Página 3
Notes On Refrigerant R290 6 Model number SDO-10D SDO-16D SDO-20D Power supply 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Power consumtion 175 W 400 W 390 W 10 L/day (30 °C, 16 L/day (30 °C, 20 L/day (30 °C,...
SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time and keep it on a safe floor. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Place the unit on a stable flat surface to avoid loud noises and vibrations.
Página 5
• Please use the function of the internal drying, if the device is not used for a long time. This will prevent formation of mildew and unpleasant smell inside the unit. • Do not place heavy objects on the appliance. •...
Página 6
NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning.
Página 7
• Maintenance and repairs must be carried out under the supervision of specialists in the use of fl ammable refrigerants. Information for rooms with refrigerant pipes Limit the piping to a minimum. • Be careful not to damage the piping. •...
Página 9
High Auto Waterfull Cloth-dry In standby state press the Power button to start, and during operation of the dehumidifier press the Power button to shut down. For initial startup the default is low wind, the display show the environment temperature and the default set humidity is RH50%. If the dehumidifier is not energized for the first time, after startup the state is kept the same as that before shutdown.
Página 10
Important Notes • Do not use the machine when the environmental temperature is over 35°C or below 5°C. • Pour the water when the water tank is full and the indicator will become red. Then put the water tank to the original place so that the machine can work again. •...
CARE AND CLEANING NOTE: Turn off the unit, and unplug it from the wall outlet before maintenance or cleaning to avoid electric shock. Daily maintenance • When it is not in use for a long time, please pull the plug out of the socket. •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution Unit doesn’t Is the power plug connected? Put the plug in the socket. work. Water tank is full or water tank Pour away the water in water- is not assembled well. tank, and put water tank into the unit.
Página 13
Alimentation 175 W 400 W Puissance 390 W Puissance de 10 L/jour (30 °C, 20 L/jour (30 °C, 16 L/jour (30 °C, humidité relative 80 %) humidité relative 80 %) déshumidification humidité relative 80 %) Réservoir d’eau , , :0049-21751869828 Support aux ventes:service@shinco.ne...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. • Posez l’appareil sur un support stable pour éviter les bruits et vibrations.
Página 15
• Si le déshumidificateur est utilisé dans une pièce contenant des appareils fonctionnant au gaz, la pièce doit être régulièrement et suffisamment aérée. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, utilisez la fonction interne de séchage. Vous éviterez ainsi la formation de moisissures et l’apparition de mauvaises odeurs.
• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil uniquement s’ils ont assimilé les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil que cette personne leur a fournies. Les enfants sont autorisés à...
Página 17
• Si l‘appareil ne fonctionne plus, éliminez-le en respectant les règles d‘usage. • En cas de non-utilisation, conservez l‘appareil dans un endroit bien ventilé. • Rangez l‘appareil de façon à ne pas l‘endommager. • Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un spécialiste agréé.
ATTENTION Risque d‘incendie ! cet appareil contient du liquide réfrigérant infl ammable R290. S‘il y a une fuite de réfrigérant et que le gaz est exposé à une source d‘ignition externe, il y a risque d‘incendie. INSTALLATION • Videz le réservoir d’eau avant d’allumer l’appareil. •...
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES High Auto Waterfull Cloth-dry En mode veille, appuyez sur cette touche pour démarrer l’appareil. pendant le fonctionnement appuyez sur la touche pour éteindre l’appareil. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, il démarre avec les réglages suivants : le ventilateur fonctionne lentement, l’écran affiche la température ambiante et l’humidité...
Página 20
Remarques importantes • Utilisez l’appareil uniquement à des températures comprises entre 5 et 32°C. • Lorsque le réservoir d’eau est plein, le témoin „Waterfull“ s’allume. Videz l’eau et remettez le réservoir en place. • Si l’appareil s’arrête ou si vous l’avez éteint, patientez 3 minutes avant de le rallumer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE : éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise avant de l’entretenir ou de le nettoyer, pour éviter les électrocutions. Entretien quotidien • Débranchez la fiche lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. •...
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne Pas de courant. Branchez la fiche. fonctionne pas. Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir. La température ambiante est Utilisez l’appareil uniquement trop basse ou trop haute. avec une température ambiante comprise entre 5 et 32°C.
Página 23
Hinweise Zum Kältemittel R290 26 Artikelnummer SDO-10D SDO-20D SDO-16D Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 175 W Leistung 400 W 390 W 16 L/Tag (30 °C, 16 L/Tag (30 °C, 20 L/Tag (30 °C,...
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich vor der Benutzung alle Hinweise gut durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund, um laute Geräusche und Vibration zu vermeiden.
Página 25
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen. • Wird der Entfeuchter in einem Raum mit gasbetriebenen Geräten betrieben, so muss der Raum regelmäßig und ausreichend belüftet werden.
Página 26
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen. HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise •...
Página 27
• Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, entsorgen Sie es fachgerecht. • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem gut belüfteten Ort auf. • Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht beschädigt wird. • Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Página 28
VORSICHT Brandgefahr! Dieses Gerät enthält das brennbares Kältemittel R290. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr. INSTALLATION • Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lassen Sie währendem Gebrauch Türen und Fenster geschlossen, um Energie zu sparen.
