. Silk'n Lipo inkluderer et utvalg av belter som passer til den delen av kroppen du ønsker å...
  • Página 236 Fest hunnkoblingen på venstre side av behandlingsenheten. Fest deretter hannkoblingen på den høyre siden (se illustrasjon). Mann Kvinne Velg belte til den delen av kroppen du skal behandle, og legg det på en flat overflate med siden med Silk'n-logoen mot deg. Deretter brettes hver side av beltet innover slik at du ser de svarte borrelåsene.
  • Página 237: Knapper Og Innstillinger

    hver behandlingsenhet har god kontakt med huden du har lest denne bruksanvisningen og forstår hvordan du bruker apparatet 4.2. Knapper og innstillinger Batteri/feil I drift Ikke i bruk Hver behandlingsenhet har et kontrollpanel med: en kontrollknapp (nr. 2) to EMS-energinivåknapper (på venstre og høyre side av kontrollknappen) to indikatorlamper –...
  • Página 238 Knapp Handling Funksjon Batteri-/feilindikator Oransje lys blinker Svakt batteri. (venstre side) hele tiden Konstant oransje Apparatfeil. Betjeningslys Grønt lys blinker Apparatet er på og har god kontakt hele tiden med huden. (i midten) Blinker raskere ettersom EMS-nivået øker. Konstant grønt Det er ingen kontakt med huden, men apparatet er klart til bruk.
  • Página 239 Legg deretter den våte elektrodeputen på baksiden av hver behandlingsenhet. Pass på at den er godt festet rundt midtrektangelet. Du må kanskje justere den litt, slik at elektrodeputen ligger flatt på toppen av behandlingsenheten. Elektrodepute Behandlingsenhetens underside behandlingsenhet Det er viktig at du kun fukter elektrodeputen, og ikke hele behandlingsenheten.
  • Página 240: Behandlingsplan

    Behandlingsplan For bruk på ren, sunn hud (se avsnitt "1. Advarsler og kontraindikasjoner"). Det ønskede området behandles i økter på 15 minutter (se illustrasjon). For større deler av kroppen, som magen eller rumpeballene, kan du flytte behandlingsenheten til et område ved siden av det nylig behandlede området og behandle dette området i ytterligere 15 minutter.
  • Página 241: Hva Kan Du Forvente Av Silk'n Lipo

    Hva kan du forvente av Silk'n Lipo Hvis du følger instruksjonene fullt ut og tar hensyn til alle advarsler og kontraindikasjoner, er komplikasjoner og bivirkninger mindre vanlige. Alle strømbaserte apparater, inkludert de til hjemmebruk, innebærer en viss grad av risiko. Det er derfor viktig at du forstår og aksepterer risikoene og komplikasjonene som kan oppstå.
  • Página 242 Før hver behandling, fuktes elektrodeputen med en våt klut eller våte fingre, og legges på hver behandlingsenhet (se avsnitt "4.4. Fukting av elektrodeputene"). Neste, koble til en eller flere behandlingsenheter til beltet (se avsnitt "4. 1 . Kobling av de forskjellige delene"). Løsne et av koblingspunktene på...
  • Página 243: Rengjøring Og Vedlikehold

    Hvis du vil behandle et annet område (ved siden av området du nettopp har behandlet eller en annen del av kroppen), må du fukte elektrodeputen og flytte behandlingsenheten til neste område. Prøv å unngå mellomrom og overlapping. Hvis du flytter apparatet til en annen del av kroppen og behandlingsenheten ikke har god kontakt med huden, nullstilles EMS-nivået.
  • Página 244: Reservedeler Og Forbruksmateriell

    8.3. Utskiftning av elektrodeputene Ikke bruk elektrodeputene hvis de er skadet. Hvis det skjer, må de skiftes 8.4. Rengjøring av beltet Beltets materialer er som følger: Utvendig: Nylon / Mellomlag: SBR / Innvendig: Nylon. Følg vaskeinstruksjonene. Vaskes kun for Tåler ikke rens hånd Må...
  • Página 245: Feilsøking

