Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

EN
COOKER HOOD
DE
ABZUGSHAUBE
FR
HOTTE DE CUISINE
NL
AFZUIGKAP
ES
CAMPANA
PT
EXAUSTOR
IT
CAPPA
SV
KÖKSFLÄKT
NO
KJØKKENVIFTE
FI
LIESITUULETIN
DA
EMHÆTTE
RU
ВЫТЯЖКА
ET
PLIIDIKUMM
LV
NOSŪCĒJS
LT
GARTRAUKIS
UK
ВИТЯЖКА
HU
SZAGELSZÍVÓ
CZ
DIGESTOŘ
SK
ODSÁVAČ PÁR
RO
HOTĂ
PL
OKAP
HR
NAPA
SL
NAPA
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
TR
DAVLUMBAZ
BG
АСПИРАТОР
KK
СОРҒЫШ ШАТЫР
MK
АСПИРАТОР
SQ
ASPIRATORI
SR
АСПИРАТОР
AR
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GBD CB24

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com COOKER HOOD ABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA KÖKSFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКА PLIIDIKUMM NOSŪCĒJS GARTRAUKIS ВИТЯЖКА SZAGELSZÍVÓ DIGESTOŘ ODSÁVAČ PÁR HOTĂ OKAP NAPA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ DAVLUMBAZ АСПИРАТОР СОРҒЫШ ШАТЫР АСПИРАТОР ASPIRATORI АСПИРАТОР...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................7 MANUEL DE L’UTILISATEUR ..................... 11 GEBRUIKSAANWIJZING ....................15 MANUAL DE USO .......................18 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............22 LIBRETTO DI USO ......................26 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................30 BRUKSVEILEDNING ......................33 KÄYTTÖOHJEET.........................36 BRUGSVEJLEDNING ......................39 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3: Recommendations And Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations kitchen must have an opening communicating directly with the and suggestions open air in order to guarantee the entry of clean air. When • The Instructions for Use apply the cooker hood is used in to several versions of this ap- conjunction with appliances pliance.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Adjust the flame intensity to could otherwise be caused by direct it onto the bottom of the inappropriate waste handling of pan only, making sure that it this product. For more detailed does not engulf the sides.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid de- tergent.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Controls Button Function On/Off. Turns the lighting system on and off at maximum intensity. Turns the Motor off. Press and hold for approximately 5 seconds to Lock The buttons turn light up one at a time in cycle. / Unlock the Keyboard, for example in order to clean the surface.
  • Página 7: Empfehlungen Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Empfehlungen und hinweise Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhin- • Diese Gebrauchsanleitungen dert wird. Die Küche muss eine beziehen sich auf die verschiede- direkte Öffnung nach Außen auf- nen Modelle der Abzugshaube. weisen, damit ein ausreichender Darum kann es möglich sein, Luftaustausch gewährleistet wird.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com dünste zu beseitigen. werden darf. Das ausrangierte • Die Haube darf nur für die ihr Gerät muss vielmehr bei einer zugedachten Zwecke benutzt speziellen Sammelstelle für werden. elektrische und elektronische • Unter der eingeschalteten Haube Geräte abgegeben werden.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.
  • Página 10: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente Taste Funktion Ein/Aus. Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster Intensi- tätsstufe ein und aus. Stellt den Motor ab. Sperrt/Befreit die Tastatur bei zirka 5 Sekunde langen Die Tasten schalten sich zyklisch eine nach drücken, zum Beispiel zum Reinigen der Oberfläche.
  • Página 11: Conseils Et Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils et suggestions afin d’empêcher le retour du flux des gaz de sortie. La cuisine doit • Les instructions pour l’utilisation présenter une ouverture communi- se réfèrent aux différents modèles quant directement vers l’extérieur de cet appareil. Par conséquent, pour garantir l’amenée d’air propre.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com objectifs différents de ceux pour duit ou sur son emballage indique lesquels elle a été conçue. que ce produit ne peut pas être • Ne jamais laisser un feu vif allumé éliminé comme déchet ménager sous la hotte lorsque celle-ci est normal.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com vaisselle (Z). • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Commandes Touche Fonction Allume et éteint l’éclairage à l’intensité maximale. Branché/Débranché. Coupe le moteur. Appuyé pendant environ 5 secondes il Verrouille/ Les touches s’éclairent cycliquement une Déverrouille le clavier, par exemple pour effectuer le à...
