Página 1
USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO Automatic Washing Machine / Automatische Waschmaschine / Machine à Laver Automatique / Lavadora Automática / Lavatrice Automatica / Pralka automatyczna THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Parts name Feed valve Handle Top lid Top frame Power cord Lint filter Control panel Inner tub Back cover Pulsator Body Base Adjustable foot Drainpipe Fixing foot(3pcs) Accessories The end connecting to the appliance The end connecting to water inlet hose connector Water inlet hose (1pc) Tapping screw Bottom cover (1pc)
Página 3
Cautions Always unplug the appliance and tum off the water Please insert the plug into the power socket with rated when the power is cut, moving or cleaning the voltage 220-240V AC. washing machine, or it is not in use. Do not insert or pull off the plug with wet hands.
Página 4
Do not put hands into the working machine. It is dangerous to alter the specifications or It is dangerous even if the speed is very slow. attempt to modify this product in any way. Take special care of the children, and forbid them to climb on the washing machine.
Página 5
Installation and adjustment Please install and adjust the machine according to the requirements of the manual. It is very important to your safety and correct operation. Unpacking You are advised to keep all the packaging for reuse in case the machine is to be transported again.
Página 6
How to use drainpipe Elbow Drainpipe Less than 1.2m 1.2m to avoid water leakage or stop. If the drainage time is too long, the machine will stop running. the drainpipe.
Página 7
Water inlet installation Tap selection Suitable tap Not suitable tap The tap exit end face should be flat and smooth, if not , file it to avoid leakage Check the connection between inlet hose connector and the is fastened. if it leaks. overstraining.
Página 8
Preparation before operation Preparation before washing socket is earthed reliably and insert the power plug. The earth terminal should not link to gas pipeline, tap pipeline etc. Warning: the temperature of the water should be less than 50 ! Before washing the laundries, please pay attention to the followings: Do not overload the Before washing,...
Página 9
Control panel instruction Mode and meaning of the indicator light on: indicate the selected mode flashing: indicate the program is running select one cycle from 'wash-rinse-spin', 'soak-wash-rinse -spin', 'wash', 'wash-risne', 'rinse-spin', 'spin' digital timer shows the rest time of washing, start, the process setting unit is MINUTES.
Página 10
Load laundries machine refers to the largest weight of the standard laundries under dry conditions. Washing quantity shall be lower than the rated capacity. laundries will influence the actual washing capacity. It is suitable that the laundries can be turned around normally during washing. less than 1KG to avoid water splashing.
Página 11
Use of detergent as the right figure. detergent powder How to use the washing powder 1. Low water level. 2. Add the washing powder, and run for 30 seconds to dissolve it completely. 3. Put laundries in, select suitable water level. 1.
Página 12
Operation steps 1. Press power switch, put through power, the machine is in state of beginning: 2. Press “process” button to begin process selection. Contenls (the Times of lighled Selected pressing Applicable indicator procedure procedure indicates the program “process” programs button about to run) Wash rinse and...
Página 13
Maintenance Maintenance methods After the end of the programme will remind you to take out the laundries or start Clean the lint filter again. advised to unplug it and turn off the water taps to avoid unexpected leak or fire. Clean the lint filter according to the following steps: 1.
Página 14
Troubleshooting Before contacting the technicians, please make the following checks: Phenomena Possible reason Settlement Plug is not inserted tighty Insert the plug tightly Control panel No electricity in the socket Check the socket or has no any change to another socket display Power switch is not turned on Press power switch...
Página 15
Other functions Display Explanation Settlement Open top Jid, according to previous troubleshooting and settlement to After draining 5 minutes, it still does not reach to water settle it ,then close the top lid and level clear up the alarm. Close the top lid and clear up the The top lid is open when alarm spinning...
Página 16
Specifications Model EP24460DE Rated voltage and frequency 220-240V~ 50Hz Rated capacity of wash and spin 3,5kg (dry laundries weight) Water level/water volume (about) L/16L M/23L H/30L Inlet pressure 0,03MPa~0,85MPa Rated input power Wash: 240W spin: 210W Dimensions W429mm D433mm H747mm...
