Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
FR - CASQUE SANS FIL – 033570 – version 2018-01-04
Ce casque sans fil vous permet d'écouter en direct ou à distance la source audio de votre choix. Permet
également d'écouter le Radio FM. Il intègre un micro notamment pour la fonction « Monitor » qui permet
l'écoute à distance d'une personne, d'un lieu, d'un Bébé...et pour le live chat.
La taille de votre casque est ajustable. Puissance sonore maximale : 90dB. Piles non incluses.
À PLEINE PUISSANCE, L'ECOUTE PROLONGEE PEUT ENDOMMAGER L'AUDITION DE
L'UTILISATEUR. UTILISER À VOLUME MODERÉ.
Installation des piles :
1. Insérer 2 piles AAA (LR03) dans la base de réception (retirer le cache qui se trouve sous la base), en
suivant les instructions pour le sens des piles +/-.
2. Insérer 2 piles AAA (LR03) dans le casque (emplacement sur l'oreillette gauche « L »), en faisant
glisser le cache vers l'extérieur, et en suivant les instructions pour le sens des piles +/-.
Pour éviter une surconsommation des piles, veillez à bien éteindre la base en positionnant le bouton sur
« OFF », ainsi que le casque à l'aide de la molette de volume (On/off
Ecoute en direct (sans la base) :
Brancher la double prise Jack mâle noire (voir photo 1) sur le casque et sur votre MP3 ou autres sources
audio (Ordinateur, téléphone, TV...), souvent représenté par le symbole
A noter que pour une utilisation en direct, le casque ne nécessite pas de pile pour fonctionner.
Ecoute sans fil:
1
), après utilisation.
.
1. Brancher le câble audio RCA rouge de la base, sur la prise « OUT » rouge ou carte son de votre
source audio (TV, PC, chaine hifi...). Si votre appareil ne dispose pas de prise RCA, brancher le Jack
(noir) de la base sur votre appareil. (Voir photo 2)
2. Positionner le bouton de la base sur « Wireless Headphone »
3. Allumer le casque avec la molette de volume (On/off
4. Appuyer 1 seule fois sur le bouton du casque « Reset » puis 1 seule fois sur « Scan », afin de recevoir
le signal de la base. (Attention, si vous appuyez plusieurs fois sur « scan », le casque change en mode
radio. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau 1 fois sur « Reset » puis 1 fois sur « scan » pour
retrouver le signal de la base).
Ecoute Radio FM sans fil:
Pour la fonction Radio, vous n'avez pas besoin de la base de réception pour écouter mais seulement du
casque.
1. Allumer le casque avec la molette de volume (On/off
2. Appuyer 1 fois sur « Reset » puis sur « Scan » autant de fois que nécessaire pour rechercher les
stations disponibles. Chaque fois que vous appuyez sur « Scan », le casque recherche
automatiquement une autre fréquence radio.
Ecoute « Monitor » sans fil:
1. Aucun branchement n'est nécessaire pour ce mode
2. Positionner le bouton de la base sur « Monitor » pour activer le micro intégré
3. Allumer le casque avec la molette de volume (On/off
4. Appuyer 1 seule fois sur « Reset » puis 1 seule fois sur « Scan », afin de recevoir le signal de la base.
(Attention, si vous appuyez plusieurs fois sur « scan », le casque change de mode pour la radio au lieu
de la source audio voulu à la base. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau 1 fois sur « Reset » puis 1
fois sur « scan » pour retrouver le signal de la base).
Ecoute sans fil pour le Live Chat : (ordinateur)
Brancher le câble audio RCA rouge de la base, sur la prise « OUT » rouge ou carte son de votre ordinateur.
S'il ne dispose pas de prise RCA, brancher le Jack (noir) de la base sur votre appareil (souvent représenté par
le symbole
).
1. Brancher le câble double Jack (noir) à la prise « Mic » qui est sur la base. Puis brancher l'autre partie
du câble Jack (noir) à votre ordinateur sur la prise « Mic » ou «
2. Positionner le bouton de la base sur « Audio-chat »
3. Allumer le casque avec la molette de volume (On/off
4. Appuyer 1 seule fois sur « Reset » puis 1 seule fois sur « Scan », afin de recevoir le signal de la base.
(Attention, si vous appuyez plusieurs fois sur « scan », le casque change de mode pour la radio au lieu
de la source audio voulu à la base. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau 1 fois sur « Reset » puis 1
fois sur « scan » pour retrouver le signal de la base).
Attention, le micro étant sur la base, il faut que celle-ci soit proche de vous pour que l'interlocuteur puisse
vous entendre.
