SKIL MASTERS 1790 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1790:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
20
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
26
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
29
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
33
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
36
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
40
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
47
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
50
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
54
www.skileurope.com
www.skileurope.com
04/08
HAMMER
1790 (F0151790 . . )
ME77
58
62
66
70
73
77
81
84
87
90
94
98
2610398012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 1790

  • Página 1 HAMMER 1790 (F0151790 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Página 2 1790 1100 EPTA 01/2003 Watt 5,7 kg 13 mm 0-800 /min 30 mm 45 mm 4.0 J power 0-3000 p/min RUBBER C D H...
  • Página 3 PLASTICS...
  • Página 5 30 gr.
  • Página 6 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer 1790 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 7 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • This tool should not be used by people under the age of it on and off. Any power tool that cannot be controlled 16 years with the switch is dangerous and must be repaired. •...
  • Página 8: Maintenance / Service

    • Activating rotation switch C 6 • Safety clutch - press button D to unlock switch C If the accessory gets jammed, the drive to the spindle is - turn switch C along the bottom side to position “1” interrupted (causing a rattling noise) until it snap-locks - immediately switch off tool ! do not turn switch C along the upper side...
  • Página 9 Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le Perforateur 1790 contrôle sur l’outil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE INTRODUCTION a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à...
  • Página 10 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide c) Retirez la fiche de la prise de courant avant est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre accessoires, ou de ranger l’outil.
  • Página 11 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires blocage (spécialement durant le perçage des métaux); appropriés en vente chez votre distributeur SKIL utilisez toujours la poignée auxiliaire G 2 et adoptez •...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    - tirez sur la douille de verrouillage F et insérez • Niveau de vibrations l’adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce l’enfonçant en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; manuel d’instruction (signalé par un astérisque) a été l’adaptateur se bloque de lui-même mesuré...
  • Página 13 Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Bohrhammer 1790 das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT EINLEITUNG a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise •...
  • Página 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 5) SERVICE Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen der sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die kann zu Verletzungen führen.
  • Página 15 • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, - Meißeln siehe entsprechender Abschnitt einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich - zum Schlagbohren Schalter C in Position “1” und sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu Schalter E in Position “1” stellen allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten - zum Normal-Bohren sowie zum Schrauben beim Bediener oder Umstehenden führen);...
  • Página 16: Wartung / Service

    Sie das Werkzeug für Sie arbeiten ANWENDUNGSHINWEISE • Beim Bohren in Metall - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch Boorhamer 1790 benötigt ist - Bits gelegentlich mit Öl einfetten INTRODUCTIE • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder • Deze machine is bestemd voor het klopboren in beton, Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt...
  • Página 17 VEILIGHEID f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN aardlekschakelaar vermindert het risico van een LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en elektrische schok. alle voorschriften.
  • Página 18 c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het garanderen, indien de juiste accessoires worden gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Página 19 GEBRUIK - verwijder accessoire door vergrendelingshuls F naar achteren te trekken • Aan/uit 4 ! het SDS+ accessoire dient beweeglijk geplaatst • Instelbaar maximum-toerental 5 te worden, waardoor tijdens het onbelast draaien Met wieltje B kan een maximum-snelheid van laag tot een excentrische onnauwkeurigheid onstaat;...
  • Página 20 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. Borrhammare 1790 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det fi nns en INTRODUKTION större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Página 21 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga undvika elverktygets användning i fuktig miljö. komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som för elstöt.
  • Página 22 • Håll fast elverktyget endast vid de isolerade - slagborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck handtagen när arbeten utförs på ställen där på maskinen, när borren är i kontakt med insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller arbetsmaterialet egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med - det bästa slagborrresultatet uppnås genom endast en spänningsförande ledning sätts elverktygets ett lätt tryck på...
  • Página 23 ANVÄNDNINGSTIPS • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål då ett större behövs Borehammer 1790 - olja in borren emellanåt • Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan INLEDNING av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika •...
  • Página 24: Elektrisk Sikkerhed