  • Página 15: Adviezen En Suggesties

    All manuals and user guides at all-guides.com Adviezen en suggesties die direct in verbinding staat met de buitenlucht om de toevoer • De gebruiksaanwijzingen hebben van schone lucht te garande- betrekking op verschillende mo- ren. Wanneer de afzuigkap in dellen van dit apparaat. Mogelijk combinatie met niet-elektrische vindt u dan ook beschrijvingen apparaten wordt gebruikt, mag...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com hij bedoeld is. voorkomt u mogelijk voor mens en • Laat nooit hoog brandende bran- milieu negatieve gevolgen die zich ders onbedekt onder een werken- zouden kunnen voordoen in geval de afzuigkap. van verkeerde afvalbehandeling. •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningen Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste licht- Aan/Uit. sterkte in/uit. Zet de motor uit. Als deze toets ongeveer 5 seconden wordt ingedrukt, De toetsen gaan één voor één cyclisch branden. wordt het toetsenbord geblokkeerd/gedeblokkeerd, bij- voorbeeld om het oppervlak schoon te maken.
  • Página 18: Consejos Y Sugerencias

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos y sugerencias cocina debe tener una abertura comunicante directamente con el • Las instrucciones de uso se aplican exterior para asegurar la entrada a varios modelos de este aparato. de aire fresco. Cuando se utiliza la Por lo tanto, usted puede encontrar campana para cocina en combina- descripciones de características...
  • Página 19: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com los que fue diseñada. reciclado de equipos eléctricos y • No deje nunca llamas altas bajo electrónicos. Mediante la elimina- la campana cuando está en fun- ción de este producto de manera cionamiento. apropiada, se contribuye a evitar •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
  • Página 21: Iluminación

    All manuals and user guides at all-guides.com Comandos Tecla Función Encendido / apagado. Enciende / apaga la instalación de iluminación a la máxima intensidad. Apaga el Motor. Presionado por 5 segundos aproximadamente bloquea Las teclas se encienden cíclicamente una / desbloquea el teclado, por ejemplo para efectuar la por vez.
  • Página 22: Conselhos E Sugestões

    All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos e sugestões impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com protegidas sob o exaustor, quando de resíduos de equipamentos elé- estiver em funcionamento. tricos e eletrónicos. A eliminação • Ajuste a intensidade da chama correta deste produto contribui de maneira a não ultrapassar o para evitar os possíveis efeitos diâmetro do fundo da panela uti- negativos para o meio ambiente e...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Comandos Tecla Função Liga/desliga o sistema de iluminação com intensidade Aceso/Apagado. máxima. Desliga o motor. Premido cerca de 5 segundos bloqueia / desbloqueia o As teclas acendem-se ciclicamente, uma de teclado para fazer, por exemplo, a limpeza da superfície. cada vez.
  • Página 26: Consigli E Suggerimenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Consigli e Suggerimenti di flusso dei gas di scarico. La cucina deve avere un’apertura • Le Istruzioni per l’uso si rife- comunicante direttamente con riscono ai diversi modelli di l’esterno per garantire l’afflusso questo apparecchio. Pertanto, di aria pulita.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com scopi diversi da quelli per cui deve essere conferito presso è stata progettata. un apposito centro di raccolta • Non lasciare mai fiamme alte per il riciclaggio dei componenti sotto la cappa quando è in elettrici ed elettronici.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Comandi Tasto Funzione Accende/Spegne l’impianto di illuminazione alla mas- Acceso/Spento. sima intensità. Spegne il Motore. Premuto per circa 5 secondi Blocca / Sblocca la Tastiera, I Tasti si accendono ciclicamente uno alla volta. ad esempio per effettuare la pulizia della superficie.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Rekommendationer och tips används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, • Bruksanvisningen refererar till får inte lokalens negativa lufttryck olika modeller av denna apparat. överskrida 0,04 mbar för att Med anledning av detta kan det förhindra att rök sugs tillbaka in finnas beskrivningar av enskilda i lokalen via köksfläkten.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Fritöserna ska kontrolleras hela du kontakta lokala myndigheter, tiden under användningen. Den sophämtningstjänsten eller överhettade oljan kan ta eld. affären där du köpte apparaten. • Flambera inte under köksfläkten. • Stäng av eller frånkoppla Det finns risk för eldsvåda. apparaten från elnätet före •...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Påslagen/avstängd. Stänger av motorn. Knapparna tänds cykliskt en åt gången. Tryck i cirka 5 sekunder låser/låser den upp tangent- bordet, t.ex. för att utföra rengöring av ytan. Slår på...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis nettkabelen ødelegges, må derfor finne beskrivelser av den byttes ut av produsenten enkelte egenskaper som ikke eller servicesenteret for å...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Barn (over 8 år) eller personer vaskes eller regenereres, og med nedsatte fysiske, sensoris- må byttes ut ca. hver fjerde ke eller psykiske evner, eller per- måned, eller oftere ved hyppig soner uten erfaring og kunnskap bruk (W).