Página 17
Teilname Zulaufventil Handgriff Deckel Oberer Rahmen Netzkabel Flusensieb Bedienfeld Innenwanne Rückseitige Abdeckung Pulsator Gehäuse Gerätesockel Verstellbarer Abflussrohr Fixierfuß (× 3) Zubehör Das Ende, das an das Gerät angeschlossen wird Anschlussende für den Wasserzulaufschlauch Untere Blechschraube Wasserzulaufschlauch (x1) Abdeckung ST4X14 mm (x8 ) Wasserzulaufschlauchanschluss (x1) Symboldefinition Warnsymbole...
Página 18
Vorsichtsmaßnahmen Ziehen Sie immer den Netzstecker und stellen Sie Bitte stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit das Wasser ab, wenn die Stromversorgung Nennspannung 220-240V AC. unterbrochen, die Waschmaschine bewegt oder gereinigt wird oder wenn sie nicht benutzt wird. Stecken oder ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Handen ab.
Página 19
Stecken Sie nicht die Hände in die Es ist gefährlich, die technischen Daten zu ändern Arbeitsmaschine. oder zu versuchen, das Gerät in irgendeiner Weise Es ist gefährlich, auch wenn die Geschwindigkeit zu modifizieren. sehr gering ist. Achten Sie besonders auf Kinder, und verbieten Sie ihnen, auf die Waschmaschine zu klettern.
Página 20
Installation und Einstellung Bitte installieren und einstellen Sie die Maschine entsprechend den Vorgaben in der Bedienungsanleitung. Dies ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit und den korrekten Betrieb. Auspacken gesamte Zubehör heraus. Wir empfehlen Ihnen, alle Verpackungen für einen eventuellen erneuten Transport der Maschine aufzubewahren.
Página 21
So verwenden Sie das Abflussrohr Ellenbogen Abflussrohr Weniger als 1,2 m Höhe sollte 1,2 m nicht überschreiten, um ein Auslaufen oder Anhalten des Wassers zu vermeiden. Wenn die Entwässerungszeit zu lang ist, wird die Maschine aufhören zu laufen. Abflussrohrs zu verändern. gewährleisten.
Página 22
Installation des Wasserzulaufs Auswahl des Wasserhahns Geeigneter Nicht geeigneter Wasserhahn Wasserhahn sein. Die Austrittsfläche des Wasserhahns sollte flach und glatt sein, andernfalls ist sie zu feilen, um Leckagen zu vermeiden. Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem Anschluss des Einlassschlauchs und dem Wasserhahn um zu prüfen, ob er festsitzt.
Página 23
Vorbereitung vor dem Betrieb Vorbereitung vor dem Waschen öffnen Sie den Wasserhahn. Sie sich, dass die Steckdose zuverlässig geerdet ist und stecken Sie den Netzstecker ein. Die Erdungsklemme darf nicht mit der Gasleitung, der Wasserleitung usw. verbunden sein. Achtung: Die Wassertemperatur sollte weniger als 50 betragen! Bitte beachten Sie vor dem Waschen der Wäsche die...
Página 24
Bedienfeld Anleitung Modus und Bedeutung der Kontrollleuchte leuchtet: zeigt den gewählten Modus an blinkend: zeigt an, dass das Programm läuft Zyklen "Waschen-Spülen-Schleudern", "Einweichen-Waschen-Spülen-Schleudern" , "Waschen", "Waschen-Spülen", "Spülen-Schleudern", "Schleudern" der digitale Timer die Restzeit des auszuwählen. Waschvorgangs an, Einheit ist MINUTEN. Prozesseinstellung 'Waschen-Spülen-Schleudern'.
Página 25
Wäschekapazität bezieht sich auf das größte Gewicht der Standardwäschen unter trockenen Bedingungen. Die Waschmenge muss geringer sein als die Nennkapazität. Wäsche beeinflussen die tatsächliche Waschkapazität. Die Wäschestücke sollten sich beim Waschen normal drehen lassen. Wäsche weniger als 1 kg wiegt, um Spritzwasser zu vermeiden.
Página 26
Verwendung des Waschmittels die Wanne, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Wir empfehlen die Verwendung eines schaumarmen Waschmittels. So verwenden Sie das Waschpulver 1. Niedriger Wasserstand. 2. Das Waschpulver einfüllen und 30 Sekunden lang laufen lassen, um es vollständig aufzulösen. 3.
Página 27
Arbeitsschritte 1. Drücken Sie den Netzschalter, schalten Sie die Maschine ein, sie befindet sich im Anfangszustand: 2. Drücken Sie die Taste "Prozess", um mit der Prozessauswahl zu beginnen. Inhalt (die Anzahl der leuchtende Anwendbares Betätigungen Anzeige zeigt an, Verfahrensprogramm Verfahren dass die "process"-Ta Programme...