    10. Feilsøking Kun autorisert personell kan utføre reparasjoner. Ikke forsøk å endre, åpne eller utføre reparasjoner på apparatet. Du kan utsette deg selv for farlige elektriske komponenter og kan forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også gjøre garantien ugyldig. Problem Kontroller Apparatet starter ikke.
  • Página 246: Garanti

    Land Servicenummer E-post Spania 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Storbritannia 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Andre land +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se ditt Silk'n-garantikort. 13. Kassering Hvis apparatet når slutten på tjenestetiden, sørg for å følge landets lover for kassering av elektriske artikler. Kildesorter emballasjen når du kaster den.
  • Página 247 Adapterspesifikasjoner Inngang: 100-240 V AC, 50-60Hz, 0,6A Utgang: 12 V DC, 1,5A LLLT – Diodens bølgelengde 658 nm +/- 8 nm – Diodens effekt 100 mW (maks.) – Pulsamplitude 0-32 mA til 1000 ohm belastning – Utgangsspenning: Justerbar 0-32 V, maks. utgangseffekt 32 V spiss- spiss-verdi til 1000 ohm belastning.
  • Página 248: Tegn Og Symboler

    Tid fra minimum oppbevaringstemperatur mellom bruk til minimum brukstemperatur 30 minutter ved en omgivelsestemperatur på 20°C Tid fra maksimal oppbevaringstemperatur mellom bruk til maksimal brukstemperatur 30 minutter ved en omgivelsestemperatur på 20°C Levetid 3 år 15. Tegn og symboler Bruksanvisningen er basert på standardene og reglene som gjelder i EU. Når du er i utlandet, må...
  • Página 249: Juridiske Merknader

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Alle rettigheter reservert. Juridiske merknader Home Skinovations Ltd forbeholder seg retten til å gjøre endringer på sine produkter eller spesifikasjoner for å forbedre ytelse, pålitelighet, eller produserbarhet. Informasjon levert av Home Skinovations Ltd antas å være nøyaktig og pålitelig på...
  • Página 250 Innehållsförteckning Varningar och kontraindikationer.........249 Säkerhet med Silk'n Lipo ..........255 Lär känna Silk'n Lipo ............255 Enhetskontroller och inställningar .......256 Behandlingsplan .............261 Vad man kan förvänta sig av Silk'n Lipo .......262 Kom igång! ..............262 Rengöring och underhåll ..........264 Delar och förbrukningsmaterial ........265 10.
  • Página 251: Varningar Och Kontraindikationer

    Varningar och kontraindikationer Bruksanvisningen bygger på gällande normer och regler i Europeiska unionen. När du är utomlands måste du också följa landsspecifika riktlinjer och lagar. Silk'n Lipo är en stark elektronisk apparat som skall användas på ett säkert vis. Läs alla varningar och kontraindikationer före användning.
  • Página 252 Sträck dig inte efter stativet/laddnings- plattformen eller adaptern om de har fallit i vatten. Dra ur kontakten omedelbart innan du plockar upp någon av dem. Underlåtenhet att koppla ur stativet/laddningsplattformen kan orsaka elektrisk chock! Använd aldrig adaptern om den har en skadad kabel eller kontakt eller om den inte fungerar ordentligt eller har sänkts ned i vatten.
  • Página 253 Använd inte om delar eller tillbehör inte levereras av tillverkaren enligt definitionen i denna bruksanvisning eller om enheten är skadad eller inte verkar fungera som den ska. I sådana fall, kontakta kundservice. Rengör inte några av delarna i diskmaskinen. Tillåt inte barn leka med (plast) för- packningen.
  • Página 254 Avlägsning av batteri För att avlägsna batteriet måste apparaten tas isär. Apparaten kommer inte längre att fungera efter denna procedur och kan ej heller repare- ras. Alla garantier kommer att ogiltigförklaras när apparatens skyddskåpa är trasig och batteriet är avlägsnat. Vi rekommenderar att du använder skyddsglasögon och handskar.
  • Página 255 Använd en lägre EMS-energinivå om du känner att det på något sätt är obekvämt. Sluta använd omedelbart om din hud är väldigt röd eller om din hud får blåsor eller brännsår. Använd på ren, torr och frisk hud. Använd inte om du: lider av hjärtsjukdom och inte har konsulterat din läkare.
  • Página 256 har buk- eller inguinalbråck. är gravid eller ammar. Använd inte på dessa delar av kroppen: Nära hjärtat. Elektroderna får inte placeras på någon del av den främre bröstkorgen (där revbenen och bröstbenet är belägna), och specifikt inte på de två stora bröstmusklerna. Detta kan öka risken för ventrikelfibrillering och inducera hjärtstopp.
  • Página 257: Säkerhet Med Silk'n Lipo