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller Knapp Funksjon Slår belysningen på/av med maks. styrke. På/av. Slår av motoren. Knappene slås på en etter en i sekvens. Trykker du på knappen i ca. 5 sekunder, blir tastaturet låst / låset opp (f.eks. for å rengjøre overflaten). Slår på...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. •...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Kytkimet Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää/sammuttaa valaistuksen suurimmalla teholla. Palaa/ei pala. Sammuttaa moottorin. Painikkeen painaminen 5 sekunnin ajan lukitsee/vapaut- Painikkeet syttyvät vuorotellen yksi ker- taa kytkimet pinnan puhdistamista varten. rallaan. Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. Palaa/ei pala.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Råd og anvisninger at sikre tilførsel af ren luft. Når emhætten benyttes sammen med • Brugsanvisningerne refererer apparater, som ikke er elektriske, til forskellige modeller af dette må det negative tryk i lokalet apparat.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com for, at den ikke kommer omkring menneskers helbred; disse kan siderne. derimod opstå, hvis dette apparat • Hold hele tiden øje med fritu- bortskaffes forkert. Ret venligst restegerne, mens de er i brug. henvendelse til kommunen, den Der er fare for, at der går ild i lokale affaldsbortskaffelsesord-...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsanordninger Tast Funktion Kontrollampe Tændt/slukket. Tænder/slukker for belysningssystemet med maksimal styrke. Slukker motoren. Tasterne tændes cyklisk, én ad gangen. Trykket ned i ca. 5 sekunder: Låser/oplåser tastaturet, for eksempel i forbindelse med rengøring af overfladen. Tænder motoren ved 1. hastighed. Tændt/slukket.
  • Página 42: Советы И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com Советы и рекомендации ского тока (например, газовые приборы), помещение должно хо- • В Инструкциях по эксплуатации рошо проветриваться во избежа- описаны различные модели ние обратного потока отходящих прибора. Поэтому вы можете газов. Для притока в помещение встретить описание некоторых свежего воздуха на кухне должно характеристик, не относящихся быть предусмотрено выходящее к приобретенному вами прибору. на улицу окно. При пользовании •...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация вытяжки могут сильно нагре- ваться во время работы газовых • Всасывающая вытяжка предна- приборов. значена только для применения в быту для удаления из кухни Уход запахов от готовки. • Символ на изделии или на • Никогда не пользуйтесь вытяж- упаковке указывает, что прибор...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com - Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца рабо- ты или чаще в случае очень интенсивного использования прибора; жировые фильтры можно мыть в посудомоечной машине (Z). • Очищайте вытяжку влажной тряпкой, смоченной в нейтраль- ном жидком моющем веществе.
  • Página 45: Устройства Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com Устройства управления Кнопка Функция Индикатор Включено / выключено. Включает и выключает осветительную систему на макси- мальной яркости. Выключает двигатель. При нажатии примерно в течение 5 секунд блокирует / Кнопки загораются одна за другой по очереди. разблокирует кнопочную панель, например для очистки поверхности. Включает двигатель на первой скорости. Включено / выключено.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Soovitused ja ettepanekud ületada 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi tõmbamist ruumi • Kasutusjuhised kehtivad selle pliidikummi poolt. seadme mitmele versioonile. • Toitekaabli kahjustuste korral Seetõttu võite siit leida indivi- tuleb ohtude vältimiseks lasta duaalsete funktsioonide kirjeldu- see tootja või tehnilise hoolduse si, mis ei kehti teie spetsiifilisele...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com sed võimed või kellel puuduvad ega regenereeritav ning tuleb kogemused ja teadmised sead- vahetada ligikaudu iga 4 ka- me kasutamise kohta, võivad sutuskuu järel või eriti suurel seda seadet kasutada, kui neid kasutuskoormusel sagedamini (W).