Página 28
Wartung Wartungsmethoden Nach Beendigung des Programms Musiksummer erinnert Sie daran, die Wäsche Reinigen Sie das Flusensieb herauszunehmen oder neu zu starten. verwendet werden. sollten Sie den Netzstecker ziehen und die Wasserhähne abdrehen, um ein unerwartetes rechtzeitig. Auslaufen oder einen Brand zu vermeiden. Reinigen Sie das Flusensieb gemäß...
Página 29
Fehlersuche Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, führen Sie bitte die folgenden Kontrollen durch: Probleme Mögliche Ursache Lösung Der Stecker ist nicht richtig Stecken Sie den Stecker fest ein. eingesteckt. Bedienfeld hat keine Überprüfen Sie die Steckdose Es ist kein Strom in der Steckdose. Anzeige oder wechseln Sie zu einer Der Netzschalter ist nicht...
Página 30
Andere Funktionen Anzeige Probleme Lösung Öffnen Sie den oberen Deckel, wie bei der vorherigen Fehlersuche und Nach 5 Minuten Entleerung -behebung beschrieben, und ist der Wasserstand noch schließen Sie dann den oberen nicht erreicht. Deckel, um den Alarm zu beheben. Schließen Sie den oberen Deckel und Der obere Deckel ist beim beheben Sie den Alarm.
Página 31
Spezifikationen Modell EP24460DE Nennspannung und -frequenz 220-240V~ 50Hz Nennkapazität für Waschen 3,5kg (dry laundries weight) und Schleudern Wasserstand/Wassermenge L/16L M/23L H/30L (ungefähr) Einlassdruck 0,03MPa~0,85MPa Nenneingangsleistung Wash: 240W spin: 210W Abmessungen W429mm D433mm H747mm...
Página 32
Nom des pièces Vanne d'alimentation Poignée Couvercle supérieur Cadre supérieur Cordon d'alimentation Filtre à charpie Panneau de commande Cuve intérieure Couverture arrière Pulsateur Corps Base Pied réglable Tuyau de drainage Pied de fixation (x3) Accessoires L'extrémité se connecte à l'appareil L'extrémité...
Página 33
Précautions Débranchez toujours l'appareil et coupez l'eau lorsque Veuillez insérer la fiche dans la prise de courant avec le courant est coupé, que vous déplacez ou nettoyez la une tension nominale de 220-240V AC. machine à laver, ou qu'elle n'est pas utilisée. Ne pas insérer ou retirer la fiche avec les mains mouillées.
Página 34
Ne mettez pas les mains dans la machine en Il est dangereux de modifier les spécifications ou fonctionnement. C’est dangereux même si la de tenter de modifier ce produit de quelque vitesse est très lente. Faites particulièrement manière que ce soit. attention aux enfants et interdisez-leur de grimper sur la machine à...
Página 35
Installation et Ajustement Veuillez installer et ajuster la machine en fonction des exigences du manuel. C’est très important pour votre sécurité et votre opération correcte. Déballage accessoires. de conserver tous les emballages pour pouvoir les réutiliser au cas où la machine serait à...
Página 36
Comment utiliser un tuyau de drainage Coude Tuyau de drainage Moins de 122cm pas supérieure à 122 cm pour éviter les fuites ou l’arrêt, si la vidange dure longtemps, la machine s’arrête de fonctionner. de drainage.
Página 37
Installation d’entrée d’eau Sélection de Robinet Robinet approprié Robinet non approprié supérieure à 1 cm. L’extrémité de sortie du robinet doit être plane et lisse, sinon, limez-la pour éviter les fuites Vérifiez la connexion entre le connecteur du tuyau d’entrée et le robinet d’entrée pour vérifier s’il est bien fixé.
Página 38
Préparation avant l’opération Préparation avant le lavage robinet. que la prise est mise à la terre de manière fiable et insérez la fiche d'alimentation. La borne de terre ne doit pas être reliée à un gazoduc, à un robinet de canalisation, etc. Avertissement : la température de l'eau doit être inférieure à...
Página 39
Instruction du panneau de commande Mode et signification du voyant lumineux « ON » (Allumé) : indique le mode sélectionné « Flashing » (Clignotant) : indique que le programme est en cours parmi « wash-rinse-spin » (lavage-rinçage-essorage), « soak-wash-rinse-spin » (trempage-lavage-rinçage-essorage), «...