    Områden med cancerhistorik eller potentiella hudmaligniteter. Säkerhet med Silk'n Lipo Med Silk’n kommer säkerhet först. Silk'n Lipo inkluderar dessa funktioner: Närhetssensor: Enheten fungerar bara när den är på, och behandlings- enheten har kontakt med huden. Automatisk avstängning: Även om du kan avsluta en behandling när du vill, stängs enheten av efter en minut eller så, när den inte har någon kontakt med huden (driftslampan lyser konstant grönt).
  • Página 258: Avsedd Användning

    3.2. Apparatbeskrivning Silk'n Lipo är en apparat för hemmabruk som använder LLLT (Low Level Laser Technology) och Elektro Muscle Stimulation (EMS). Tillsammans bidrar dessa energier till att öka muskeltonen och minska fettsyror och avlagringar för att förbättra kroppens toning och omformning. Silk'n Lipo innehåller ett urval av bälten som passar den del av kroppen du vill behandla.
  • Página 259 Ta hon kontakten och för in den på behandlingsenhetens den vänstra sida. Ta därefter han kontakten och anslut den på höger sida. Kvinna Välj bälte för den del av kroppen du behandlar och placera det på en plan yta med sidan med Silk'n-logotypen mot dig. Därefter, vik vardera sida av bältet inåt så...
  • Página 260 Observera att du endast kan använda enheten när: behandlingsenheten är laddad. du har placerat en blöt elektroddyna på varje behandlingsenhet (se avsnitt "4.4. Fukta elektroddynorna"). Varje behandlingsenhet har kontakt med huden. Du har läst den här manualen och förstår hur enheten ska användas. 4.2.
  • Página 261 Kontroll Åtgärd Funktion - Knapp Kort tryck Varje tryck minskar EMS-nivån. När du sänker nivåer, blinkar driftslampan långsammare. Långt tryck Ställer EMS-nivån tillbaka till noll. Batteri/Fellampa Orange lampan Lågt batteri. (vänster) blinkar kontinuerligt Konstant orange Enhetsfel. Driftslampa Grön lampan blinkar Enheten är på...
  • Página 262 4.4. Fukta elektroddynorna Elektroddynorna krävs för att EMS ska fungera, och de måste vara blöta innan du påbörjar din behandling. Fukta varje elektroddyna med en blöt trasa eller blöta fingrar. Därefter placera den blöta elektroddynan på baksidan av varje behandlingsenhet. Se till att den passar ordentligt runt mittrektangeln. Du kan behöva manipulera den något, så...
  • Página 263: Behandlingsplan

    Behandlingsplan För användning på ren, frisk hud (se avsnitt "1. Varningar och kontraindikationer"). Behandla målområdet 15 min per behandlingssession (se bild). För större delar av kroppen, som magen eller skinkorna, kanske du vill flytta behandlingsenheten till en intilliggande del av målområdet och använda i ytterligare 15 minuter.
  • Página 264: Vad Man Kan Förvänta Sig Av Silk'n Lipo

    Vad man kan förvänta sig av Silk'n Lipo Om du följer instruktionerna till punkt och pricka och tar alla varningar och kontraindikationer på allvar är komplikationer och biverkningar ovanliga. Men varje energibaserad enhet, inklusive de som är avsedda för hemmabruk, innebär en viss grad av risk.
  • Página 265 Före varje behandling, fukta elektroddynan med en blöt trasa eller blöta fingrar, och placera dem på varje behandlingsenhet (se avsnitt "4.4. Fukta elektroddynorna"). Därefter, sedan 1 eller fler behandlingsenheter till bältet (se avsnitt "4. 1 . Ansluta de olika delarna"). Koppla bort en av kontakterna på...
  • Página 266: Rengöring Och Underhåll