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN High Auto Waterfull Cloth-dry Drücken Sie im Standby-Modus auf die Taste, um das Gerät zu starten. Drücken Sie während dem betrieb auf die Taste, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen startet es mit den folgenden Voreinstellungen: der Ventilator läuft langsam, das Display zeigt die Umgebungstemperatur an und die voreingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 50%.
Página 30
Wichtige Hinweise • Benutzen Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 5-32°C. • Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die Anzeige „Waterfull“. Entleeren Sie das Wasser und setzen Sie den Tank wieder ein. • Wenn das Gerät stoppt oder wenn Sie es ausgeschaltet haben, warten Sie 3 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es vor der Wartung oder Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden. Tägliche Pflege • Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft Kein Strom. Stecken Sie den Stecker ein. nicht. Der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Tank. Die Umgebungstemperatur ist Benutzen Sie da Gerät nur bei zu niedrig oder zu hoch. einer Umgebungstemperatur zwischen 5-32°C.
Página 33
Indicaciones Sobre El Refrigerante R290 Número de artículo SDO-10D SDO-20D SDO-16D Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 175 W 390 W 400 W 10 L/día (30 °C, 16 L/día (30 °C, 20 L/día (30 °C,...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable para evitar sonidos y vibraciones. •...
Página 35
• Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, utilice la función de secado interno para evitar que se formen moho y malos olores. • No coloque objetos sobre el aparato. • No seque ningún objeto sobre el aparato ni deje colgando cortinas, el aparato podría sobrecalentarse.
INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha.
Página 37
• El mantenimiento y las reparaciones de refrigerantes infl amables deben llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas. Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante • La instalación de conductos debe limitarse al mínimo. • Asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. •...
INSTALACIÓN • Vacíe el depósito antes de encender el aparato. • Deje las puertas y las ventanas cerradas durante el uso para ahorrar energía. • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están obstruidas. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y deje una distancia mínima de 20 cm alrededor del aparato y de 50 cm hacia arriba para que el aire pueda circular libremente.
PANEL DE CONTROL Y BOTONES High Auto Waterfull Cloth-dry Pulse el botón en modo Standby para encender el aparato. Pulse el botón durante el funcionamiento para apagar el aparato. Si utiliza el aparato por primera vez, se encenderá con los siguientes ajustes predeterminados: el ventilador funciona a nivel bajo, el display muestra la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire es del 50 %.
Página 40
Indicaciones importantes • Utilice este aparato solamente con temperaturas entre 5-32 °C. • Si el depósito de agua está lleno, se ilumina el indicador „Waterfull“. Vacíe el agua y coloque de nuevo el depósito. • Si el aparato se detiene o se ha apagado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo.
LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar labores de limpieza o mantenimiento para evitar descargas eléctricas. Cuidado diario • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. •...
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no No hay electricidad. Conecte el enchufe. funciona. El depósito de agua está Vacíe el depósito. vacío. La temperatura ambiente es Utilice este aparato solamente demasiado alta o baja. con temperaturas ambiente situadas entre 5-32 °C.
Página 43
220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Alimentazione Potenza 175 W 390 W 400 W 20 litri/giorno 10 litri/giorno 16 litri/giorno Potenza di (30 °C, umidità (30 °C, umidità (30 °C, umidità deumidificazione relativa 80 %) relativa 80 %) relativa 80 %) Serbatoio acqua , , :0049-21751869828 Supporto alle vendite:service@shinco.net...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile per evitare forti rumori e vibrazioni.
Página 45
• In caso di inutilizzo del dispositivo, utilizzare la funzione di asciugatura interna per impedire la formazione di odori e di muffa. • Non posizionare oggetti sul dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo per asciugare oggetti e non posizionare il dispositivo di fronte a tende per evitare il pericolo di surriscaldamento.
AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo.
Página 47
• Non danneggiare componenti del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore. • Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con l’ausilio di specialisti nell’utilizzo di refrigeranti infi ammabili. Informazioni per locali con condotti di refrigerante •...
INSTALLAZIONE • Svuotare il serbatoio prima di accendere il dispositivo. • Durante l´uso lasciare le porte e le finestre chiuse per risparmiare energia. • Accertarsi che le fessure di areazione non siano bloccate. • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno al dispositivo e almeno 50 cm di spazio libero sulla parte superiore affinché...
PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE High Auto Waterfull Cloth-dry Per avviare il dispositivo, premere questo tasto in modalità standby. Per spegnere il dispositivo, premere questo tasto durante l´uso. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta, questo si avvia con le seguenti impostazioni predefinite: il ventilatore è...
Página 50
Note importanti • Utilizzare il dispositivo solo a temperature comprese tra 5 e 32°C. • Quando il serbatoio dell´acqua è pieno, si accende la spia “Waterfull”. Svuotare l‘acqua e inserire di nuovo il serbatoio. • In caso di arresto o di spegnimento del dispositivo, attendere 3 minuti prima di riaccenderlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE NOTA: spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di eseguire la manutenzione o di effettuare la pulizia per evitare il pericolo di scosse elettriche. Manutenzione quotidiana • In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, staccare la spina dalla presa di corrente.
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non Assenza di corrente. Inserire la spina nella presa. funziona. Il serbatoio è pieno. Svuotare il serbatoio. La temperatura ambiente è Utilizzare il dispositivo solo troppo bassa o troppo alta. ad una temperatura ambiente compresa tra 5-32°C.