Página 40
Charger les vêtements réfère au poids le plus élevé des vêtements standard dans des conditions sèches. La quantité de lavage doit être inférieure à la capacité nominale. influenceront la capacité de lavage réelle. Il convient que les vêtements puissent être retournés normalement pendant le lavage.
Página 41
Utilisation de détergent la cuve comme la figure à droite. levage. détergente peu moussante. Comment utiliser la lessive en poudre 1. Niveau d'eau bas. 2. Ajoutez la lessive en poudre et laissez la machine fonctionner pendant 30 secondes pour la dissoudre complètement. 3.
Página 42
Étapes d’opération 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, mettez la machine sous tension, la machine est en état de démarrage : 2. Appuyez sur le bouton « process » pour commencer la sélection du processus. Contenu Le temps (l’indicateur Programme d’appuyer Procédure allumé...
Página 43
Entretien Méthodes d'entretien Après la fin du programme sonnerie musicale vous rappellera de sortir le linge Nettoyer le filtre à charpie ou de recommencer. le lavage. est conseillé de la débrancher et de fermer les robinets d'eau pour éviter une fuite ou un incendie temps.
Página 44
Dépannage Avant de contacter les techniciens, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Phénomènes Raison possible Résolution La fiche n'est pas bien insérée. Insérez fermement la fiche. Le panneau de Pas d'électricité dans la prise. Vérifiez la prise ou changez commande n'a aucun pour une autre prise.
Página 45
Autres fonctions 1. Donner une alarme Affichage Explication Résolution Ouvrez le couvercle supérieur, selon Après 5 minutes de le dépannage et la résolution vidange, il n'atteint précédents pour le régler, puis toujours pas le niveau de fermez le couvercle supérieur et l'eau.
Página 46
Spécifications Modèle EP24460DE Tension et fréquence nominale 220-240V~ 50Hz 3,5 kg (poids des vêtements Capacité nominale de lavage et sèches) d’essorage Niveau d'eau/volume d'eau (environ) L/16L M/23L H/30L Pression d’entrée 0,03MPa~0,85MPa Puissance d’entrée nominale Lavage: 240W Essorage: 210W Dimensions 429mm x 433mm x 747mm (L x Px H)
Página 47
Nombre de Piezas Válvula de alimentación Mango Tapa superior Marco superior Cable de alimentación Filtro de pelusas Panel de control Tambor interior Cubierta trasera Pulsador Cuerpo Base Pie ajustable Tubo de drenaje Pie de fijación (x3) Accesorios El extremo que se conecta al aparato El extremo que se conecta al conector de la manguera...
Página 48
Precauciones Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo cuando Por favor, inserte el enchufe en la toma de corriente se corte la corriente, se mueva o se limpie la lavadora, con voltaje nominal de 220-240V AC. o no esté en uso. No introduzca ni saque el enchufe con las manos mojadas.
Página 49
No introduzca las manos en la máquina de trabajo. Es peligroso alterar las especificaciones o intentar Es peligroso aunque la velocidad sea muy baja. modificar este producto de cualquier manera. Tenga especial cuidado con los niños y prohíba que se suban a la lavadora. No sobrecargue el aparato ni coloque productos Las prendas que hayan estado en contacto con calientes (como la tetera con agua caliente) sobre...
Página 50
Instalación y Ajuste Por favor, instale y ajuste la máquina de acuerdo con los requisitos del manual. Es muy importante para su seguridad y correcto funcionamiento. Desembalaje conservar todos los envoltorios para reutilizarlos en caso de que la máquina deba ser transportada de nuevo. Instalación de la cubierta inferior Base Lado...
Página 51
Cómo Utilizar el Tubo de Drenaje Codo Tubo de drenaje Menos de 1,2 m superar los 1,2 m para evitar fugas de agua o paradas. Si el tiempo de drenaje es demasiado largo, la máquina dejará de funcionar. de drenaje.
Página 52
Instalación de la Entrada de Agua Selección del grifo Grifo adecuado Grifo no adecuado 1 cm. La cara del extremo de salida del grifo debe ser plana y lisa, si no , lime para evitar fugas. Comprobar la conexión entre el conector de la manguera de entrada y el grifo para confirmar si está...