    Försök att undvika mellanrum och överlappningar. Flyttar du enheten till en annan del av kroppen och behandlingsenheten saknar kontakt huden, kommer EMS-nivån att återgå till noll. Skulle det ske, se till att behandlingsenheten har kontakt med huden, därefter tryck kort tryck på...
  • Página 267: Delar Och Förbrukningsmaterial

    8.4. Rengöra bältet Bältmaterialen är: Externt: Nylon / Mellanlagret: SBR / Internt: Nylon. Observera rengöringsanvisningarna. Endast handtvätt Kemtvätta inte Blek inte Torktumla inte Stryk inte 8.5. Förvaring Efter rengöring, rekommenderar vi att du sätter tillbaka varje behandlingsenhet i stativet/laddningsplattformen. Om du inte planerar att använda enheten under en längre tid, förvara de olika delarna i originalförpackningen på...
  • Página 268: Kundservice

    Problem Kontroller Min enhet startar inte. Kontrollera att: behandlingsenheten är laddad. du har tryckt på kontrollknappen för att aktivera den. driftslampan lyser konstant grönt. Jag känner inte av den Kontrollera att: elektriska stimulansen eller elektroddynan är våt. EMS-nivån verkar för låg. behandlingsenheten har kontakt med huden och.
  • Página 269: Garanti

    12. Garanti Se ditt Silk’n garantidokument. 13. Avfallshantering Om din apparat har gjort sitt, se till att du följer ditt lands lagar för avfallshantering av elektronisk utrustning. Kassera förpackningen separerad i material som enstaka material. Kassera kartong som avfallspapper och film via återvinningsbar materialuppsamlingstjänst.
  • Página 270 LLLT - Diodvåglängd 658nm +/- 8nm - Diodkraft 100mW (max) - Pulsamplitud 0-32mA till 1000 ohm belastning - Utspänning Justerbar 0-32V, Max uteffekt 32V topp till topp i 1000 ohm belastning. - På-tid Justerbar, 20~2400 millisekunder - Av-tid Justerbar, 20~2400 millisekunder Justerbar, 22~800 millisekunder, - Ramptid 22 millisekunder/steg.
  • Página 271: Tecken Och Symboler

    Livslängd 3 års 15. Tecken och symboler Bruksanvisningen bygger på gällande normer och regler i Europeiska unionen. När du är utomlands måste du också följa landsspecifika riktlinjer och lagar. Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga bestämmelser i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
  • Página 272: Rättsligt Meddelande

    Upphovsrätt 2018 © Home Skinovations Ltd. Alla rättigheter förbehålls. Rättsligt meddelande Home Skinovations Ltd innehar rättigheterna att ändra sina produkter och deras specifikationer för att kunna förbättra användningen, pålitligheten och tillverkningen av dem. Information som ges av Home Skinovations Ltd Skall anses som sann och tillförlitlig vid tidpunkten för publicering.
  • Página 273 Indholdsfortegnelse Advarsler og bivirkninger ..........272 Sikkerhed med Silk'n Lipo ..........277 Lær Silk'n Lipo at kende ..........278 Kontrol af og indstillinger i enheden ......279 Behandlingsplan .............283 Hvad du kan forvente med Silk'n Lipo ......284 Kom godt i gang! .............285 Rengøring og vedligeholdelse........286 Reservedele og forbrugsstoffer ........288 10.
  • Página 274: Advarsler Og Bivirkninger

