Assembly-Doors / Assemblage de la remise–Portes / Armado del cobertizo–
12
Place door on a flat hard surface. Lower (L) into left door. Insert on an angle. Hole for lock must be facing inside of cabinet. Push down hard on center of handle to
snap in place. Repeat with right door. FR: Placer la porte sur une surface plane et dure. Abaisser (L) dans la porte gauche. Insérer la pièce en la penchant. Le trou
pour le cadenas doit être vers l'intérieur de l'armoire. Pousser fermement sur la partie centrale de la poignée. Répéter l'opération avec la porte droite.
ES: Coloque la puerta sobre una superficie plana y dura. Descienda la pieza (L) dentro de la puerta izquierda. Inserte en ángulo. El agujero para acoplar debe estar
orientado hacia el interior del armario. Empuje hacia abajo con fuerza en el centro de la manija para que encaje en su lugar. Repita el procedimiento con la puerta
derecha.
13
With door (H) in the open position, place into hinge receptacle on top left of cabinet. Insert bottom hinge pin into channel on bottom and slide to left into hinge
receptacle. Repeat with right door (I). FR: Avec la porte (H) en position ouverte, la placer dans le logement réservé à la charnière gauche qui se trouve dans le
coin supérieur gauche de l'armoire. Insérer la charnière inferieure dans la voie du bas et la glisser vers la gauche puis dans le logement réservé à la charnière.
Répéter l'opération avec la porte droite (I). ES: Con la puerta izquierda (H) abierta, colóquela sobre el receptáculo de la bisagra en la parte superior izquierda
del armario. Inserte el pin de la bisagra inferior dentro del canal en la parte inferior y deslice hacia la izquierda introduciéndolo dentro del receptáculo de la
bisagra. Repita el procedimiento con la puerta derecha (I).