9
GB
NOTE: The hole should be
sealed before the cover is refitted.
If you are uncertain, contact your
authorised workshop.
D
HINWEIS: Das Loch sollte
vor dem Wiederanbau der
Abdeckung abgedichtet werden. In
Zweifelsfällen bitte bei Ihrer
Werkstatt rückfragen.
F
N.B. Veillez à étanchéifier
l'orifice avant de remonter le
couvercle. Au moindre doute,
veuillez contacter votre atelier
agréé.
NL
NB: De opening moet
worden afgedicht voordat het
deksel weer wordt gemonteerd. In
geval van onzekerheid, neem
contact op met een geautoriseerde
werkplaats.
I
Nota: Il foro andrebbe
sigillato prima di rimettere il
coperchio. Se avete dubbi,
chiedete alla vostra officina
autorizzata.
E
NOTA: el agujero debe
obturarse antes de volver a montar
la tapa. En caso de dudas,
póngase en contacto con nuestro
taller autorizado.
PT
NOTA: O orifício deve ser
lacrado antes da cobertura ser
montada novamente. Caso esteja
inseguro, contate sua oficina
autorizada.
Fit Tips!
S
OBSERVERA: hålet bör tätas
innan locket återmonteras. Vid
osäkerhet kontakta din
auktoriserade verkstad.
FIN
HUOMAA: Reikä pitää
peittää ennen kuin kansi sovitetaan
paikalleen. Jos olet epävarma, ota
yhteyttä valtuutettuun korjaamoosi.
EST MÄRKUS: enne katte
tagasipanekut tuleb ava sulgeda.
Kui Teil on kahtlusi, pöörduge
volitatud töökotta.
LAT PIEZÎME: pirms uzliekat
vâciňu atpakaď, noblîvçjiet
caurumu. Neskaidrîbu gadîjumâ
sazinieties ar pilnvarotu darbnîcu.
LIT
PASTABA: Prieš vël
uždedant dangtelá, angŕ reikia
užsandarinti. Jei nežinote, kaip tai
padaryti, kreipkitës á ágaliotŕsias
dirbtuves.
Uwaga: Przed założeniem
PL
pokrywy należy zaślepić
gwintowany otwór. W razie
wątpliwości skontaktuj się z
lokalnym sprzedawcą Thule.
RU
ВНИМАНИЕ: Отверстие
должно быть закрыто до
установки крышки на место. В
случае сомнения обращайтесь в
авторизованную мастерскую.
1.
2.
CZ
POZNÁMKA: Než vrátíte
krytku na své místo, měl by být
otvor utěsněn. Pokud si nejste jisti,
kontaktujte svého autorizovaného
prodejce.
SK
POZNÁMKA: Než vrátite
krytku na svoje miesto, mal by byť
otvor utesnený. Pokiaľ si nieste istý,
kontaktujte svojho autorizovaného
predajcu.
SLO Pazite! Preden pritrdite
pokrovček zatesnite luknjo za vijak,
v kolikor ste v dvomih se posvetujte
s svojim pooblaščenim servisom.
HR
NAPOMENA: Otvor mora biti
zabrtvljen prije ponovnog stavljanja
poklopca. Ako ste u nedoumici,
obratite se ovlaštenoj radioni.
HU
Megjegyzés: A nyílásnak
tömítve kell lennie , mielőtt a fedelet
visszahelyezik! Ha bizonytalan,
kérjük keresse fel helyi képviselőjét.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η τρ πα θα
GR
πρ πει να σφραγιστε πριν να
τοποθετηθε ξαν το καπ κι. Αν
δεν ε στε σ γουροι,
επικοινων στε με το
εξουσιοδοτημ νο εργαστ ρι
σας.
TR
NOT: Kapak tekrar
takılmadan önce deliğe sızdırmaz
macun uygulanmalıdır. Emin
değilseniz, yetkili servisinizle irtibat
kurun.
8
1
/
4
3.