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Juhikud Nupp Funktsioon Valgusdiood Sees/väljas. Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine maksimaalsel tugevusel. Lülitab mootori välja. Nupud süttivad ükshaaval tsüklis. Vajutage ja hoidke umbes 5 sekundit klahvistiku lukus- tamiseks/avamiseks, näiteks pinna puhastamise korral. Lülitab mootori sisse esimesel kiirusel. Sees/väljas.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Ieteikumi un priekšlikumi mbar, lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ telpā. • Lietošanas norādījumi attiecas • Gadījumā, ja bojāts strāvas uz vairākām šīs ierīces versijām. padeves kabelis, to jānomaina Tādējādi iespējams, ka atradīsit izgatavotāja vai tehniskās ap- atsevišķas funkcijas, kas nepie- kalpošanas dienesta pārstāvim, mīt konkrētajai ierīcei. lai nepieļautu nekādus riskus.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com liesmās sadegt. veikšanas atslēdziet ierīci no • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja elektrotīkla. gabarītiem; aizdegšanās risks. • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci noteikta laika perioda (aizdeg- un vecāki bērni, kā arī personas šanās briesmas). ar ierobežotām fiziskām, senso- - Aktīvās ogles filtrs nav mazgā- riskām vai garīgām spējām, vai jams un nav atjaunojams, to jā- personas, kam nav pieredzes un maina apmēram pēc 4 mēnešu zināšanu, ja tām ir nodrošināta darbības vai biežāk, ja ierīce...
  • Página 51: Vadības Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com Vadības elementi Poga Funkcija Signāllampiņa Ieslēgts/izslēgts. Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu ar maksimālu intensitāti. Izslēdzas motors. Nospiest un turēt nospiestu apmēram 5 sekundes, lai Pogas ieslēdz apgaismojumu vienu reizi bloķētu / atbloķētu tastatūru, piemēram, lai notīrītu virsmu. cikla laikā. Ieslēdz motoru pirmajā ātrumā. Ieslēgts/izslēgts. Ieslēdz motoru otrajā ātrumā. Ieslēgts/izslēgts.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Patarimai ir nuorodos įrenginiais, kuriems reikalinga kitokia energijos rūšis (ne elek- • Naudojimo instrukcijos taikomos tra), neigiamas slėgis patalpoje keliems šio prietaiso variantams. neturi viršyti 0,04 mbar – taip Taigi galite rasti aprašytas tokias bus užtikrinta, kad gartraukis savybes, kurios nebūdingos nestums garų į patalpą.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Naudodami gilią keptuvę, turite tarnybą arba parduotuvę, kurioje būti atidūs: perkaitęs aliejus gali prietaisą nusipirkote. užsiliepsnoti. • Prieš atlikdami bet kokius prie- • Po garų surinktuvu negaminkite žiūros darbus, prietaisą išjunkite patiekalų, kuriuos prieš patieki- arba ištraukite kištuką iš elektros mą ant stalo užpila spiritu arba tinklo. konjaku ir uždega; yra gaisro • Po nurodyto laiko išvalykite pavojus. ir (arba) pakeiskite filtrus (dėl •...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Valdymas Mygtukas Funkcija Šviesos diodas Įjungta / išjungta. Įjungia arba išjungia apšvietimo sistemą esant maksi- maliam intensyvumui. Išjungia variklį. Mygtukai įjungia šviesą po vieną ciklais. Paspauskite ir laikykite apytiksliai 5 sekundes, norėdami užrakinti / atrakinti klaviatūrą arba nuvalyti paviršių. Variklį įjungia pirmu greičiu.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендації та поради газів. На кухні повинен бути отвір, зв’язаний безпосередньо • Ця інструкція з експлуатації засто- з джерелом свіжого повітря, щоб совується до декількох моделей забезпечити надходження чистого пристрою. У зв’язку з цим у ній повітря. Якщо кухонна витяжка можна знайти описи окремих використовується в поєднанні з функцій, які не належать до ва- пристроями, які працюють від...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com тяжку в цілях, для яких вона не відповідне місце збору для по- призначена. вторної переробки електричного • Ніколи не залишайте високе від- та електронного обладнання. крите полум’я під витяжкою, коли Забезпечивши належну утиліза- вона працює. цію виробу, можна допомогти в • Регулюйте інтенсивність вогню, запобіганні негативним наслідкам...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або ней- трального рідкого миючого засобу.