Risques avec les piles
Remplacez toujours toutes les piles. N'utilisez pas de types, de marques ou de piles différents et ayant différentes capacités.
-
Lors du remplacement des piles, veillez à la polarité (+/–).
Retirez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont usées ou si vous n'utilisez pas l'appareil durant une longue période. Ainsi vous
-
évitez les dommages pouvant être causés lorsqu'elles coulent.
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
-
Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
-
GB - WIRELESS HEADPHONES - 033570
This wireless headphone allows you to listen to live or distant audio source of your choice. Also allows
listening to the FM Radio. A microphone is included in the "Monitor" function that allows remote listening to a
person, a place, a baby ... and live chat. The size of the headphones is adjustable. Maximum sound power:
90dB. Batteries are not included.
A FULL POWER USE OR A TOO LONG LISTENING EXPOSURE CAN DAMAGE THE USER EAR. USE
WITH A MODERATED VOLUME.
Battery installation:
1. Insert 2 AAA batteries (LR03) in the receiving base (remove the cover that is located under the base),
following the instructions for the meaning of the batteries +/-.
2. Insert two AAA batteries (LR03) in the helmet (location on the left atrium "L"), sliding the cover to the
outside, and following the instructions for the meaning of the batteries +/-.
To avoid excessive consumption of batteries, be sure to turn off the base by moving the knob to "OFF" and the
headphones using the volume knob (On / off
)
)
)
».
)
) after use.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius Ideas 033570

  • Página 1 Risques avec les piles FR - CASQUE SANS FIL – 033570 – version 2018-01-04 Remplacez toujours toutes les piles. N’utilisez pas de types, de marques ou de piles différents et ayant différentes capacités. Ce casque sans fil vous permet d’écouter en direct ou à distance la source audio de votre choix. Permet Lors du remplacement des piles, veillez à...
  • Página 2: Einlegen Der Batterien

    The terminals must not be short-circuited. Signal der Basisstation zu empfangen. Achtung, bei mehrfachem Drücken des „Scan“-Knopfes DE - Kabellose Kopfhörer, Art. 033570 wechselt der Kopfhörer in den Radio-Modus. In dem Falle drücken Sie erneut einmal auf den Knopf Mit den Kopfhörern können Sie die Audioquelle Ihrer Wahl sowie Radio hören, entweder direkt oder kabellos.
  • Página 3 Neem de batterijen uit het apparaat, als ze zijn verbruikt of als u het apparaat niet langer gebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan ontstaan door het lekken van de batterij. IT – CUFFIE SENZA CAVO – 033570 Niet-oplaadbare batterijen kunnen niet opgeladen worden.
  • Página 4 Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. I terminali non devono essere in corto circuito. PL - Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy – 033570 Ten bezprzewodowy zestaw słuchawkowy umożliwia słuchanie na żywo lub zdalnego źródła audio do wyboru. PT - Headset sem fio – 033570 Ponadto pozwala na słuchanie radia FM.Mikrofon w tym funkcji "Monitor", który umożliwia zdalne słuchanie osoby,...
  • Página 5 Należy wymienić wszystkie baterie. Nie używać różnych typów baterii, marki lub akumulatory o różnych pojemnościach. Przy wymianie baterii na polaryzację (+/-). SK - Bezdrôtové slúchadlá – 033570 Wyjmij baterie z urządzenia , gdy są zużyte lub nie używać urządzenia dłużej. Aby uniknąć uszkodzenia , które mogą być...
  • Página 6 "Monitor" støtter (trådløs lytte lyder og samtaler i avstand samt Live Chat). Størrelsen på hodetelefonene kan justeres individuelt. Maksimal Volum: 90 dB. Batteriene er ikke inkludert. PYC - Беспроводная гарнитура – 033570 Эта беспроводная гарнитура позволяет слушать живую или удаленного источника звука по вашему выбору.
  • Página 7 Hvis du trykker en gang på knappen "Reset", og deretter å motta signalet fra basestasjonen en gang på knappen "Scan". FI- Langattomat kuulokkeet – 033570 Vær oppmerksom på at mikrofonen er plassert på basestasjonen, og at dette må være i nabolaget ditt, slik at Kuulokkeilla, voit kuunnella äänilähdettä...
  • Página 8 "Reset", ja sitten vastaanottaa signaalin tukiasemalta kerran painiketta "Scan". Huomaa, että mikrofoni on sijoitettu tukiasemaan, ja että tämän on oltava lähistöltä, jotta vastaanottajan ei kuule. Vaarana paristot Vaihda kaikki paristot. Älä käytä erityyppisiä paristoja, tuotemerkit tai paristoja eri kapasiteetilla. Kun vaihdat paristot napaisuus (+/-).