Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.costway.com
USER'S MANUAL
FULLY AUTOMATIC WASHING MACHINE
EP23113DE
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Follow Costway
Please give us a chance to make it right and do better!
Visit us: www.costway.com
Contact our friendly customer service department for help first.
Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP!
EN
DE
FR
ES
IT
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Costway EP23113DE

  • Página 1 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Follow Costway Please give us a chance to make it right and do better! Visit us: www.costway.com Contact our friendly customer service department for help first. Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP!
  • Página 20 February 24, 2019 Great products so far. Fast delivery, easy setup, and working without any issues. With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! US office: Fontana, California...
  • Página 21 HANDBUCH VOLLAUTOMATISCHE WASCHMASCHINE EP23113DE DAS HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE FÜR DIE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF. Folgen Costway Bitte geben Sie uns eine Chance, es zu korrigieren und besser zu machen! Besuchen uns:www.costway.de Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
  • Página 22: Kontaktieren Sie Uns

    Kontaktieren Sie uns! Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück. Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst. E-mail DE:cs.de@costway.com Vor dem Beginnen Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf. Separieren und zählen Sie alle Teile und Hardware.
  • Página 40 Ihre Vorschläge und Kommentare für COSTWAY sind wirklich wichtig für uns! Wir bitten Sie aufrichtig, in unsere Geschäft zurückzukehren und durch nur einen Klick eine gute Bewertung zu hinterlassen. Es wäre sehr ermutigend, wenn Sie das so tun könnten: Tolle Produkte bis jetzt 24.
  • Página 41 CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE. Suivez Costway VEUILLEZ NOUS DONNER UNE OCCASION DE L’AMELIORER ET FAIRE MIEUX! Consultez-nous : www.costway.fr Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. Les replacements pour les pièces manquantes ou endommagées seront envoyés le plus vite possible!
  • Página 42: Contactez-Nous

    Contactez-nous ! Ne retournez pas cet article. Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. E-mail FR : cs.fr@costway.com Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour la référence future. Séparez et comptez toutes les pièces et les outils de matériel.
  • Página 43: Noms Des Pièces

    Noms des pièces Vanne d’alimentation Couvercle supérieur Poignée Cadre supérieur Filtre à peluches Cordon Panneau de contrôle d’alimentation Cuve intérieure Couverture arrière Pulsateur Corps Base Tuyau d’évacuation Pied réglable Pied de fixation (x 3) Accessoires L’extrémité de la connexion à l’appareil L’extrémité...
  • Página 44 Précautions Veuillez insérer la fiche dans la prise secteur avec une Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet lorsque tension nominale de 220-240 V AC. vous coupez le courant, déplacez ou nettoyez le lave-linge ou qu’il n’est pas utilisé. Défense de insérer ou retirer la fiche avec les mains mouillées.
  • Página 45 Précautions Ne mettez pas les mains dans la machine en Il est dangereux de modifier les spécifications ou de fonctionnement. tenter de modifier ce produit de quelque manière que ce C’est dangereux même si la vitesse est très lente.
  • Página 46: Installation Et Ajustement

    Installation et Ajustement Veuillez installer et ajuster la machine en fonction des exigences du manuel. C’est très important pour votre sécurité et votre opération correcte. Déballage ● Déballez le carton et sortez le panneau inférieur. ● Ouvrez le couvercle supérieur de la machine à laver et sortez tous les accessoires.
  • Página 47: Comment Utiliser Un Tuyau De Drainage

    Comment utiliser un tuyau de drainage Coude Tuyau de drainage Moins de 120 cm 1. Le tuyau de drainage doit être suspendu pendant l’utilisation, la hauteur n’est pas supérieure à 122 cm pour éviter les fuites ou l’arrêt, si la vidange dure longtemps, la machine s’arrête de fonctionner.
  • Página 48: Sélection De Robinet