  • Página 58: Елементи Керування

    All manuals and user guides at all-guides.com Елементи керування Кнопка Функція Світлодіод Вмикання/вимикання. Увімкнення та вимкнення системи освітлення з мак- симальною яскравістю. Вимикання двигуна. Натисніть та утримуйте прибл. 5 секунд, щоб заблоку- Кнопки загорятимуться по одній за раз (у циклі). вати/розблокувати клавіатуру (наприклад, за потреби очистити поверхню). Вмикання двигуна на швидкості 1. Вмикання/вимикання.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Tanácsok és javaslatok érdekében fontos, hogy a konyha egy nyíláson keresztül közvetlenül • A használati útmutató a készülék legyen összekötve a külvilággal. különböző típusaira vonatkozik. Ha a konyhai elszívót nem villamos Ezért az egyes jellemzők bemu- készülékekkel együtt használja, a tatásánál előfordulhatnak benne környezeti negatív nyomás nem...
  • Página 60: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com • A láng erősségét úgy kell beállítani, matlanítása miatt a környezetre és hogy az kizárólag a főzőedény al- egészségre nézve potenciálisan jára irányuljon, és ne vegye körbe káros következmények. A termék a főzőedény oldalát. újrahasznosításával kapcsolatban • Az olajsütőt használat közben a helyi önkormányzat, a háztartási végig figyelni kell: a felforrósodott hulladékgyűjtő szolgálat vagy a ter- olaj könnyen meggyulladhat.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelőszervek Gomb Funkció Világít/Nem világít. Maximális intenzitáson be-/kikapcsolja a világítási rendszert. A motor kikapcsol. Kb. 5 másodpercig tartó megnyomás után lezárnak/ A gombok világítása egyenként, ciklikusan feloldanak a gombok, például a felület tisztítása céljából. gyullad ki.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Rady a doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání výparů do...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com varné nádoby a ujistěte se, aby likvidace. Podrobnější informace o nešlehal po jejích stranách. recyklaci tohoto výrobku získáte na • Kontrolujte fritovací hrnce během obecním úřadě, v místním podniku používání: příliš zahřátý olej by se pro sběr domácího odpadu nebo mohl vznítit. v obchodě, kde jste spotřebič • Pod kuchyňskou digestoří nepři- zakoupili. pravujte flambované pokrmy, je •...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Ovladače Tlačítko Funkce Kontrolka Zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální intenzitě. Zapnuto/Vypnuto. Vypíná motor. Při stisknutí na zhruba 5 sekund umožní zablokovat / od- Tlačítka se rozsvěcují cyklicky, jedno do blokovat klávesnici, např. pro provedení čištění povrchu. druhém. Spouští motor na jedničku. Zapnuto/Vypnuto. Spouští motor na dvojku. Zapnuto/Vypnuto. Spouští motor na trojku. Zapnuto/Vypnuto. Aktivuje/deaktivuje Intenzivní rychlost z jakékoliv rych- Bliká...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Rady a odporúčania zaručil prívod čerstvého vzduchu. Keď sa odsávač pár v kuchyni • Návod na použitie sa vzťahuje na používa v kombinácii so spot- rôzne modely tohto spotrebiča. rebičmi, ktoré nie sú napájané Preto by ste v ňom mohli nájsť elektrickým prúdom, negatívny opisy niektorých charakteristík, tlak v miestnosti nesmie prekro-...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com aby smeroval iba na dno nádoby robnejšie informácie o recyklácii na varenie, pričom sa uistite, že tohto spotrebiča si vyžiadajte nedosahuje až na jej okraje. na svojom miestnom úrade, v • Fritézu musíte počas používania zberných surovinách alebo v nepretržite kontrolovať: prehriaty obchode, kde ste spotrebič kúpili. olej by sa mohol zapáliť.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládače Tlačidlo Funkcia Zapnuté/Vypnuté. Zapne/vypne zariadenie osvetlenia s maximálnou intenzitou. Vypne motor. Stlačené na približne 5 sekúnd zablokuje/odblokuje Tlačidlá sa rozsvietia a zhasnú postupne klávesnicu, napríklad pri čistení jej povrchu. po jednom. Zapne motor pri prvej rýchlosti. Zapnuté/Vypnuté.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Recomandări şi sugestii pentru a asigura intrarea aerului curat. Dacă hota de bucătărie este • Instrucţiunile de utilizare se referă utilizată în combinaţie cu aparate la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista presiunea negativă din încăpere descrieri ale unor elemente indi- nu trebuie să depăşească 0,04 viduale care nu aparţin aparatului mbari, pentru a evita ca hota să...