Further, LXE Incorporated, reserves the right to revise this publication and to make changes to it from time to time without any obligation to notify any person or organization of such revision or changes.
DC power connector into the back of the charger. Charge only LXE part no. 157873-0001 and 161139-0001 Rechargeable Lithium Ion Battery Packs in this charger. Other batteries or battery packs may burst causing injury or property damage.
LXE does not recommend the use of any extension cord with the MX1-IS MULTI-charger. The MX1-IS MULTI-charger has been designed for use on a nominal 100 or 120 volt or nominal 220 or 240 volt circuit and has a grounding attachment plug. The plug is an IEC configuration that is appropriate for your country and regulations.
Operating Temperature Ranges......................2 Dimensions............................2 Rechargeable Lithium Ion Battery Pack ....................3 External Power Supply.......................... 3 Controls and Connectors ..................4 MX1-IS MULTI-charger ........................4 NSTALLATION AND PERATION Introduction ....................... 5 Setup .......................... 5 Placing the Battery Pack into the Charger.............. 6 Inserting the Battery Pack ........................
• Inserting the Battery Pack • Interpreting the LEDs Intended Use The LXE MX1-IS MULTI-charger is designed to simultaneously charge up to three MX1-IS Lithium Ion Battery Packs in less than four hours depending upon battery pack temperature and conditions.
-20°C (-4°F) +70°C (158°F) Unit is off. Dimensions Weight 4.30 lb (1.950 kg) [without battery packs] Plug Type DC Power Jack LxWxH 10.875” x 7.625” x 2.875” (27.6cm x 19.3cm x 7.3cm) Figure 1 MX1-IS MULTI-charger MX1-IS MULTI-charger User’s Guide E-EQ-MX1ISMCHGROG-C...
• 161139-0001 (MX1ISA382BATT) -- For use in Australia (AU) and New Zealand (NZ) only. Figure 2 MX1- IS Lithium Ion Battery Pack 1. Battery Contacts 2. Positioning Key External Power Supply Weight 0.40 lb (.181 kg) Plug Type Barrel connector Figure 3 External Power Supply E-EQ-MX1ISMCHGROG-C MX1-IS MULTI-charger User’s Guide...
3. Plug the external power supply’s three-prong connector into a grounded wall socket or UPS device. LXE does not recommend using extension cords with the external power supply. 4. Push the barrel connector into the DC power connector on the MULTI-charger until it seats firmly.
Lower the battery pack straight into the MULTI-charger pocket. It will position itself into the charger pocket with little effort. Figure 5 Battery Pack Insertion 1. Charging Pocket 2. Charger Contacts 3. Battery Pack Contacts Caution! Do not "slam" battery pack into the charger. Damage may result. MX1-IS MULTI-charger User’s Guide E-EQ-MX1ISMCHGROG-C...
Charging Flashing Battery pack fault or failure. Fault Battery charger timeout period expiration. RED FLASHING - on all charge pockets Battery charger fault or failure. Contact LXE. Fault GREEN - on any charge pocket Continuous Battery pack charge complete. Charged...
Service There are no user serviceable parts in the LXE 157873-0001 or LXE 161139-0001 Rechargeable Lithium Ion Battery Pack or the charger. Should your charger require service, contact LXE. Refer to section titled, “Contacting LXE.” MX1-IS MULTI-charger User’s Guide...
The following is intended as an aid in determining whether the battery pack or the charger may be malfunctioning. Problem Cause Solution Battery pack does not fit in Different manufacturer's battery Check if the battery pack is LXE part charger pocket. pack. number 157873-0001 or 161139-0001. If not, do not use. The contacts in the charge pocket Contact LXE for a charge pocket are damaged.
GREEN. Getting Help All LXE manuals are now available on one CD and they can also be viewed/downloaded from the LXE ServicePass website. Contact your LXE representative to obtain the LXE Manuals CD. You can also get help from LXE by calling the telephone numbers listed on the LXE Manuals CD, in the file titled "Contacting LXE".