    Installation d’entrée d’eau Sélection de Robinet Robinet approprié Robinet non approprié La longueur de l’extrémité avant doit être supérieure à 1 cm. L’extrémité de sortie du robinet doit être plane et lisse, sinon, limez-la pour éviter les fuites Vérifiez la connexion entre le connecteur du tuyau d’entrée et le robinet 1.
  • Página 49 Installation d’entrée d’eau Connectez le tuyau d’entrée avec le lave-linge 1. Ne retirez pas le coussin d’absorption d’eau. Veuillez vérifier si le coussin est tombé ou endommagé avant chaque Écrou de tuyau d’entrée utilisation. Si c’est le cas, contactez immédiatement le vendeur.
  • Página 50 Préparation avant l’opération Préparation avant le lavage 1. Branchez le tuyau d’entrée d’eau et ouvrez le robinet. 2. Cet appareil doit être mis à la terre. Vérifiez que la prise est correctement mise à la terre et insérez la fiche d’alimentation.
  • Página 51 Chargement des lessives ● La capacité de lavage et d’essorage de la machine se rapporte au plus grand poids des lessives standard à l’état sec. La quantité de lavage doit être inférieure à la capacité nominale. La quantité de lavage doit être inférieure à...
  • Página 52 Instruction du panneau de contrôle Mode et signification du voyant ● Sous la fonction DELAY, avant le lavage, la minuterie numérique ● Lorsque vous utilisez la machine, appuyez simultanément indique le temps préréglé, l’unité est « HEURE ». sur les boutons « water level/spin » (niveau d’eau/essorage) ●...
  • Página 53 ● Après avoir sélectionné le programme, le procédé et le niveau d’eau, appuyez sur ce bouton pour démarrer. ● Appuyez sur ce bouton pour faire une pause pendant le travail, appuyez à nouveau pour retravailler. Normal Wash Standard Wash&Rinse Fast Rinse&Spin...
  • Página 54: Utilisation De Détergent

    Utilisation de détergent ● Mettez le détergent en poudre dans la cuve comme la figure à droite. ● Fermez ensuite le couvercle de lavage. ● Nous suggérons d’utiliser un détergent peu moussant Comment utiliser la lessive en poudre ● Dissolvez-la dans la machine directement(not approprié pour le program délai)...
  • Página 55 Étapes d’opération 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, mettez la machine sous tension, la machine est en état de démarrage : 2. Appuyez sur le bouton « Program/Delay » pour sélectionner le programme approprié. 3. Choisissez le niveau d’eau approprié en fonction de la quantité de linge à laver.
  • Página 56: Dépannage

    Dépannage Avant de contacter les techniciens, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Phénomènes Cause possible Solution La fiche n’est pas insérée fermement Insérez le bouchon fermement Le panneau de Pas d’électricité dans la prise Vérifiez la prise ou passez à une autre commande n’a pas...
  • Página 57 Entretien Méthodes d’entretien Après la fin du programme Nettoyer le filtre à charpie ● La machine s’arrête automatiquement, et ● Il est nécessaire d’utiliser un filtre à la sonnerie de la musique vous rappellera charpie pendant le lavage. de sortir les vêtements ou de redémarrer la ●...
  • Página 58: Autres Fonctions

    Autres fonctions 1. Donner une alarme Affichage Explication Solution Le couvercle supérieur est Fermez le couvercle supérieur et éliminez ouvert lorsque le programme l’alarme préréglé commence Après une vidange de 5 Ouvrez le couvercle supérieur, conformément au minutes, l’eau n’atteint toujours dépannage et la résolution pour le régler, puis...
  • Página 59 Spécifications Modèle EP23113DE Tension et fréquence nominale 220-240V~ 50 Hz Capacité nominale de lavage 4,5 kg et d’essorage (poids des vêtements sèches) Niveau / volume d’eau (environ) 1/23L 2/26L 3/29L 4/33L 5/36L 6/39L 7/42L 8/46L Pression d’entrée 0,03MPa~0,85MPa Puissance d’entrée nominale...
  • Página 60: Évaluation De Cinq-Étoiles

    24 février 2019 Excellents produits jusqu’à présent. Livraison rapide et l’installation facile. Et le fonctionnnement sans problème. Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY sera plus professionnel pour vous offrir une BONNE EXPÉRIENCE D’ACHATS, de BONS PRODUITS et un SERCIVE EFFICACE ! FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE Points de Récompense...
  • Página 61: Lavadora Automática

    CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE. Suivez Costway VEUILLEZ NOUS DONNER UNE OCCASION DE L’AMELIORER ET FAIRE MIEUX! Consultez-nous : www.costway.fr Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. Les replacements pour les pièces manquantes ou endommagées seront envoyés le plus vite possible!
  • Página 62: Antes De Empezar

    ¡Contáctenos! NO devuelva este artículo. Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda. Antes de Empezar Por favor lea todas instrucciones con mucha atención. Retenga instrucciones para referencias futuras. Separe y cuente todas las piezas y accesorios.
  • Página 63: Nombre De Las Partes

    Nombre de las partes Válvula de alimentación de agua Tapa superior mango Marco superior Filtro de pelusa Cable de Panel de control alimentación Barril interior Contraportada Pulsador Cuerpo principal Base manguera de desagüe Pie ajustable Pie de fijación (3 piezas)
  • Página 64 Precauciones Inserte el enchufe en la toma de corriente con Desenchufe siempre el aparato cuando se corta un voltaje nominal de 220-240V AC. la corriente, se mueve o limpia la lavadora, o cuando no está en uso. No inserte ni retire el enchufe con las manos mojadas.
  • Página 65 Precauciones No ponga las manos en la máquina que está Es peligroso alterar las especificaciones o en trabajo. Es peligroso incluso si la velocidad intentar modificar este producto de alguna es muy lenta. Tenga especial cuidado con los manera.
  • Página 66: Instalación Y Ajuste

    Instalación y ajuste Instale y ajuste la máquina de acuerdo con los requisitos del manual. Es muy importante para su seguridad y operación correcta. Desempacar ● Desembale la caja y saque el panel inferior. ● Abra la tapa superior de la lavadora y saque todos los accesorios.
  • Página 67 Cómo usar la manguera de desagüe Codo Manguera de desagüe Menos de 1,2 m 1. La tubería de drenaje debe colocarse durante el uso, y la altura no debe exceder los 1,2 m para evitar fugas o detenerse. Si el tiempo de drenaje es demasiado largo, la máquina dejará...
  • Página 68: Instalación De La Entrada De Agua

    Instalación de la entrada de agua Selección de grifo grifo adecuado grifo no adecuado El extremo frontal debe ser más largo que 1 cm. La cara del extremo de la salida del grifo debe ser plana y lisa. Compruebe la conexión entre el conector de la manguera de entrada y el grifo.
  • Página 69 Instalación de la entrada de agua Conecte la manguera de entrada con la lavadora. 1. No quite la cojín de absorción de agua. Verifique si el cojín se cae o se daña antes de cada uso. Si es así, contáctenos...
  • Página 70: Preparación Antes De La Operación

    Preparación antes de la operación Preparación antes del lavado 1. Conecte la manguera de entrada y abra el grifo. 2. Este aparato debe estar conectado a tierra. Confirme que el enchufe esté conectado a tierra de manera confiable e inserte el enchufe de alimentación.
  • Página 71: Carga De Lavanderías

    Carga de lavanderías ● La capacidad de lavado y centrifugado de la máquina se refiere al mayor peso de las lavanderías estándar en condiciones secas. La cantidad de lavado debe ser inferior a la capacidad nominal. ● Los diferentes grosores, tamaños y tipos de ropa afectarán la capacidad de lavado real.
  • Página 72: Instrucciones Del Panel De Control

    Instrucciones del panel de control Modo y significado de la luz indicadora ● Bajo la función de RETRASO, antes del lavado, el temporizador ● Cuando use la máquina, presione los botones de "water digital muestra el tiempo preestab- lecido, la unidad es HORA.
  • Página 73 ● Después de seleccionar el programa, el proceso y el nivel de agua, presione este botón para comenzar. ● Presione este botón para pausar durante el trabajo, presione nuevamente para volver a trabajar. Normal Wash Standard Wash&Rinse Fast Rinse&Spin...
  • Página 74: Uso De Detergente

    Uso de detergente ● Coloque el detergente en polvo en la lavadora como la figura derecha. ● Luego cierre la tapa de lavado. ● Sugerimos usar detergente en polvo de baja espuma. Cómo usar el detergente en polvo ● Disolver en la máquina directamente (no apto para el programa de retraso)...
  • Página 75: Pasos De La Operación

