PL
Pełne instrukcje
abax2_tester_int 09/20
dostępne są na stronie
TESTER POZIOMU SYGNAŁU
www.satel.pl
PL
RADIOWEGO
INSTRUKCJA SKRÓCONA
Wprowadzanie w urządzeniu jakichkolwiek
modyfikacji, które nie są autoryzowane
RADIO SIGNAL LEVEL
przez producenta, lub dokonywanie
EN
TESTER
samodzielnych napraw skutkuje utratą
QUICK GUIDE
uprawnień wynikających z gwarancji.
Tester ARF-200 pozwala sprawdzić poziom sygnału
FUNKSIGNALTESTER
radiowego odbieranego i wysłanego przez urządzenia
DE
bezprzewodowe systemu ABAX 2. Umożliwia też
KURZE BEDIENUNGSANLEITUNG
sprawdzenie poziomu szumu radiowego w paśmie
częstotliwości używanym przez urządzenia ABAX 2.
ИЗМЕРИТЕЛЬ
Opis dodawania testera do systemu znajdziesz
RU
УРОВНЯ РАДИОСИГНАЛА
w instrukcji kontrolera systemu ABAX 2.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Przyciski:
ТЕСТЕР
UA
РІВНЯ РАДІОСИГНАЛУ
włączenie / wyłączenie testera.
СКОРОЧЕНЕ КЕРІВНИЦТВО
TESTEUR DE NIVEAU
zmiana trybu pracy testera.
FR
DE SIGNAL RADIO
NOTICE ABRÉGÉE
obsługa funkcji sprawdzania poziomu szumu
DRAADLOOS SIGNAALNIVEAU
radiowego w kanałach systemu / zmiana
częstotliwości komunikowania się testera
NL
TESTER
z kontrolerem systemu (częstotliwości
QUICK START HANDLEIDING
odświeżania wskaźnika testera).
Wskaźnik testera składa się z 7 diod LED, przy pomocy
TESTER DI VERIFICA
których prezentowane są informacje.
IT
DEL SEGNALE RADIO
GUIDA RAPIDA
Tester zasilany jest z akumulatora. Jeżeli akumulator
wymaga ładowania, migają wszystkie diody LED
PROBADOR DEL NIVEL
wskaźnika testera. W celu naładowania akumulatora,
DE LA SEÑAL DE RADIO
ES
podłącz ładowarkę do gniazda micro USB typu B.
GUÍA RÁPIDA
Gniazdo pozwala też podłączyć tester do komputera
(aktualizacja oprogramowania testera / ładowanie
TESTER ÚROVNĚ
akumulatora).
CZ
RÁDIOVÉHO SIGNÁLU
Odłącz ładowarkę od zasilania po naładowaniu
RYCHLÝ PRŮVODCE
akumulatora.
Ładowarka i kabel USB nie są dołączone
TESTER ÚROVNE
do testera.
RÁDIOVÉHO SIGNÁLU
SK
SKRÁTENÁ PRÍRUČKA
Nieużywany tester wyłączy się automatycznie
po 10 minutach.
ТЕСТЕР ЗА НИВО
Więcej informacji na temat testera znajdziesz w pełnej
BG
НА РАДИОСИГНАЛА
instrukcji.
РЪКОВОДСТВО
RÁDIÓJELSZINT-ELLENŐRZŐ
ESZKÖZ
HU
SATEL sp. z o.o. niniejszym oświadcza,
GYORSTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
że typ urządzenia radiowego ARF-200 jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
TESTER NIVOA
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
SR
RADIO SIGNALA
następującym adresem internetowym:
VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU
www.satel.eu/ce
EN
DE
Full manuals
Vollständige Anleitungen
are available
sind unter www.satel.eu
on www.satel.eu
zu finden
Changes, modifications or repairs not
Eingriffe in die Konstruktion, eigenmäch-
authorized by the manufacturer shall void
tige Reparaturen oder Umstellungen,
your rights under the warranty.
die vom Hersteller nicht erlaubt sind,
lassen die Garantie entfallen.
The ARF-200 tester allows you to check the level
Der Tester ARF-200 ermöglicht, den Pegel des durch
of radio signal received and transmitted by ABAX 2
die Funkkomponenten des ABAX 2 Systems empfan-
system wireless devices. It also allows you to check
genen und gesendeten Funksignals zu überprüfen.
the level of radio noise in the frequency band used
Er ermöglicht auch, den Pegel des Funkrauschens
by ABAX 2 devices. For how to add the tester to
in dem von ABAX 2 Komponenten verwendeten
the system, refer to the ABAX 2 system controller
Frequenzband zu überprüfen. Die Beschreibung
manual.
der Hinzufügung des Testers zum System finden Sie
in der Anleitung für das ABAX 2 Funkbasismodul.
Buttons:
Tasten:
switches the tester ON / OFF.
Einschaltung / Ausschaltung des Testers.
changes the tester operating mode.