Página 53
Preparación antes de Operación Preparación antes del lavado Confirme que la toma de corriente está conectada a tierra de forma fiable e inserte el enchufe. El terminal de tierra no debe enlazar con la tubería de gas, la tubería del grifo, etc. Advertencia: ¡La temperatura del agua debe ser inferior a 50 ! Antes de lavar, preste atención a lo siguiente:...
Página 54
Instrucciones del Panel de Control Modo y significado del indicador luminoso Encendido: Indica el modo seleccionado Parpadeando: indica que el programa está en marcha entre "wash-rinse-spin", "soak-wash-rinse -spin", "wash", "wash-risne", "rinse-spin", "spin" ("lavar-aclarar-centrifugar", "remojar-lavar-aclarar-centrifugar", "lavar", "lavar-aclarar", "aclarar-centrifugar", temporizador digital muestra el "centrifugar").
Página 55
Carga de Prendas se refiere al mayor peso de las prendas estándar en condiciones secas. La cantidad de lavado deberá ser inferior a la capacidad nominal. prendas influirán en la capacidad de lavado real. Es conveniente que las prendas se puedan girar normalmente durante el lavado.
Página 56
Uso de Detergente tambor como la figura de la derecha. lavado. polvo de baja espuma. Cómo utilizar el detergente en polvo 1. Nivel de agua bajo. 2. Añada el detergente en polvo y hágalo funcionar durante 30 segundos para que se disuelva por completo. 3.
Página 57
Pasos de Operación 1. Presione el interruptor de encendido, ponga en marcha la alimentación, la máquina está en estado de inicio. 2. Presione el botón "PROCESS" para comenzar la selección del proceso. Contenido (el Vez de indicador Programa de Procedimiento pulsación iluminado indica procedimiento...
Página 58
Mantenimiento Métodos de mantenimiento Después de la finalización del programa zumbador musical le recordará que debe sacar las Limpieza del filtro de pelusas prendas o empezar de nuevo. lavado. máquina, se aconseja desenchufarla y cerrar el grifo de agua para evitar fugas inesperadas o incendios. pelusas a tiempo.
Página 59
Solución de Problemas Antes de ponerse en contacto con técnicos, realice las siguientes comprobaciones: Fenómeno Causa posible Solución Inserte el enchufe firmemente. El enchufe no está bien insertado. El panel de Compruebe la toma de No hay electricidad en la toma de control no tiene corriente o cámbiela por otra.
Página 60
Otras Funciones 1. Dar una alarma Visualización Explicación Solución Abra la tapa superior, de acuerdo con la solución de problemas anterior Después de drenar 5 para resolverla, luego cierre la tapa minutos, todavía no llega al superior y elimine la alarma. nivel de agua.
Página 61
Especificaciones Modelo EP24460DE Tensión y frecuencia nominal 220-240V~ 50Hz Capacidad nominal de lavado y 3,5kg (peso en seco) centrifugado Nivel de agua/volumen de L/16L M/23L H/30L agua (aproximadamente) Presión de entrada 0,03MPa~0,85MPa Lavar: 240W Centrifugar: 210W Potencia nominal de entrada Dimensiones 429mm x 433mm x 747mm...
Página 62
Nome delle parti Valvola di alimentazione Manico Tappo superiore Cornice superiore Cavo di alimentazione Filtro lanugine Pannello di controllo Tamburo interno Copertina posteriore Pulsante Corpo Base piedino Tubo di regolabile drenaggio Piedino di fissaggio (x3) Accessori L'estremità che si collega all'apparecchio L'estremità...
Página 63
Precauzioni Scollegare sempre l'apparecchio e chiudere il rubinetto Inserire la spina nella presa di corrente con tensione quando viene interrotta l'alimentazione, la lavatrice nominale di 220-240 V CA. viene spostata o pulita, oppure non viene utilizzata. Non inserire o rimuovere la spina con le mani bagnate. Filo di terra Non piegare, allungare, attorcigliare, legare o spostare, premere o schiacciare...