    Advarsler og bivirkninger Brugermanualen er baseret på gældende standarder og regler i EU. I udlandet skal du følge de landespecifikke retningslinjer og love. Silk'n Lipo er et kraftigt elektrisk apparat, som derfor bør anvendes med omtanke. Læs advarsler og bivirkninger inden brug. Vi anbefaler, at du gør dig bekendt med vejledningen i nærværende inden hver behandling.
  • Página 275 Brug ikke adapteren med beskadiget ledning eller stik, hvis den ikke virker korrekt eller den er i vand. Sker det, skal adapteren straks afbrydes. Hvis stander/oplader ikke virker, så afbryd den straks. Tør hver behandlingsdel før opladning eller opbevaring. Tør hver elektrodepude før opbevaring. Kun godkendt personale må...
  • Página 276 Du må ikke bortskaffe apparatet sammen med almindeligt affald! Ifølge WEEE- direktivet skal du bortskaffe elektrisk udstyr (samt tilbehør og dele) på den relevante genbrugsstation elektrisk udstyr. Yderligere oplysninger fremgår af "13. Bortskaffelse". Batteriet skal udtages af apparatet inden det bortskaffes. Apparatet må...
  • Página 277 Home Skinovations Ltd er ikke erstatnings- ansvarlig for fysiske eller materialeskader som et resultat af udførelse af denne procedure. Du kan fjerne batteriet ved at lægge hver behandlingsenhed på et jævnt og hårdt underlag. Brug en hammer til at åbne plastik- beklædningen.
  • Página 278 Må ikke anvendes, hvis du: har en hjertesygdom og du ikke har talt med din læge. tager immunodepressiv medicin såsom corticosteroider uden at have talt med din læge eller hvis du lider af immundeficiens. har kræft i udbrud. har lymfelidelse, thyroidlidelse, diabetes eller leversygdom eller metabolisk lidelse.
  • Página 279: Sikkerhed Med Silk'n Lipo

    Bag på brystkassen. Hoved eller hals. På genitalerne. På eller omkring øjnene. områder med tatoveringer. Områder med metabolisk arthritis eller kronisk smerte. Områder der er hævede, inficerede eller betændte, eller med ødelagt eller irriteret hud eller med huderuption (rødmen, pflebitis, thrombophlebitis, åreknuder, eller operationsar, hvor helingen kan påvirkes etc.).
  • Página 280: Lær Silk'n Lipo At Kende

    Lær Silk'n Lipo at kende Silk'n Lipo er et system, der kan hjælpe dig med at tabe fedt på bestemte områder uden fysisk indsats og bekvemt i dit eget hjem. Ved at sætte behandlingsenheden på målområder såsom overarme, abdomen, baller eller lår kan du nedbryde og fjerne fedt og fra området. Den kan også...
  • Página 281: Beregnet Anvendelse

    3.3. Beregnet anvendelse Silk'n Lipo er en ikke-invasiv æstetisk enhed til at reducere omkredsen af taljen, armene, lår og baller. Enheden kan også bruges til at fremhæve muskler og fasthed og styrke musklerne på de områder. Enheden må ikke bruges til behandling af lidelse eller sygdom. Den må ikke bruges til noget andet formål end det, som beskrives i vejledningen.
  • Página 282: Kontrolfunktioner Og Indstillinger

    Før hver ende af bæltet ind i konnektorerne og fold bagud, så velcropuden sidder fast i bæltet. Nu ser dit bælte ud som følger. For at bruge Silk'n Lipo skal du afbryde den ene side, sætte bæltet på kroppen og tilslutte den afbrudte side! Du kan kun bruge udstyret, når: behandlingsenheden er opladet.
  • Página 283 Kontrol Handling Funktion Slår behandlingsenheden til (eller Kontrolknap Et langt tryk fra). Når du slår den til, mærker du en mindre vibration. Når du slår den fra, mærker du 2 korte vibrationer. Den grønne betjeningslampe (midten) lyser hele tiden grønt. + knap Kortvarigt tryk Hvert tryk øger EMS-niveau.
  • Página 284 4.3. Energiniveauer Silk'n Lipo har flere niveauer for elektrisk muskelstimulering (EMS). Giver dig god kontrol med styrken af muskelstimulation, som du ønsker at bruge for hver del af kroppen du behandler. Endvidere kan du skifte niveau, som du har lyst, i løbet af behandlingen.
  • Página 285: Behandlingsplan

    4.5. Enhedsopladning Du skal oplade hver behandlingsenhed før første brug. Første brug kan tage cirka 6 timer. Efterfølgende opladning kan tage cirka 3 timer. Vi anbefaler, at du genoplader enheden før hver behandling. Fjern elektrodepuderne før du sætter behandlingsudstyret i standeren/opladeren. Tilslut den tomme stander/oplader til elforsyningen.
  • Página 286: Hvad Du Kan Forvente Med Silk'n Lipo

