Importante! Belangrijk! Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni Vóór montage dient U het artikel op eventuele Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo transport¬beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren. kann keine Haftung übernommen werden. Zur Reinigung assumerci alcuna responsabilità. Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen kunnen wij benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel oder den Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutrale oppure niet aansprakelijk gesteld worden. Voor de reiniging dient u von uns empfohlenen Spezialreiniger. Nicht zu verwenden il detergente neutrale da noi consigliato. een PH neutraal reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin sind Verdünner, sowie alkalische, lösungs¬mittel-, säure- und Non utilizzare diluenti e/o sostanze alcaline, sostanze douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner, alkalische, zuur, chlorhaltige oder scheuernde Mittel. contenenti solventi, acidi, cloro o abrasivi. chloor of schurende middelen gebruiken. Werkzeuge für die Montage: Utensili per il montaggio: Benodigd gereedschap: Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm, Kruisschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas, potlood, Steinbohrer 6mm, Kreuz¬schraubenzieher, Schraubenzieher, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone. boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm, silicon. Stahlbohrer 3mm, Silikon.
Página 9
Important! Attention! Importante! Before assembling the shower, please control if the product has Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de been damaged by the transport. We don’t assume responsibility que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport. trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos for damaged products which are already assembled. For Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón, cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special cleaner acceptées lorsque la cabine est déjà placée. Pour nettoyer veuillez no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ... recommended by us. Not to use are solvents, as well as alkaline, utiliser s’il vous plaît un produit de nettoyage avec pH neutre Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents. ou le produit spéciale recommandé par nous. N’utilisez pas des detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes solvants, ainsi qu’alcalins, acides ou produits avec du clore ou y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes, agressif. ácidos, cloro o materias abrasivas. Required assembly tools: Outils requis: Herramientas por el montaje: Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped tournevis criciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche de Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm por screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon. 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et silicon. acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón. Atención: controlar por favor las condiciones de las Attention: please ensure to check the wall condition and Attention: il est important de vérifier l'absence de...
Página 10
Wa˝ne! Przed rozpocz´ciem monta˝u kabin´ nale˝ysprawdziç pod kàtem ewentualnych uszkodzeƒtransportowych. Nie ponosi si´ odpowiedzialnoÊciza szkody wykryte na w aÊnie montowanych produktach. Do mycia i piel´nacji prosz´ u˝ywaç Êrodków czyszczàych o odczynie PH oboj´tnym lub polecany przez nas specjalny preparat. Nie nale˝y stosowaç rozpuszczalników, jak równie˝...
Página 14
V6FS L • Bei Ersatzteillieferungen sind folgende Angaben erforderlich: • Per ordini di pezzi di ricambio sono necessari i seguenti dati: • Bij onderdeelbestellingen zijn de volgende gegevens gewenst: • Spare parts need the following specification: • Pour toute commande de pièces détachées,il est nècessaire de fournir • Para pedir los repuestos, necesitamos de los siguientes datos: • W przypadku dostaw cz´Êci zamiennych wymagane sà nast´pujàce dane: Breite / larghezza / breedte / width / largeur / anchura / szerokoÊç _____________________________ Farbe / colore / kleur / colour / couleur / color / kolor __________________________________________ Höhe / altezza / hoogte / hight / hauteur / altura / WysokoÊç ___________________________________ Glas / vetro / glaspaneel / Glas-type / verre / vidrio / element szklany____________________________...
Página 15
V6FS R • Bei Ersatzteillieferungen sind folgende Angaben erforderlich: • Per ordini di pezzi di ricambio sono necessari i seguenti dati: • Bij onderdeelbestellingen zijn de volgende gegevens gewenst: • Spare parts need the following specification: • Pour toute commande de pièces détachées,il est nècessaire de fournir • Para pedir los repuestos, necesitamos de los siguientes datos: • W przypadku dostaw cz´Êci zamiennych wymagane sà nast´pujàce dane: Breite / larghezza / breedte / width / largeur / anchura / szerokoÊç _____________________________ Farbe / colore / kleur / colour / couleur / color / kolor __________________________________________ Höhe / altezza / hoogte / hight / hauteur / altura / WysokoÊç ___________________________________ Glas / vetro / glaspaneel / Glas-type / verre / vidrio / element szklany____________________________...
Página 16
Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht, veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice. Le producteur se réserve le droit de modifier le produit sans aucun préavis. El productor se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin previo aviso. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniego powiadamiania.