Página 64
Non mettere le mani sulla macchina da lavoro. È È pericoloso alterare le specifiche o tentare di pericoloso anche se la velocità è molto bassa. modificare questo prodotto in qualsiasi modo. Prestare particolare attenzione con i bambini e vietare loro di entrare in lavatrice. Non sovraccaricare l'apparecchio o posizionare Gli indumenti che sono stati a contatto con prodotti prodotti caldi (come il bollitore con acqua calda)
Página 65
Installazione e Regolazione Installare e regolare la macchina in base ai requisiti del manuale. È molto importante per la vostra sicurezza e il corretto funzionamento. Disimballaggio conservare tutti gli imballi per il riutilizzo nel caso la macchina debba essere spedita nuovamente. Installazione del coperchio inferiore Base su un lato, mettere la macchina su qualcosa di...
Página 66
Come utilizzare il tubo di scarico Gomito Tubo di scarico Meno di 1,2 m superare 1,2 m per evitare perdite d'acqua o interruzioni. Se il tempo di scarico è troppo lungo, la macchina smetterà di funzionare. tubo di scarico.
Página 67
Installazione di Ingresso di Acqua Selezione del rubinetto Rubinetto adatto Rubinetto non adatto lunga di 1 cm. La superficie dell'uscita del rubinetto deve essere piatta e liscia, in caso contrario limare per evitare perdite. Controllare il collegamento tra il connettore del tubo di ingresso e il rubinetto per verificare se è...
Página 68
Preparazione Prima dell'Operazione Preparazione prima del lavaggio Verificare che la presa di corrente sia collegata a terra in modo affidabile e inserire la spina. Il terminale di terra non deve collegarsi con il tubo del gas, il tubo del rubinetto, ecc. Attenzione: la temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 50°C! Prima di lavare, prestare attenzione a quanto segue:...
Página 69
Istruzioni del Pannello di controllo Modalità e significato dell'indicatore luminoso Accesso: indica la modalità selezionata. Lampeggiante: indica che il programma è in esecuzione "lavaggio-risciacquo-centrifuga", "ammollo-lavaggio-risciacquo -centrifuga", "lavaggio", "lavaggio-risciacquo", "risciacquo-centrifuga", "centrifuga" ("lava- risciacquo-centrifuga", "ammollo-lavaggio-risciacquo-centrifuga", "lavaggio", "lavaggio-risciacquo", "risciacquo-centrifuga", digitale mostra il tempo residuo di "centrifuga")).
Página 70
Caricamento di Indumenti riferisce al peso maggiore dei capi standard in condizioni di asciutto. La quantità di lavaggio dovrebbe essere inferiore alla capacità nominale. influenzeranno l'effettiva lavabilità. È conveniente che i capi possano essere girati normalmente durante il lavaggio. Peso di Riferimento dell'Indumento Tuta da lavoro (sopra, sotto) (cotone, circa 1,13 kg) Jeans (circa 0,82 kg)
Página 71
Uso del Detergente tamburo come la figura a destra. lavaggio. detergente a bassa schiuma. Come usare il detersivo in polvere 1. Livello dell'acqua basso. 2. Aggiungere il detersivo in polvere e farlo sciogliere completamente per 30 secondi. 3. Indossare i vestiti, selezionare il livello dell'acqua appropriato. 1.
Página 72
Passi operativi 1. Premere l'interruttore di alimentazione, avviare l'alimentazione, la macchina è nello stato di avvio. 2. Premere il pulsante "PROCESSO" per iniziare la selezione del processo. Contenuto Tempo di (l'indicatore Programma pressione Procedura luminoso indica di procedura del pulsante applicabile il programma in selezionato...
Página 73
Mantenimiento Metodi di manutenzione Dopo il completamento del programma cicalino musicale ti ricorderà di toglierti i capi o Pulizia del filtro per lanugine ricominciare da capo. lavaggio. consigliabile scollegarla e spegnere il rubinetto dell'acqua per evitare perdite o incendi imprevisti. Pulire il filtro di lanugine secondo i seguenti passaggi: Pulizia esterna...
Página 74
Risoluzione dei problemi Prima di contattare i tecnici, eseguire i seguenti controlli: Fenomeno Possibile causa Soluzione Inserire saldamente la spina. La spina non è inserita correttamente. Il pannello di Controllare la presa di Non c'è elettricità nella presa di controllo non ha corrente o sostituirla con corrente.
Página 75
Altre funzioni 1. Dare un allarme Visualización Spiegazione Soluzione Aprire il coperchio superiore, in base Dopo 5 minuti di alla risoluzione dei problemi di cui drenaggio, non raggiunge sopra per risolverlo, quindi chiudere il ancora il livello dell'acqua. coperchio superiore e rimuovere l'allarme.