Änderung des Betriebsmodus des Testers.
used to check the level of radio noise in
the system channels / change how frequently
verwendet, um den Pegel des Funk-
the tester communicates with the controller
rauschens in den Systemkanälen zu prü-
(change the refresh rate of the tester
fen / die Häufigkeit der Kommunikation
indicator).
des Testers mit dem Funkbasismodul
des Systems (Aktualisierungsrate
The tester indicator consists of 7 LEDs which are
der Testeranzeige) zu ändern.
used to present information.
Die Anzeige des Testers besteht aus 7 LEDs,
The tester is powered from the rechargeable battery.
mit denen Informationen angezeigt werden.
If the battery needs charging, all the indicator LEDs
are flashing. In order to charge the battery, connect
Der Tester wird von einem Akku gespeist. Wenn
the charger to the type-B micro-USB port. You can
der Akku aufgeladen werden muss, blinken alle LEDs
use the port to connect the tester to the computer
der Testeranzeige. Um den Akku aufzuladen, schließen
(for tester firmware update / battery charging).
Sie das Ladegerät an die Mikro-USB-Buchse vom
When the battery is fully charged, disconnect
Typ B an. Die Buchse ermöglicht auch, den Tester an
the charger from the power supply.
den Computer anzuschließen (Aktualisierung
Charger and USB cable are not included
der Firmware des Testers / Aufladen des Akkus).
with the tester.
Wenn der Akku vollständig aufgela-
den ist, schalten Sie das Ladegerät von
If not used, the tester will switch off automatically
der Stromversorgung ab.
after 10 minutes.
Das Ladegerät und das USB-Kabel sind
For more information about the tester, refer
nicht im Lieferumfang des Testers enthalten.
to the full manual.
Der nicht benutzte Tester schaltet sich nach
10 Minuten automatisch aus.
Weitere Informationen über den Tester finden Sie
in der vollständigen Anleitung.
Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that
Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass
the radio equipment type ARF-200 is
der Funkanlagentyp ARF-200 der Richtlinie
in compliance with Directive 2014/53/EU.
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
The full text of the EU declaration
der EU-Konformitätserklärung ist unter
of conformity is available at the following
der folgenden Internetadresse verfügbar:
internet address: www.satel.eu/ce
www.satel.eu/ce
RU
UA
Полные версии
Повні версії керівництв
руководств находятся
знаходяться на сайті
на сайте www.satel.eu
www.satel.eu
Запрещается вносить в конструкцию
Забороняється вносити в конструкцію
устройства какие-либо неавторизо-
пристрою будь-які, неавторизовані
ванные производителем изменения
виробником, зміни і самостійно вико-
и самостоятельно производить его
нувати його ремонт, бо це рівнозначно
ремонт, так как это однозначно с по-
втраті гарантійних прав.
терей гарантийных прав.
Тестер ARF-200 дозволяє визначити рівень радіо-
Измеритель ARF-200 позволяет определить
сигналу, відправленого та отриманого безпровід-
уровень радиосигнала, отправляемого и полу-
ними пристроями системи ABAX 2. Він дозволяє
чаемого беспроводными устройствами системы
також визначити рівень радіоперешкод на смузі
ABAX 2. Он позволяет также определить уровень
радиопомех на полосе частот, используемой
частот, яка використовується пристроями ABAX 2.
устройствами ABAX 2. Описание добавления
Опис додавання тестера до системи можна знай-
измерителя в систему можно найти в руководстве
ти в керівництві контролера системи ABAX 2.
контроллера системы ABAX 2.
Кнопки:
Кнопки:
ввімкнення / вимкнення тестера.
включение / выключение измерителя.
зміна робочого режиму тестера.
изменение режима работы измерителя.
підтримка функції визначення рівня ра-
поддержка функции определения уровня
діоперешкод на каналах системи / зміна
радиопомех на каналах системы / изме-
частоти з'єднань тестера з контролером
нение частоты соединений измерителя с
системи (частоти оновлення показань
контроллером системы (частоты обновле-
індикатора тестера).
ния показаний индикатора измерителя).
Индикатор измерителя состоит из 7 светодиодов,
Індикатор тестера складається з 7 світлодіодів,
с помощью которых отображается информация.
за допомогою яких відображається інформація.
Питание измерителя осуществляется от акку-
Живлення тестера здійснюється від акумулятора.
мулятора. Если аккумулятор требует зарядки,
Якщо акумулятор вимагає зарядки, мерехтять всі
мигают все светодиоды индикатора измерителя.
світлодіоди індикатора тестера. Щоб зарядити
Чтобы зарядить аккумулятор, подключите за-
рядное устройство к разъему микро USB типа B.
акумулятор, підключіть зарядний пристрій до
Разъем позволяет также подключать измеритель
роз'єму micro USB типу B. Роз'єм дозволяє також
к компьютеру (обновление микропрограммы
під'єднати тестер до комп'ютера (оновлення
измерителя / зарядка аккумулятора).
мікропрограми тестера / зарядка акумулятора).