(AC) dieses Netzteils in die Wandsteckdose und den Gleichstromanschluss (DC) in die Buchse an der Rückseite des Ladegerätes. Laden Sie in diesem Gerät nur Lithium-Ion-Akkus mit der LXE Teilenummer 157873-0001 / 161139-0001. Andere Batterien oder Akkus können explodieren und dadurch Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Página 18
Schläge beim Laden von Akkus zu vermeiden: LEBENSGEFAHR Der MX1-IS MULTI-charger ist nicht zum Betrieb im Freien konzipiert. Betreiben Sie ihn nicht im Freien oder in Umgebungen mit extrem hoher Luftfeuchtigkeit. Setzen Sie den Akku nicht Regen, Schnee oder anderen Umgebungsbedingungen mit hoher Feuchtigkeit aus.
Página 19
Dette kan resultere i kvæstelser eller ejendomsskade. Hold opladeren på afstand af varmekilder. Voldsom overophedning kan ødelægge opladeren. Opladeren må ikke anvendes, hvis den er blevet tabt eller på anden vis beskadiget. Returnér opladeren til LXE. Opbevaring af MX1-IS MULTI-charger Opladeren kobles fra den eksterne strømforsyning ved at trække i stikket og ikke i ledningen.
Página 20
LXE anbefaler ikke brug af forlængerledninger sammen med MX1-IS MULTI-charger. MX1-IS MULTI-charger er konstrueret til brug på et nominelt 100 eller 120 volt eller nominelt 220 eller 240 volt kredsløb og er udstyret med et tilkoblingsstik til jordforbindelse. Stikket er en IEC-konfiguration, der er tilpasset det aktuelle land og de lokale love.
Este documento contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación que deben observarse al usar el MULTI-charger MX1-IS de LXE. Sírvase leer todas las instrucciones y señales de advertencia dispuestas sobre el propio cargador antes de hacer funcionar la unidad.
PELIGRO El MULTI-charger MX1-IS ha sido diseñado para usarlo únicamente en sitios cerrados. No lo utilice al aire libre o en ambientes extremadamente húmedos. No exponga el cargador a la lluvia, a la nieve o a ambientes húmedos.
Página 23
Muuten seurauksena voi olla loukkaantuminen tai omaisuusvahinkoja. Pidä akkuvaraaja etäällä lämpölähteistä. Liiallinen lämpiäminen voi vaurioittaa akkuvaraajaa. Älä käytä akkuvaraajaa, jos se on päässyt putoamaan tai jos se on vaurioitunut jotenkin. Palauta akkuvaraaja LXE:lle. MX1-IS MULTI-charger -akkuvaraajan säilytys Kytke akkuvaraaja irti ulkoisesta teholähteestä vetämällä pistotulpasta, ei johdosta. Kytke ulkoinen teholähde irti vaihtovirtalähteestä...
Página 24
Älä upota akkuja veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. Jos akut ovat kastuneet, ota yhteys LXE:hen ennen kuin yrität asentaa niitä MX1-IS-tietokoneeseen. Älä pura akkua äläkä muunna sitä mitenkään. Akussa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce document contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du MULTI-charger LXE MX1-IS. Veuillez lire toutes les instructions et les mises en garde apparaissant sur le chargeur lui-même, avant de le mettre en marche.
Página 26
MULTI-charger MX1-IS. Le MULTI-charger MX1-IS a été conçu pour des circuits de 100 à 120 volts ou de 220 à 240 volts de tension nominale et il est muni d'une fiche de raccordement avec mise à la terre. Cette fiche est de configuration IEC et est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
Página 27
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Το κείμενο αυτό περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας για τον φορτιστή LXE MX1-IS MULTI- charger. Παρακαλούμε να διαβάστε όλες τις πληροφορίες και προειδοποιητικές σημειώσεις πάνω στον φορτιστή πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία...
Página 28
είναι σωματική βλάβη από την εισπνοή των εξατμίσεων ή εγκαύματα από ιπτάμενα θραύσματα. Μην εμβαπτίζετε τις μπαταρίες σε νερό ή άλλο υγρό. Αν οι μπαταρίες εμβαπτιστούν, επικοινωνήστε με την LXE πριν προσπαθήστε να βάλετε τις μπαταρίες στον υπολογιστή MX1-IS. Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε την...
Página 29
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo documento contiene istruzioni importanti relative alla sicurezza e al funzionamento del MULTI-charger LXE MX1-IS. Prima di utilizzare l'unità, leggere tutte le istruzioni e i contrassegni con le indicazioni di avvertimento posizionate sul caricabatterie. Simboli di avviso di sicurezza Questo simbolo serve a richiamare l'attenzione dell'utente sulle istruzioni relative alla sua sicurezza personale.