    Pasos de la operación 1. Presione el interruptor de encendido para encender la máquina y la máquina está en estado de inicio. 2. Presione el botón "program / delay" para seleccionar el programa apropiado. 3. Seleccione el nivel de agua apropiado de acuerdo con la cantidad de lavanderías.
  • Página 76: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de contactar a los técnicos, realice las siguientes verificaciones: Fenómenos Causa posible Solución ● ● El enchufe no está bien insertado. Inserte el enchufe firmemente. Nada mostrada en el ● ● No hay electricidad en el enchufe.
  • Página 77: Mantenimiento

    Mantenimiento Métodos de mantenimiento Después del final del programa. impieza del filtro de pelusa ● La máquina se detiene automáticamente ● Es necesario usar un filtro de pelusa y el timbre musical le recordará que saque durante el lavado.
  • Página 78: Otras Funciones

    Otras funciones 1. Dar una alarma Pantalla Explicación Solución La tapa superior se abre cuando Cierre la tapa superior y borre la alarma. se inicia el preajuste. Después de drenar 5 minutos, Abra la cubierta superior y siga los métodos de todavía no alcanza el nivel del...
  • Página 79: Especificaciones

    Especificaciones Modelo EP23113DE Tensión nominal y frecuencia 220-240V~ 50 Hz Capacidad nominal de lavado y 4,5 kg (peso de lavanderías secas) centrifugado Nivel de agua / volumen de agua 1/23L 2/26L 3/29L 4/33L 5/36L 6/39L (aproximadamente) 7/42L 8/46L Presión de entrada...
  • Página 80: Calificación De 5 Estrellas

    ¡Bienvenido a visitar nuestro sitio web y comprar nuestros productos de alta calidad! ¡Sus sugerencias y comentarios para COSTWAY son muy importantes para nosotros! Le solicitamos sinceramente que vuelva a nuestra tienda y deje una buena calificación con solo un clic.
  • Página 81: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE Lavatrice Automatica Monocilindrica EP23113DE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Seguire Costway Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio! Visitateci: www.costway.it...
  • Página 82: Prima Di Iniziare

    Contattaci! NON restituire questo articolo. Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti. E-mail IT: cs.it@costway.com Prima di iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e l'hardware.
  • Página 83: Nome Delle Parti

    Nome delle parti Valvola di alimentazione Coperchio superiore Maniglia Telaio superiore Filtro lanugine Cavo di Pannello di controllo alimentazione Copertina Serbatoio interno posteriore Pulsatore Corpo Base Tubo di scarico Piede di fissaggio Piede regolabile (3 pezzi) Accessori L'estremità da collegare al dispositivo L'estremità...
  • Página 84 Attenzione Inserire la spina nella presa di corrente con tensione Staccare sempre la spina dalla presa di corrente nominale 220-240 V CA. e chiudere l'acqua quando si interrompe l'alimentazione, si sposta o si pulisce la lavatrice o non è in uso. Non inserire o estrarre la spina con la mano bagnata.
  • Página 85 Attenzione Non mettere le mani nella macchina È pericoloso modificare le specifiche o tentare funzionante. È pericoloso anche se la velocità di modificare questo prodotto in alcun modo. è molto bassa. Presta particolare attenzione ai bambini e proibisci loro di salire sulla lavatrice.
  • Página 86: Installazione E Regolazione