    2) ELEKTRISK SIKKERHED g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan a) Maskinens stik skal passe til kontakten. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og Stikket må under ingen omstændigheder ændres. benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne risikoen for personskader som følge af støv.
  • Página 25 • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med BETJENING en kapacitet på 16 A • Tænd/sluk 4 • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal • Justering af maksimal-hastighed 5 afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af Ved hjælp af hjulet B kan maksimalhastigheden justeres kontakten trinløst fra lav til høj (1-6) •...
  • Página 26 - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig GODE RÅD Borhammer 1790 • Ved boring i metal - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores INTRODUKSJON - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien •...
  • Página 27 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. reduserer risikoen for skader.
  • Página 28 5) SERVICE • Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fremkalle kreft) fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må opprettholdes maskinens sikkerhet. kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut •...
  • Página 29 - bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som vist) - hold ventilasjonsåpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet Poravasara 1790 gjøre jobben for deg ESITTELY BRUKER TIPS • Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja •...
  • Página 30 E Iskukytkin 3) HENKILÖTURVALLISUUS F Lukitusholkki a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja G Apukahva noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. H Rasvatila Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai J Adapterin + 13 mm:n istukka huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Página 31: Poravasaran Turvallisuusohjeet

    e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
  • Página 32 • Iskukytkimen käyttö E 7 • AUTO-STOP Hiiliharjat - käännä kytkin E yläkautta asentoon “1” - tätä työkalua on hiiliharjat, jotka tulevat esiin ! älä käännä kytkintä E alakautta kuluttuaan loppuun; näin estetään moottorin • Työkalun käyttö 8 vaurioituminen ! valitse käyttötila vain virran ollessa katkaistuna - mikäli laite äkkiä...
  • Página 33: Introducción

    2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la Martillo 1790 toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear INTRODUCCIÓN adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra.
  • Página 34: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    b) Utilice un equipo de protección personal y en todo e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse funcionan correctamente, sin atascarse, las partes se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento...
  • Página 35 • Utilice aparatos de detección adecuados para ! no gire el interruptor C por la parte superior localizar posibles conductores o tuberías ocultas, ! comience el trabajo sólo cuando el interruptor C o consulte a su compañía abastecedora (el contacto esté...
  • Página 36: Consejos De Aplicación

    • Al taladrar metales ferrosos - pretaladre antes un agujero pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite Martelo 1790 • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura INTRODUÇÃO de ésta...
  • Página 37 E Interruptor do martelo f) Se não for possível evitar o funcionamento da F Casquilho de bloqueio ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser G Punho auxiliar utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. H Armazenamento da massa lubrifi cante A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz J Adaptador + bucha de 13 mm o risco de um choque eléctrico.
  • Página 38 c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta, quando utilizada com os acessórios ferramenta eléctrica. Esta medida de segurança evita adequados que poderá...
  • Página 39 • Desligue sempre a ficha da tomada antes de - puxar para trás o casquilho de bloqueio F e insira o proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e acessório empurra até engatar; o acessório fi ca automaticamente travado MANUSEAMENTO - puxar o acessório para verifi...
  • Página 40 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere Martello 1790 adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine INTRODUZIONE adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra.
  • Página 41: Sicurezza Delle Persone

    c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di dall’umidità. L’eventuale infi ltrazione di acqua in un aspirazione o di captazione della polvere, utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza assicurarsi che gli stessi siano stati installati di scosse elettriche.
  • Página 42 • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione della polvere per i materiali in lavorazione • Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in • Non lavorare mai materiali contenenti amianto movimento dell’utensile (l’amianto è...
  • Página 43: Tutela Dell'ambiente