Página 30
MULTI-charger MX1-IS. Il MULTI-charger MX1-IS va usato con un circuito da 100 a 120 volt nominali o da 220 a 240 volt nominali e ha una spina di collegamento a massa. La spina ha una configurazione IEC adeguata per il paese di utilizzo e i regolamenti vigenti.
Appendix BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en het gebruik van de LXE MX1-IS MULTI-charger. Lees alle instructies en waarschuwingssymbolen die zich op de lader bevinden voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Dompel de batterijen niet onder in water of in andere vloeistoffen. Indien de batterijen ondergedompeld zijn geweest, dient u contact op te nemen met LXE voordat u de batterijen weer in de MX1-IS-computer plaatst. Demonteer of wijzig de batterij niet. De batterij bevat geen componenten die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Página 33
Koble laderen fra den eksterne strømforsyningen ved å trekke ut støpslet. Trekk ikke i ledningen. Koble den eksterne strømforsyningen fra vekselstrømkilden og oppbevar på et kjølig og tørt sted. Oppbevaring av MX1-IS MULTI-charger Service må kun utføres av personer som har fått opplæring. Returner laderen til LXE. E-EQ-MX1ISMCHGROG-C MX1-IS MULTI-charger User’s Guide...
Página 34
Hvis denne advarselen ikke overholdes, kan det føre til personskade på grunn av innånding av dunster eller brannskader fra rester av batteriet ved eksplosjon. Batterier må ikke legges i vann eller annen væske. Hvis dette likevel ikke skjer, ta kontakt med LXE før du prøver å sette batterier i MX1-IS-datamaskinen.
Mantenha o carregador longe de qualquer fonte de calor. O aquecimento excessivo pode danificar o carregador. Não utilize o carregador se ele tiver caído ou se estiver de alguma forma danificado. Devolva o carregador à LXE. Armazenar o MX1-IS MULTI-charger Desligue o carregador da fonte da alimentação externa puxando pela ficha e não pelo cabo.
MX1-IS MULTI-charger. O MX1-IS MULTI-charger foi concebido para ser utilizado num circuito nominal de 100 ou 120 volts ou de 220 ou 240 volts e dispõe de uma ficha de terra. A ficha apresenta uma configuração IEC apropriada ao seu país e respectivos regulamentos.
Página 37
Appendix VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR SPAR DESSA INSTRUKTIONER Detta dokument innehåller viktiga säkerhets- och driftsinstruktioner för MULTI-charger LXE MX1-IS. Läs alla instruktioner och varningsmarkeringarna på själva laddaren innan den används. Varningssymboler Denna symbol används för att påkalla din uppmärksamhet vid instruktioner som rör din personliga säkerhet.
Página 38
Elda inte upp batterierna eftersom de då alstrar farliga ångor och kan explodera. Om denna varning inte beaktas föreligger risk för skador till följd av inandning av ångor, eller för brännskador orsakade av flygande flagor. Sänk inte ner batterierna i vatten eller någon annan vätska. Kontakta LXE om detta har inträffat, innan batterierna sätts in i MX1-IS-datorn.
Página 39
Appendix ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI BU BİLGİLERİ SAKLAYIN Bu belgede LXE MX1-IS MULTI-charger hakkında önemli güvenlik ve kullanım bilgileri yer almaktadır. Şarjörü kullanmadan önce lütfen üzerinde yer alan tüm bilgileri ve uyarı işaretlerini okuyun. Güvenlik Uyarı İşaretleri Bu işaret, dikkatinizi kişisel güvenliğinizi ilgilendiren talimatlara çekmek için kullanılır. Bu işarete dikkat edin –...
Página 40
çarpma tehlikesini azaltır. Bu araç, tüm yerel yasa ve tüzüklere uygun topraklanmış ve yerleştirilmiş bir topraklama iletkeni ve toprak çıkışı olan bir dış güç kaynağıyla donatılmıştır. Şarjörü hasarlı bir dış güç kaynağı ya da fişle kullanmayın. LXE, MX1-IS MULTI-charger’ın uzatma kablosuyla kullanılmasını önermez.