    Hvad du kan forvente med Silk'n Lipo Hvis du følger vejledningen fuldt ud og er opmærksom på alle advarsler og kontraindikationer, så er komplikationer og bivirkninger uhyre sjældne. Ethvert energibaseret udstyr samt det, der anvendes privat i hjemmet, indebærer en vis risiko.
  • Página 287: Kom Godt I Gang

    Hovedpine Det er tilsvarende sjældent, at du vil føle dig lidt svimmel, når du starter med at bruge udstyret. Sker det, så sæt dig ned under behandlingen eller stop med at bruge udstyret, indtil du føler dig OK. Allergisk reaktion Får du en allergisk reaktion ved brug af enheden eller tilbehør, skal du straks stoppe med at bruge enheden.
  • Página 288: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Skift af EMS-niveau: Øge: Kortvarigt tryk på + knappen så mange gange du ønsker for at vælge et behageligt EMS-niveau. Du vil se, at betjeningslampen blinker hurtigere i takt med et højere EMS-niveau. Med et langt tryk på + knappen øges EMS-niveauet kun en gang. Reducere: Kort tryk på...
  • Página 289 Før rengøring: Afbryd behandlingsenheden fra alle dele (bælte, elektrodepuder, konnektorer, stander/oplader). Afbrydes stander/oplader fra elfor- syningen. Brug ikke ridsende rengøringsmiddel eller kemikalier til at rengøre med. Rengør hver behandlingsenhed og stander/oplader med en fugtig klud og mild sæbe, tør af med en ren klud. Rengør ikke dele i opvaskemaskinen.
  • Página 290: Reservedele Og Forbrugsstoffer

    8.5. Opbevaring Efter rengøringen anbefaler vi, at du sætter hver behandlingsenhed i standeren/opladeren. Hvis du ikke har tænkt dig at bruge enheden i længere tid, så opbevar de forskellige dele i den oprindelige emballage rent og tørt for at forhindre, at der samler sig støv.
  • Página 291: Kundeservice

    11. Kundeservice Få mere information på vores websted, www.silkn.eu. Denne brugsanvisning er også tilgængelig som PDF download fra vores website. Kontakt Silk’n- kundeservice for at rapportere en uventet funktion eller hændelse eller andet problem med enheden. Vores kontaktoplysninger: Land Servicenummer E-mail Belgien 0900-25006...
  • Página 292: Specifikationer

    14. Specifikationer H5001 (enhed); Modelnummer H5002 (oplader) Low Level Laser Therapy (LLLT) Teknologi Electrical Muscle Stimulation (EMS) Indgang 12 Vdc, 1,5 A max Oplader Oplader 2 moduler på samme tid Modul drives af Li-ion-batteri, 3,7 V, 2600 mA PSM18E-120L6HS Adaptermodeller KSA24A1200150HE Adaptermærkning Indgang:...
  • Página 293: Tegn Og Symboler

    Modul: 300gr Vægt Oplader: 215gr Temperatur: minus 40 - 70°C Transport & opbevaring mellem Relativ fugtighed: 10% - 90% brug og opbevaringsbetingelser Atmosfærisk tryk: 500 - 1060hPa Temperatur: 5 - 40°C Opbevaringsbetingelser Relativ fugtighed: 15% - 90% Atmosfærisk tryk: 700 - 1060hPa Tid fra mindste lagringstemperatur mellem brug til mindste 30 minutter...
  • Página 294: Juridisk Information

    © 2018 Home Skinovations Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Juridisk information Home Skinovations Ltd forbeholder sig ret til at foretage ændringer af deres produkter eller specifikationer med henblik på at forbedre ydeevnen, troværdigheden eller forarbejdningsevnen. Informationen, der tilvejebringes af Home Skinovations Ltd, anses for at være nøjagtig og troværdig på...
  • Página 296 www.silkn.eu • info@silkn.eu InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands...

Tabla de contenido