    Installazione e regolazione Installare e regolare la macchina in base ai requisiti del manuale. È molto importante per la sicurezza e il corretto funzionamento. Apertura della confezione ● Disimballare il cartone ed estrarre il pannello inferiore. ● Aprire il coperchio superiore della lavatrice ed estrarre tutti gli accessori.
  • Página 87 Come usare il tubo di scarico Gomito Tubo di scarico Meno di 1,2 m 1. Il tubo di scarico deve essere appeso durante l'uso e l'altezza non deve superare 1,2 m per evitare perdite d'acqua o arresto. Se il tempo di drenaggio è troppo lungo, la macchina smetterà...
  • Página 88 Installazione d’ingresso acqua Tocca la selezione Rubinetto adatto Rubinetto non adatto L'estremità anteriore deve essere lunga più di 1 cm, il lato di uscita del rubinetto deve essere piatto e liscio, altrimenti limare per evitare perdite. Controllare il collegamento tra il raccordo del tubo di ingresso e il rubinetto 1.
  • Página 89 Installazione d’ingresso acqua Collegare il tubo di alimentazione alla lavatrice 1. Non rimuovere il cuscino di assorbimento d'acqua. Si prega di verificare se il cuscino è perso o danneggiato prima di ogni Dado del tubo di ingresso utilizzo. In tal caso, contattaci.
  • Página 90 Preparazione prima dell'operazione Preparazione prima del lavaggio 1. Collegare il tubo di alimentazione e aprire il rubinetto. 2. Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Verificare che la presa sia correttamente messa a terra e inserire la spina di alimentazione. Il terminale di terra non deve essere collegato alla tubazione del gas, alla tubazione del rubinetto, ecc.
  • Página 91 Carica lavanderie ● La capacità di lavaggio e centrifuga della macchina si riferisce al peso maggiore delle lavanderie standard in condizioni asciutte. La quantità di lavaggio deve essere inferiore alla capacità nominale. ● Spessori, dimensioni e tipo diversi di lavanderie influenzeranno la capacità...
  • Página 92 Istruzioni sul pannello di controllo Modalità e significato dell'indicatore luminoso ● Nella funzione RITARDO, prima del lavaggio, il timer digitale mostra ● Quando si utilizza la macchina, premere il tempo preimpostato, l'unità è ORA. contemporaneamente i pulsanti “Water level/Spin”(Livello ●...
  • Página 93 ● Dopo aver selezionato il programma, il processo e il livello dell'acqua, premere questo pulsante per iniziare. ● Premere questo pulsante per mettere in pausa durante il lavoro, premere di nuovo per rielaborare. Normal Wash Standard Wash&Rinse Fast Rinse&Spin...
  • Página 94 Uso di detersivo ● Metti la polvere detergente nella vasca come la figura giusta. ● Quindi chiudere il coperchio del lavaggio. ● Si consiglia l'uso di polvere detergente a bassa schiuma Come usare il detersivo ● Sciogliere direttamente nella macchina(Non adatto per il programma di ritardo)...
  • Página 95 Passi operative 1. Premere l'interruttore di alimentazione, inserire l'alimentazione, la macchina è in stato di inizio: 2. Premere il tasto "Program/Delay" per selezionare il programma corretto. 3. Selezionare il livello dell'acqua appropriato in base alla quantità di lavanderie. 4. Allo stato iniziale di accensione, se si desidera scegliere il ritardo del lavaggio, premere a lungo il pulsante "Program/Delay"...
  • Página 96: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di contattare i tecnici, effettuare i seguenti controlli: Fenomeni Cause possibili Soluzioni La spina non è inserita saldamente Inserire la spina ermeticamente Il pannello di Nessuna elettricità nella presa Controllare la presa o passare a controllo non L'interruttore di alimentazione non è...
  • Página 97 Manutenzione Metodi di manutenzione Alla fine del programma Pulire il filtro lanugine ●La macchina si arresta automaticamente ●È necessario utilizzare il filtro lanugine e il cicalino musicale ricorderà di eliminare durante il lavaggio. le lavanderie o di ricominciare. ●Dopo il lavaggio, pulire il filtro lanugine in ●Una volta terminato l'uso della macchina,...
  • Página 98: Altre Funzioni

    Altre funzioni 1. Dare un allarme Schermo Spiegazione Soluzioni Il coperchio superiore si apre Chiudere il coperchio superiore e cancellare all'avvio della preselezione l'allarme Dopo aver drenato 5 minuti, Aprire il coperchio superiore, prima di risolvere il non raggiunge ancora il livello...
  • Página 99 Specificazioni Modello EP23113DE Tensione e frequenza nominali 220-240V~ 50 Hz Capacità nominale di lavaggio 4,5 kg (peso delle lavanderie a secco) e centrifuga Livello dell'acqua / volume 1/23L 2/26L 3/29L 4/33L 5/36L 6/39L d'acqua (circa) 7/42L 8/46L Pressione di ingresso 0.03MPa~0.85MPa...
  • Página 100 Ottimi prodotti finora 24 febbraio 2019 Grandi prodotti finora. Consegna veloce, facile configurazione e funzionamento senza problemi. Con il tuo commento stimolante, COSTWAY continuerà a offrirti FACILITÀ DI ACQUISTO FACILE, PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE! US ufficio: Fontana, California UK ufficio: Ipswich...
  • Página 101: Instrukcja Obsługi

    NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. Śledź Costway W razie kłopotów skontaktuj się z nami! Odwiedź nas: www.costway.pl Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta.
  • Página 102: Zanim Zaczniesz

    Skontaktuj się z nami! Nie zwracaj tego produktu. Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta. E-mail PL: sklep@costway.pl Zanim Zaczniesz Zapoznaj się z instrukcją. Zachowaj instrukcję do wglądu. Upewnij się, że zestaw jest kompletny. Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
  • Página 103: Wyjaśnienie Symboli

    Spis elementów Zawór wpustowy Pokrywa Uchwyt Rama górna Filtr na kłaczki Panel kontrolny Przewód zasilania Bęben Tylna pokrywa Pulsator Korpus Podstawa Wąż odpływowy Regulowana nóżka Nóżki Akcesoria Końcówka przyłączana do urządzenia Końcówka przyłączana do domowego źródła wody Śruba blokująca Przewód dopływu wody (1 szt)
  • Página 104: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia Włóż wtyczkę do gniazdka o napięciu Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka i zakreć wodę znamionowym 220–240 V AC. gdy nie ma prądu, pralka jest przesuwana lub czyszczona albo gdy nie jest używana. Nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki mokrymi rękami.
  • Página 105 Ostrzeżenia Nie kładź rąk na pracującym urządzeniu. Jest to Zmiana specyfikacji lub próba modyfikacji tego niebezpieczne, nawet jeśli prędkość jest bardzo produktu w jakikolwiek sposób może być mała. Zachowaj szczególną ostrożność wobec niebezpieczna. dzieci i nie pozwól im dostać się do pralki.
  • Página 106 Montaż i dostosowanie Zainstaluj i wyreguluj maszynę zgodnie z wymaganiami instrukcji. Rozpakowanie ● Rozpakuj pudełko i zdejmij dolny panel. ● Otwórz górną pokrywę pralki i wyjmij wszystkie akcesoria. ● Usuń wszystkie opakowania, w tym podstawę ze styropianu. Zaleca się pozostawienie wszystkich elementów opakowania do ponownego użytku w przypadku przenoszenia pralki.
  • Página 107 Jak korzystać z węża spustowego Kolanko Wąż spustowy Mniej niż 1,2 m 1.Rurę spustową należy zawiesić podczas użytkowania, a wysokość nie powinna przekraczać 1,2 m, aby zapobiec wyciekom lub zatrzymaniu. Jeśli czas drenażu jest zbyt długi, urządzenie przestanie działać.
  • Página 108 Instalacja wlotu wody Wybór kranu Odpowiedni kran Kran nieodpowiedni Wylot powinien być dłuższy niż 1 cm. Wylot kranu powinien być płaski i gładki, jeżeli nie jest, spiłuj go aby uniknąć wycieków. Sprawdź połączenie między złączem węża dopływowego a kranem.
  • Página 109 Instalacja wlotu wody Podłącz wąż dopływowy do pralki. 1. Nie zdejmuj podkładki pochłaniającej wodę. Sprawdź, czy podkładka nie jest uszkodzona przed każdym użyciem. Jeśli Nakrętka węża tak, skontaktuj się natychmiast ze sprzedawcą. dopływowego 2. Umieść nakrętkę węża wlotowego na złączu zaworu wlotowego.
  • Página 110 Przygotowanie przed użytkowaniem Przygotowanie przed praniem 1.Podłącz wąż dopływowy i otwórz kran. 2.To urządzenie musi być uziemione. Sprawdź, czy gniazdko jest prawidłowo uziemiona i włóż wtyczkę. Uziemienie nie powinno być podłączone do rury gazowej, wodnej itp. Odłóż przewód odpływowy Ostrzeżenie: temperatura wody musi być...