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com în funcţiune. persoanelor, consecinţe care ar • Reglaţi intensitatea flăcării astfel putea deriva din aruncarea neco- încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul respunzătoare a acestui produs. vasului de gătit, asigurându-vă că Pentru informaţii suplimentare nu cuprinde şi laturile acestuia. detaliate despre reciclarea aces- •...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Comenzi Tastă Funcţie Aprinde/Stinge instalaţia de iluminat la intensitate maximă. Aprins/Stins. Opreşte motorul. Atunci când este apăsată timp de 5 secunde, Blochează Tastele se aprind ciclic, pe rând. / Deblochează tastatura, spre exemplu, pentru a efectua curățarea suprafeței. Porneşte motorul în prima treaptă de viteză. Aprins/Stins. Porneşte motorul în a doua treaptă de viteză. Aprins/Stins.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi i sugestie aby zapewnić dopływ świeżego powietrza. Jeżeli okap używany • Instrukcja obsługi dotyczy różnych jest w połączeniu z kuchenkami modeli niniejszego urządzenia. Dla- nieelektrycznymi, podciśnienie w tego też w niektórych jej miejscach pomieszczeniu nie może przekra- można znaleźć opisy, które nie do- czać 0,04 mbar tak, aby zapobiec tyczą tego konkretnego urządzenia. powrotowi spalin. • Producent nie ponosi odpowiedzial- •...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com aby znajdował się wyłącznie pod niewłaściwej likwidacji. Szczegóło- naczyniem do gotowania i nie wy- we informacje na temat utylizacji dostawał się z jego boków. tego produktu można uzyskać w • Nie zostawiać naczyń do smaże- urzędzie miasta/ gminy, lokalnych nia bez nadzoru podczas użycia: instytucjach zajmujących się likwi-...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Sterowanie Przycisk Funkcja Dioda Włączanie/wyłączanie oświetlenia z maksymalną inten- Włączona/Wyłączona. sywnością. Wyłączanie silnika. Naciśnięcie na około 5 sekund powoduje zablokowanie/ Przyciski zapalają się cyklicznie jedna po kolei. odblokowanie przycisków na przykład w celu wyczysz- czenia powierzchni. Uruchomienie silnika z pierwszą prędkością. Włączona/Wyłączona.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Savjeti i preporuke đajima koje ne napaja električna energija, negativni tlak u prostoru • Upute za uporabu odnose se na ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako različite modele ovog uređaja. bi se izbjeglo da napa ponovno Zbog toga se mogu naći opisi usisa dim u prostor.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com ulje se može zapaliti. od požara). • Ne flambirajte ispod nape: može - Filtar s aktivnim ugljenom nije doći do požara. periv i nije obnovljiv i mora se • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca zamijeniti otprilike svaka 4 mje- iznad 8 godina i osobe sa sma- seca rada ili češće u slučaju vrlo...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Komande Tipka Funkcija Uključen/isključen. Uključuje/isključuje rasvjetni uređaj na maksimalni intenzitet. Isključuje motor. Pritisnuta oko 5 sekundi blokira/deblokira tipkovnicu, na Tipke se ciklički uključuju jedna po jedna. primjer radi obavljanja čišćenja površine. Uključuje motor na prvu brzinu. Uključen/isključen.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Priporočila in nasveti se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- napaja električni tok, negativni njena več modelom te naprave. tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, preprečimo vsesavanje dima v...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali iz- lahko zagori. ključite iz napajalnega omrežja. • Pod napo ne pripravljajte flam- • Po navedenem časovnem ob- biranih jedi, saj lahko pride do dobju očistite in/ali zamenjajte požara.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Upravljalni gumbi Tipka Funkcija LED-lučka Vključi/izključi osvetljavo pri največji moči. Vklopljena/izklopljena. Ugasne motor. Če držite tipko pritisnjeno za približno 5 sekund, se tip- Tipke se ciklično vklopijo ena za drugo. kovnica zaklene/odklene, na primer za čiščenje površine. Prižge motor v prvi hitrosti. Vklopljena/izklopljena.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλες και συστασεις να διαθέτει ένα άνοιγμα που να επι- κοινωνεί απευθείας με το εξωτερικό • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται ώστε να εξασφαλίζεται η είσοδος σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της καθαρού αέρα. Όταν ο απορροφη- συσκευής. Επομένως, μπορεί να τήρας της κουζίνας χρησιμοποιείται συναντήσετε περιγραφές κάποιων σε συνδυασμό με μη ηλεκτρικές χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν συσκευές, η αρνητική πίεση του στη δική σας συσκευή.