Отключите зарядное устройство от
Відключіть зарядний пристрій від живлення
сети после окончания зарядки аккуму-
після закінчення зарядки акумулятора.
лятора.
Зарядное устройство и USB-кабель не
Зарядний пристрій та USB-кабель не
входят в комплект поставки измерителя.
входять до комплекту постачання.
Если измеритель не используется, он выклю-
Якщо тестер не використовується, він вимика-
чается автоматически по прошествии 10 минут.
ється автоматично через 10 хвилин.
Более подробная информация об измерителе
Більше інформації про тестер можна знайти
содержится в полной версии руководства.
в розширеній версії керівництва.
Настоящим компания SATEL sp. z o.o.
Справжнім компанія SATEL sp. z o.o.
заявляет, что тип радиооборудования
заявляє, що тип радіообладнання
ARF-200 соответствует директиве
ARF-200 відповідає Директиві Ради
Совета Европы 2014/53/EU. Декларация
Європи 2014/53/ЄС. Повний текст
о соответствии ЕС находится на сайте
декларації ЄС про відповідність
www.satel.eu/ce
знаходиться на сайті: www.satel.eu/ce
FR
NL
Les notices complètes
De volledige handleiding
sont disponibles sur
is verkrijgbaar
le site www.satel.eu
op www.satel.eu
Toute modification ou réparation des
Uw rechten op garantie vervallen indien
dispositifs non autorisées par le fabricant
u wijzigingen, modificaties of reparaties
entrainent la perte de droits de garantie.
uitvoert welke niet door de fabrikant zijn
goed gekeurd.
Le testeur ARF-200 permet de vérifier le niveau
Met de ARF-200 tester kunt u het niveau van het
du signal radio reçu et transmis par les appareils sans
ontvangen en verzonden draadloze signaal door
fil du système ABAX 2. Il rend également possible
draadloze apparaten van het ABAX 2 systeem contro-
la vérification du niveau de bruit radio dans la bande
leren. Hiermee kunt u ook het achtergrond ruisniveau
de fréquence utilisée par les appareils ABAX 2.
controleren in de frequentieband die wordt gebruikt
Pour savoir comment ajouter le testeur au système,
door ABAX 2 apparaten. Raadpleeg de handleiding
consultez la notice du contrôleur de système ABAX 2.
van de ABAX 2 systeem controller voor het toevoegen
van de tester aan het systeem.
Boutons :
Knoppen:
active / désactive le testeur.
zet de tester AAN / UIT.
change le mode de fonctionnement
du testeur.
wijzigt de werkingsmode van de tester.
utilisé pour vérifier le niveau de bruit radio
dans les canaux du système / modifier
gebruikt om het achtergrond ruisniveau
la fréquence à laquelle le testeur
in de systeemkanalen te controleren
communique avec le contrôleur (modifier
/ om te wijzigen hoe vaak de tester
la fréquence de rafraîchissement
communiceert met de controller (wijzig
de l'indicateur du testeur).
de vernieuwingsfrequentie van de tester
indicatie).
L'indicateur du testeur se compose de voyants 7 LED
utilisés pour présenter des informations.
De tester indicatie bestaat uit 7 LED's die worden
gebruikt om informatie te presenteren.
Le testeur est alimenté par une batterie. Si la batterie
doit être rechargée, tous les voyants LED clignotent.
De tester wordt gevoed door de oplaadbare batterij.
Pour charger la batterie, connectez le chargeur au
Indien de batterij van de tester laag is, zullen alle
port micro USB de type B. Vous pouvez utiliser
LED's knipperen. Om de batterij op te laden, sluit
le port pour connecter le testeur à l'ordinateur (pour
u de oplader aan op de type B micro-USB-poort.
la mise à jour du logiciel du testeur / le chargement
U kunt de poort gebruiken om de tester op de com-
de la batterie).
puter aan te sluiten (voor het updaten van de tes-
Lorsque la batterie est complètement chargée,
ter-firmware / opladen van de batterij).
débranchez le chargeur de l'alimentation
Als de batterij volledig opgeladen is, koppelt
électrique.
u de oplader los van de voeding.
Le chargeur et le câble USB ne sont pas
Oplader en USB-kabel worden niet bij
joints au testeur.
de tester geleverd.
Si le testeur n'est pas utilisé, il s'éteint automatique-
De tester zal automatisch na 10 minuten uitschakelen
ment après 10 minutes.
indien deze niet gebruikt wordt.
Pour plus d'informations sur le testeur, reportez-vous
Raadpleeg de volledige handleiding voor meer infor-
à la notice complète.
matie over de tester.
Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o.
Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare
dat de draadloze apparatuur van het type
que le type d'équipement radio ARF-200 est
ARF-200 voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU.
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
De volledige tekst van de EU
complet de la déclaration UE de conformité
conformiteitsverklaring is beschikbaar
est disponible à l'adresse internet suivante :
op het volgende internetadres:
www.satel.eu/ce
www.satel.eu/ce