Página 76
Specifiche Modello EP24460DE Tensione e frequenza nominali 220-240V~ 50Hz Capacità nominale di lavaggio 3,5kg (peso netto) e centrifuga Livello dell'acqua/volume L/16L M/23L H/30L d'acqua (circa) Pressione di ingresso 0,03MPa~0,85MPa Potenza nominale di ingresso Lavaggio: 240 W Centrifuga: 210 W Dimensioni 429mm x 433mm x 747mm...
Página 78
220–240 V AC. nadmiernie podczas wirowania. Otwory wentylacyjne na dole powierzchnia...
Página 79
Zmiana specyfikacji lub próba modyfikacji tego niebezpieczna. Benzen Benzyna Alkohol ograniczeniami fizycznymi, sensorycznymi lub grzejnik. produktem. Aby zapobiec zablokowaniu wylotu podczas prania Wszelkie przedmioty, takie jak monety, szpilki, Zamknij Otwórz...
Página 80
Rozpakowanie przypadku przenoszenia pralki. Podstawa Dolny powierzchnia panel Umiejscowienie prostym. Regulowa Poluzuj...
Página 82
Instalacja wlotu wody Wybór kranu Odpowiedni kran Kran nieodpowiedni wycieków. kranem. poprawnie. pralki wlotowego jest odpowiednia.
Página 83
Przygotowanie przed praniem gazowej, wodnej itp. ! kwestie: Przed praniem wyjmij paski, zapnij guziki i zamknij suwaki. koloru i stopnia specjalnych ubrania. zabrudzenia. Przed wymogów co do prania. ubrania, a ubrania siatki na pranie. niektórych przypadkach namoczenie plamy specjalnym produktem przed praniem...
Página 84
Instrukcje panelu sterowania Tryb i znaczenie lampki kontrolnej oznacza wybranie trybu oznacza aktywny tryb czasu jest godzina. czas prania w minutach. programów. Przy programach dla prania normalnego, wysoki poziom wody. standardowego, szybkiego, kocy i odpowiednio 01.02.03.04.05. Gdy kody 06.07.08.09.10. przycisk "Water level/Spin" przez ponad 3 sekundy, przytrzymaj przycisk "program/delay"...
Página 85
Masa referencyjna prania 0,91 kg) 0,08 kg) Koszula 0,3 kg) Podkoszulka Skarpety (Mieszane, Bielizna 0,05KG)
Página 86
Stosowanie detergentu pokazano na rysunku. ( ) 1. Niski poziom wody ubraniach. zaleceniami producenta. prania.
Página 87
Kontrolki Wybrany Zastosowanie program wybrany przycisku program Kontrolki prania, Standardowy program wirowanie Namaczanie, Kontrolki namaczania, Program dla wirowanie wirowania Pranie z wielokrotnym Pranie Kontrolka prania stosowaniem detergentu Program bez wirowania Pranie, Kontrolki prania i wirowania wirowanie Kontrolka wirowania Wirowanie pranie. automatycznie.
Página 88
Konserwacja Metody konserwacji Czyszczenie filtra uruchomieniu. 2. Otwórz filtr i umyj go (patrz rysunek 2). powierzchni. Zamknij Czyszczenie wlotu wody Zamknij Otwórz Otwórz Przegroda ponownie. Ilustracja 1 Ilustracja 2...
Página 89
Sytuacja sterowania sieci energetycznej. wlotowy wyprostuj przewód. odprowadza wody Spróbuj ponownie, gdy woda Woda nie dociera zablokowany. Wirowanie zatrzymuje automatycznie. przycisku i wybraniu wirowania, pralka nie wiruje Wirowanie jest przerywane zaraz po pranie. wirowania Przy pierwszym To normalne. pralki. niebezpieczna.
Página 90
Inne funkcje 1. Alarmy Oznaczenie utrzymuje. alarm. Górna pokrywa jest otwarta podczas wirowania. Wirowanie nie jest Po 50 minutach poziom wody w pralce nadal nie wybranego w ustawieniach. alarm. Poziom wody jest zbyt wysoki. automatycznie.
Página 91
Specyfikacja Model EP24460DE 220-240V~ 50Hz 3.5kg (waga suchego prania) wirowania L/16L M/23L H/30L 0,03MPa~0,85MPa Pranie: 240W Wirowanie: 210W 42,9cm x 43,3cm x 74,7 cm Wymiary...