    • Scalpellatura 9 CONSIGLIO PRATICO ! selezionare la modalità di funzionamento solo • Quando le parti da forare sono ferrose quando l’utensile è spento e quando la spina è - preparare un piccolo foro, quando è richiesto un scollegata grande foro - Innanzi tutto, portare l’interruttore E e l’interruttore C - lubrifi...
  • Página 44 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Fúrókalapács 1790 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó • A készülék betonban, téglában és közetekben végzett dugók és a megfelelő...
  • Página 45 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt f) Tartsa tisztán és éles állapotban a okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Página 46 • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt • A forgatható kapcsoló működtetése E 7 fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat - fordítsa el a kapcsolót E a felső oldal mentén az “1” végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem helyzetbe látható, feszültség alatt álló...
  • Página 47: Vrtací Kladivo

    - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett HASZNÁLAT • Fémekben történö fúráskor Vrtací kladivo 1790 - készítsünk kisméretü elöfuratot - kenje időnként olajjal a fúróhegyet ÚVOD • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö...
  • Página 48 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Página 49 5) SERVIS • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným karcinogenní (například dubový a bukový prach) odborným personálem a pouze s originálními zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost protiprachovou masku a pracujte se zařízením na stroje zůstane zachována.
  • Página 50: Životní Prostředí

    - udržujte větrací štěrbiny volné - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás Kırıcı-delici 1790 NÁVOD K POUŽITÍ GİRİS • Při vrtání v kovu • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme - předvrtejte napřed malý...
  • Página 51 • Bu aletin darbeli delme sistemi, betonda delme işlerinde d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile ölçüde aşar asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden • Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir çıkarmayın.
  • Página 52 b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar tehlikelidir ve onarılması gerekir. olmalıdır c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı •...
  • Página 53 • Rotasyon anahtarı C etkinleştirme 6 • Emnıyet debriyajı - C anahtarın kilidini açmak için D düğmesine basın Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet - alt taraftaki C anahtarını kilitlere oturana kadar konum debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi „1”e çevirin çıkar) ! üst taraftaki C anahtarını...
  • Página 54 Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić Młot udarowo-obrotowy 1790 kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE WSTĘP a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować...
  • Página 55: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB e) Urządzenie należy starannie konserwować. a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym części nie są...
  • Página 56 • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy obciążenia uchwytu G 2 i zachowywać...
  • Página 57 - pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest • Poziom wibracji prawidłowo zablokowany Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji • Wymiana wierteł ! (oznaczony jest gwiazdką) został zmierzony zgodnie z ! przed umieszczeniem osprzętu SDS+ wyczyść go testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może i lekko nasmaruj służyć...
  • Página 58 Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся Перфоратор 1790 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут BBEДЕНИЕ воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не • Этот инструмент предназначен дия сверления с...
  • Página 59: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    b) Используйте средства индивидуальной защиты. e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Защитные очки обязательны. Средства Проверяйте безупречностьфункции подвижных индивидуальной защиты, такие как противопылевой частей, лёгкость их хода, целостность всех респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- частей и отсутствие повреждений, которые каска, средства защиты органов слуха применяются могут...
  • Página 60 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания только пpи использовании соответствующей соответствует напpяжению, указанному на оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, дилеpа фиpмы SKIL pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, •...
  • Página 61: Советы По Использованию

    • Работа с долотом9 • Удерживание и направление инструмента # ! выбиpайте режим работы только пpи полном ! во время работы, всегда держите инструмент выключении иснтpументе и вилка вынута из за места правильного хвата, которые pозетки обозначены серым цветом - сначала установите переключатель E, - обязательно...
  • Página 62: Охрана Окружающей Среды

    від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, Перфоратор 1790 якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ВСТУП a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
  • Página 63: Безпека Людей