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com της κουζίνας. οικιακό απόρριμμα. Το προϊόν προς • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορ- διάθεση πρέπει να παραδίδεται σε ροφητήρα για σκοπό διαφορετικό ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής από εκείνον για τον οποίο έχει για την ανακύκλωση των ηλεκτρι- σχεδιαστεί. κών και ηλεκτρονικών συσκευών. • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης Φροντίζοντας για τη σωστή διάθεση έντασης κάτω από τον απορροφη- αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Χειριστήρια Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει/Σβήνει το φως με τη μέγιστη ένταση. Αναμμένο/Σβηστό. Σβήνει το μοτέρ. Αν πατηθεί για περίπου 5 δευτερόλεπτα Μπλοκάρει / Ξεμπλοκάρει το πληκτρολόγιο, π.χ. για να καθαρίσετε Τα πλήκτρα ανάβουν κυκλικά ένα τη φορά. την επιφάνεια. Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Αναμμένο/Σβηστό.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Tavsiyeler ve öneriler dışında enerji veren ev aletleri ile birlikte kullanılması durumun- • Kullanım talimatları, bu ev aleti- da, davlumbazın gazları geri nin çeşitli modelleri için geçerli- yollamasını engellemek adına dir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi odadaki negatif basınç 0,04 barı olmayan özelliklerin tanımlarını aşmamalıdır. da görebilirsiniz. • Güç kablosuna zarar gelmesi • Yanlış veya hatalı montajdan do- durumunda, herhangi bir riski ğan yaralanma ve hasarlar için engellemek adına imalatçı veya...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış • Herhangi bir bakım işlemine yağ, ateş alabilir. başlamadan evvel ev aletini • Davlumbaz altında flambe yap- kapatın veya ana güç kayna- mayınız; yangın riski. ğından fişini çekin. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar • Belirlenmiş zaman sonunda ve fiziksel, duyusal veya akli filtreleri temizleyin ve/veya de- yetersizliği olan veya tecrübe ve ğiştirin (Yangın tehlikesi).
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Kumanda Tuş Fonksiyon Aydınlatma tesisatını maksimum yoğunlukta açar/kapatır. Yanar/Söner. Motoru durdurur. Yaklaşık 5 saniye boyunca basıldığında yüzeyi temizleme Tuşlar dairesel olarak sırayla yanıp sönerler. gibi işlemler için kumandayı kilitler/açar. Birinci hızda motoru çalıştırır. Yanar/Söner. İkinci hızda motoru çalıştırır. Yanar/Söner. Üçüncü hızda motoru çalıştırır. Yanar/Söner.
  • Página 87: Съвети И Трикове

    All manuals and user guides at all-guides.com Съвети и трикове газове. Кухнята трябва да има непосредствен излаз навън, за • Упътването за ползване се отна- да се гарантира приток на чист ся за няколко варианта на този въздух. Когато аспираторът на уред. Поради това тук можете да готварската печка се използва намерите описания на отделни...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com миризми. и електронно оборудване. Осигу- • Никога не го използвайте за други рявайки правилното изхвърляне цели, освен по предназначение. на този продукт, вие спомагате за • При работа на аспиратора под предотвратяване на възможните него никога не трябва да има отрицателни въздействия върху открит пламък. околната среда и човешкото • Регулирайте силата на пламъка здраве, които биха възникнали в...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препа- рат.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Органи за управление Бутон Действие Светодиод А Включва и изключва осветителната система на макси- Вкл./Изкл. мална интензивност. Изключва мотора. Натиснете и задръжте за около 5 секунди за блокиране/ Бутоните светват последователно, един деблокиране на клавиатурата, например за да почистите по един. повърхността. Включва мотора на първа скорост. Вкл./Изкл.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Кеңестер мен ұсыныстар деңгейі қамтамасыз етілуі тиіс. Ас үйде таза ауаның кіруіне • Пайдалану туралы нұсқаулар кепілдік беретін, сыртқы ауамен осы құрылғының бірнеше тікелей байланысатын саңылау нұсқалары үшін пайдаланылады. болуы тиіс. Плита сүзіндісі Сондықтан, мұнда құрылғыңызда электрден басқа энергиямен ж о қ ж е к е м ү м к і н д і к те р жұмыс істейтін құрылғылармен...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com арнайы мақсаттары үшін ғана қалдығын қайта өңдеу үшін, пайдалану қажет! қабылдау пунктіне өткізу қажет. • Сорып алу құрылғысы жұмыс Пайдаланудан шыққан өнімді істеп тұрғанда үлкен жалын отты қалдықтарды қайта өңдеуге пайдаланбаңыз! тапсыру арқылы, қоршаған ортаға • Газдың жану қарқындылығын және адамның денсаулығына үнемі бақылап отыру қажет. От...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек.
