Descargar Imprimir esta página

Télécommande - Zemper SATURNO Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

FIG. E
7
6
ES
6- Colocar de nuevo la tapa haciéndola girar hasta que cierre completamente (FIG. E).
7- Atornillar el tornillo hexagonal mediante llave Allen de 2mm (FIG. E). Fuerza máxima de apriete: 0.85N.m (15%)
8- Montar las bridas-techo. Las bridas se montan sobre la envolvente mediante tornillos M815 + arandela plana ø16/8.5 + arandela estriada
ø14/8.5 (FIG. F)
9- Fijar la luminaria en techo ó pared, atornillando en los orificios situados en las bridas, destinados a tal fin (FIG. F).
10- Alimentar la luminaria a 230 V 50 Hz.
11- En caso de no retirar el tapón (FIG.G), dar el apriete necesario para hermetizar la luminaria.
EN
6- Put the cover in its place and turn it until being completely closed (FIG E).
7- Screw the hexagonal screw with the 2 mm Allen key (FIG. E). Maximum tightens force: 0.85 N*m (±15%)
8- Mount the ceiling-bracket. The ceiling-bracket are mounted in the housing with screws M8x15 + ø16/8.5 flat washer + ø14/8.5 fluted
washer (FIG. F).
9- Fix luminaire in ceiling or wall, screwing in the holes located in the ceiling-bracket (FIG. F).
10- Mains supply: 230 V 50 Hz.
11- If the plug is not removed (FIG.G), give the necessary tightening to seal the luminaire.
FR
6- Remettre le couvercle en le faisant tourner jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé (FIG. E).
7- Visser le vis hexagonal à l'aide d'une clé Allen de 2mm (FIG. E). Force max. de serrage : 0.85N.m (±15%).
8- Monter les brides au plafond. Les brides sont montées sur l'enveloppe à l'aide de vis M8x15 + rondelle plate Ø 16/8.5 + rondelle éventail Ø
14/8.5 (FIG. F).
9- Fixer le luminaire au plafond ou au mur, en vissant à travers les orifices situés sur les brides, destinés à telle finalité.
10- Alimenter le luminaire à 230V-50Hz.
11- Si le bouchon n'est pas retiré (FIG.G), donner le serrage nécessaire pour sceller le luminaire.
CONEXIóN DE TELEMANDO / REMOTE CONTROL CONNECTION / TÉLÉCOMMANDE:
GND
230 V - 50 Hz
TELEMANDO
REMOTE CONTROL
ON
TÉLÉCOMMANDE
-
+
ES
- TELEMANDO:
Con un Telemando Mod. TMX 300, instalado según el esquema, este aparato puede pasar del estado de Emergencia al de Reposo (sólo con
red ausente). Esta operación puede ser realizada de forma unitaria con cada una de las luminarias que comprendan la instalación. El
Telemando no debe estar accesible al público. Es obligatorio el paso a estado de reposo antes de abrir la luminaria en presencia de una
atmósfera potencialmente explosiva.
EN
- REMOTE CONTROL DEVICE:
With a remote control device mod. TMX-300, installed according the scheme, this device can change from emergency to stand-by mode (only
with mains supply off). This operation can be made in indepently with each luminaire in the installation. The remote control must be kept out of
people's reach. Luminaire must be in stand-by mode before opening it in presence of a potential explosive atmosphere.
-TÉLÉCOMMANDE:
FR
Avec une télécommande Mod. TMX 300, installée selon le schéma, cet appareil peut passer de l'état de veille à l'état de repos (uniquement
secteur absent). La télécommande ne doit être accessible au public. C'est obligatoire passer à l'état de repos avant d'ouvrir le luminaire
en présence d'une atmosphère potentiellement explosive.
Ref: EISALXTMLA003
FIG. F
9
ON
+ -
OK
8
ON
9
FIG. G
ON

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lspc-1400xLspc-1400x3Lspc-1700xpLspc-1700x3Lspc-2700xLspc-2700x3 ... Mostrar todo