    f) Якщо не можна запобігти використанню b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим електроприладу у вологому середовищі, вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або використовуйте пристрій захисту від витоку в вимкнути, є небезпечним і його треба землю. Використання зристрою захисту від витоку відремонтувати.
  • Página 64 • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть • Ніколи не використовуйте інструмент з мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини пошкодженим шнуром; його повинен замінити повністю зупинилися кваліфікований фахівець • Використовуйте повністю розгорнений шнур • Перед роботою перевірте відповідність струму в подовжувача, який...
  • Página 65 - спочатку встановіть перемикач E а також ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ перемикач C у положення “1” • Свердління чорних металів - поверніть різець в потрібне положення - попередньо просвердліть отвір меньшого - потім утримуючи перемикач E у положенні “1”, діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру встановіть...
  • Página 66 άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ Πιστολέτο 1790 a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ∆εν επιτρέπεται µε κανένα τρ πο η µετασκευή του...
  • Página 67 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκ νη, εργαλείο...
  • Página 68 • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής • Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο ταν έχει δυσλειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει και βγάλτε το απ την πρίζα να αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη •...
  • Página 69 • Σµίλευση 9 • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο # ! επιλέξτε τον τρ πο λειτουργίας µ νο ταν το ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο εργαλείο είναι σβησµένο και ταν το φις είναι απ τη/τις λαβή/ές µε γκρι χρώµα βγαλµένο...
  • Página 70 Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. 2) SECURITATE ELECTRICĂ Ciocan rotopercutor 1790 a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă INTRODUCERE în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la...
  • Página 71 3) SECURITATEA PERSOANELOR e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi componentele mobile funcţionează corect şi dacă raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau Nu folosiţi maşina dacă...
  • Página 72 • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea ! nu rotiţi comutatorul C prin partea superioară conductelor şi conductorilor de alimentare sau ! începeţi să lucraţi numai când comutatorul C este blocat apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici •...
  • Página 73 - când este necesară găurirea la un diametru mare, efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai Перфоратор 1790 - ungeţi cu ulei din când în când burghiul УВОД • Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul, •...
  • Página 74 БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Използването на удължител, предназначен за ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички работа на открито, намалява риска от възникване указания. Неспазването на приведените по долу на...
  • Página 75 g) Ако е възможно използването на външна 5) ПОДДЪРЖАНЕ аспирационна система, се уверявайте, че тя е a) Допускайте ремонтът на електроинструментите включена и функционира изправно. Ви да се извършва само от квалифицирани Използването на аспирационна система намалява специалисти и само с използването на рисковете, дължащи...
  • Página 76 • Ако изпълнявате дейности, при които • Превключвател за включване на въртенето C 6 - натиснете бутон D, за да деблокирате съществува опасност работният инструмент да превключвател C попадне на скрити проводници под напрежение - завъртете превключвателя C по долната страна или...
  • Página 77: Опазване На Околната Среда

    • При завиване на винт в близост до ръба на дървен детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото Vŕtací kladivo 1790 • Ниво на вибрации Нивото на предадените вибрации, отбелязано на ÚVOD гърба на това ръководство за експлоатация...
  • Página 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Príklepový systém na tomto nástroji má pri vrtaní do c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a betónu lepší výkon ako ktorákoľvek ručná vrtačka vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického • Tento nástroj js môže používať v kombinácii so náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 79 g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie • Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je častí nástroja pripojené a správne používané. Používanie • Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie pomocou upínacích zariadení...
  • Página 80 • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; - skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba uzamknuté • Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu • Ako vymeniť hroty ! rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s ! pred vložením SDS+ príslušenstvo očisťte a jemne menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť...
  • Página 81: Životné Prostredie

    Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju Bušaći čekić 1790 opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci.
  • Página 82: Sigurnost Ljudi

    e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega koristite samo produžni kabel odobren za uporabu djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od uporabu.
  • Página 83 • Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako - za normalno bušenje i odvijanje postavite prekidač C izvodite radove kod kojih bi pribor mogao zahvatiti u položaj “1”, a prekidač E u položaj “0” uz upotrebu skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel adaptera J 2 (vodovi pod naponom stavljaju metalne dijelove - mehanika čekića se aktivira primjenom manjeg...
  • Página 84: Zaštita Okoliša

    • Držanje i vođenje uređaja # ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima Udarna bušilica 1790 - uvijek koristite pomoćnu ručku G 2 (može se podesiti kako je prikazano) UPUTSTVO - otvore za strujanje zraka držite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj;...
  • Página 85: Sigurnost Osoba