  • Página 94: Басқару Элементтері

    All manuals and user guides at all-guides.com Басқару элементтері Түймешік Функция Көрсеткіш шамы Барынша көп қуат мөлшерінде жарық жүйесін қосады Қосу/Сөндіру. және өшіреді. Электр моторын сөндіреді. Пернетақтаны құлыптау / құлпын ашу үшін шамамен 5 Түймешіктер жарықты бір уақыттағы секундтай басып тұрыңыз, мысалы, бетті тазалау үшін. циклде жағады. Моторды бірінші жылдамдықта іске қосады. Қосу/Сөндіру. Моторды екінші жылдамдықта іске қосады.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Совети и трикови во просторијата за да се спречи враќање назад на издувните • Упатството за употреба се гасови. Кујната мора да има однесува на неколку модели од отвор кој е директно поврзан со овој уред. Соодветно на тоа, надворешниот воздух за да се...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com исклучително за домашна производот не смее да се третира употреба за елиминирање на како отпад од домаќинства. Тој миризбите од кујната. треба да се предаде во соодветен • Не користете го аспираторот за собирен пункт за рециклирање на други намени, освен за оние за електрична и електронска опрема. кои е дизајниран. Со правилно расходување на овој • Никогаш не палете и не оставајте производ, вие помагате да се...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com се мијат во машина за миење садови (Z). • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Контроли Копче Функција Го вклучува и исклучува системот за осветлување со Вклучено / Исклучено. максимален интензитет. Го исклучува моторот. Притиснете го и задржете го 5 секунди за да ја Копчињата се палат едно по едно. заклучите / отклучите тастатурата, на пример, за да ја исчистите површината.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Paralajmërimet dhe këshilla ajrim i mjaftueshëm në lokal për të ndaluar kthimin e fluksit të • Udhëzimet për përdorimin u gazrave të shkarkimit. Kuzhina referohen modeleve të ndryshme duhet të ketë një hapje që të...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com erërave nga kuzhina. duhet të çohet pranë një qendre • Mos e përdorni kurrë aspiratorin të posaçme grumbullimi për për qëllime të ndryshme nga ato riciklimin e përbërësve elektrikë për të cilat është projektuar. dhe elektronikë.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Komandimet Butoni Funksioni Ndez/Fik impiantin e ndriçimit me intensitetin maksimal. I ndezur/I fikur. Fik Motorin. I shtypur për rreth 5 sekonda Bllokon / Zhbllokon Ta- Butonat ndizen në mënyrë ciklike, një stierën, për shembull për të bërë pastrimin e sipërfaqes. nga një.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Препоруке и сугестије се аспиратор користи заједно са уређајима који не користе • Ово упутство за употребу важи електричну енергију, негативан за неколико модела овог уређаја. притисак у просторији не сме Због тога се описи појединих прећи 0,04 mbar да се испарења функција можда не односе на...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com • Фритезе се током употребе За детаљније информације морају непрекидно надзирати: о рециклажи овог производа прегрејано уље може да се обратите се локалној управи, запали. служби за одношење смећа или • Не фламбирајте намирнице продавници у којој сте купили испод аспиратора; опасност од...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Команде Дугме Функција Укључује и искључује осветљење максималним Ук./иск. интензитетом. Искључује мотор. Притисните и око 5 секунди држите да бисте Лампице дугмади се пале редом једна закључали или откључали тастатуру, нпр. ради за другом. чишња површине.
  • Página 106 0,04 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬...
  • Página 107 ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ • ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻔﺊ‬ ‫أﻃ‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻷﻃﺒﺎق‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • ‫ﻋﻦ‬...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫الديود‬ ‫ضوء‬ ‫الوظيفة‬ ‫زر‬ ‫إشعال‬ ‫إطفاء‬ ‫قوته‬ ‫بأقصى‬ ‫اإلنارة‬ ‫نظام‬ ‫إطفاء‬ ‫إشعال‬ ‫الموتور‬ ‫يطفئ‬ ّ ◌ ّ ‫تعط‬ ً ‫مث ال‬ ‫حدة‬ ‫على‬ ‫كل‬ ‫دوري‬ ‫بشكل‬ ‫تشعل‬ ‫األزرار‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫اللوحة‬ ‫وظيفة‬...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com 991.0496.351_02 - 170418 D003451_01...

Tabla de contenido