  • Página 111 Wkładanie prania ● Zdolność do prania i wirowania urządzenia odnosi się do największej wagi standardowego przedmiotu w praniu (w stanie suchym). Ilość prania musi być mniejsza niż pojemność wskazana. ● Różne grubości, rozmiary i rodzaje ubrań będą miały wpływ na rzeczywistą...
  • Página 112 Instrukcje panelu sterowania Tryb i znaczenie lampki kontrolnej ● Podczas funkcji DELAY, przed praniem zegar pokazuje obecną ● Podczas korzystania z urządzenia naciśnij jednocześnie godzinę. Jednostką czasu jest godzina. przyciski „water level/spin” i „program/delay” powyżej 3 ● Podczas prania zegar pokazuje sekund, aby ustawić...
  • Página 113 ● Po wybraniu programu, procesu i poziomu wody naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć. ● Naciśnij ten przycisk, aby wstrzymać pracę, naciśnij ponownie, aby powrócić do pracy. Normal Wash Standard Wash&Rinse Fast Rinse&Spin Blanket Spin Soak&Wash Air dry ● Naciśnij aby pralka przeszła z trybu pracy w tryb...
  • Página 114 Stosowanie detergentu ● Umieść detergent w pralce tak, jak pokazano na rysunku. ● Następnie zamknij pokrywę pralki. ● Sugerujemy stosowanie proszku niskopieniącego się. Jak używać proszku do prania? ● Rozpuścić bezpośrednio w bębnie(nie nadaje się do programu opóźnionego) 1. Niski poziom wody 2.
  • Página 115 Używanie krok po krok 1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie, a urządzenie przejdzie w stan rozruchu. 2. Naciśnij przycisk „program / Delay”, aby wybrać odpowiedni program. 3. Wybierz odpowiedni poziom wody zgodnie z ilością prania. 4. Jeżeli chcesz, aby pranie odbyło się z opóźnieniem, po włączeniu urządzenia przytrzymaj przycisk „Program / Delay”...
  • Página 116: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem sprawdź poniższe rozwiązania: Sytuacja Możliwa przyczyna Rozwiązanie ● Wtyczka nie jest prawidłowo ● Włóż dokładnie wtyczkę do gniazdka Nic nie wyświetla się włożona. na panelu ● Sprawdź gniazdko lub przełóż ● Gniazdko nie jest podłączone do sterowania wtyczkę...
  • Página 117 Konserwacja Metody konserwacji Po zakończeniu programu. Czyszczenie filtra ● Maszyna zatrzymuje się automatycznie, ● Podczas prania należy stosować filtr. a dźwięk przypomni o wyjęciu prania lub ● Po praniu wyczyść filtr. ponownym uruchomieniu. Wyczyść filtr zgodnie z następującymi ● Po zakończeniu korzystania z urządzenia krokami: zaleca się...
  • Página 118: Inne Funkcje

    Inne funkcje 1. Alarmy Oznaczenie Wyjaśnienie Rozwiązanie Górna pokrywa jest otwarta Zamknij pokrywę i usuń alarm podczas pracy pralki Po opróżnieniu przez 5 minut, Otwórz pokrywę i zastosuj się do działu woda nadal się utrzymuje. rozwiązywanie problemów, po rozwiązaniu zamknij pokrywę...
  • Página 119 Specyfikacja Model EP23113DE Napięcie znamionowe i 220-240V~ 50 Hz częstotliwość Nominalna wydajność prania 4,5 kg (waga suchego prania) i wirowania Poziom wody / objętość wody 1/23L 2/26L 3/29L 4/33L 5/36L 6/39L (około) 7/42L 8/46L Ciśnienie wlotowe 0.03MPa~0.85MPa Nominalna moc wejściowa Pranie: 310 W.
  • Página 120 Świetne produkty 24 luty 2018 Świetne produkty. Szybka dostawa, łatwa konfiguracja i wysoka jakość wykonania. Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW! PL office: Gdańsk punkty lojalnościowe doskonała obsługa klienta...

Tabla de contenido