    4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim ELEKTRIČNIH ALATA površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog posao električni alat odredjen za to. udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
  • Página 86 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Prekidač za aktiviranje rotacije C 6 odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog - pritisnite dugme D da biste otključali prekidač C SKIL prodavca - okrenite prekidačC sa donje strane do položaja “1” •...
  • Página 87: Zaštita Okoline

    - alat uvek držati samo za bočnu dršku G 2 (može se podešavati kao na crtežu) Kladivo 1790 - držite proreze za hlađenje otvorene - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi UVOD SAVETI ZA PRIMENU •...
  • Página 88: Varnost Na Delovnem Mestu

    s1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in Pred priključitvijo električnega orodja na električno urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko omrežje in pred dviganjem ali nošenjem se povzročijo nezgode.
  • Página 89 5) SERVIS • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena materiale katere želite obdelovati strokovna oseba in to izključno z originalnimi • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja povzroča rakasta obolenja) varnost orodja.
  • Página 90 - ventilacijske reže morajo biti nepokrite - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje sam opravi delo UPORABNI NASVETI Puurvasar 1790 • Pri vrtanju v kovine SISSEJUHATUS - naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo - sveder občasno naoljite •...
  • Página 91 • Antud tööriista löökpuurimissüsteem ületab betooni d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud puurimiselvõimsuse poolest kõiki tavalisi löökpuurtrelle otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega • Antud tööriist on võimalik kasutada kõiki tavapäraseid pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke SDS+ tarvikuid toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme •...
  • Página 92 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb tühikäigupöörded remontida.
  • Página 93 • Pöörlemislüliti C sisselülitamine 6 • Kaitsesidur - vajutage nupule D lüliti C lahtikeeramiseks Peatab tarviku kinnikiildumisel spindli pöörlemise - pöörake lülitit C mööda alumist poolt, kuni see - lülitage seade kohe välja lukustub klõpsatusega asendis “1” - eemaldage kinnikiildunud tarvik ! ärge pöörake lülitit C mööda ülemist poolt - lülitage seade uuesti sisse ! alutage töötamist vaid siis, kui lüliti C on...
  • Página 94: Jūsu Drošībai

    Darba laikā instruments nedaudz dzirksteĮo, un tas var izsaukt viegli degošu putekĮu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām Perforatoris 1790 personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā IEVADS rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
  • Página 95: Personiskā Drošība

    f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu.
  • Página 96 • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeĮus, • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta kas paredzēti 16 A strāvai marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai • Elektriska vai mehāniska rakstura kĮūmes gadījumā (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeĮa darboties arī...
  • Página 97: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - pavelciet fiksējošo uzmavu F virzienā uz instrumenta • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai aizmuguri un iestipriniet savienotos adapteru, tos konstrukcijas malai, vispirms ieteicams izurbt atveri, lai nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas urbjpatronā, līdz nepieĮautu koksnes plaisāšanu adapters automātiski nofiksējas •...
  • Página 98 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Perforatius 1790 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, •...
  • Página 99: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. juos pašalinkite Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali •...
  • Página 100: Naudojimo Patarimai

    • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų - pirmiausia jungiklį E ir jungiklį C nustatykite į “1” reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite padėtį dirbti - kaltą pasukite į norimą padėtį • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra - paskui jungiklį E palikite “1” padėtyje, tačiau asbesto (asbestas pasižymi vėžą...
  • Página 101 • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio gale, visų pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų • Vibracijos lygis Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio (pažymėtas žvaigždute), išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais...
  • Página 102 ✎...
  • Página 103 ✎...
  • Página 104 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 95 dB(A) and the sound power level 106 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱...
  • Página 105 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 106 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 95 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 106 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱...
  • Página 107 ✱ 1790 21,8 m/s 16,0 m/s 1,5 m/s When hammer drilling in concrete When chiseling Uncertainty (K) Pendant le perçage de percussion du béton Pendant le burinage Incertitude (K) Beim Schlagbohren in Beton Beim Meißeln Unsicherheit (K) Bij het klopboren in beton...

Tabla de contenido