Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAGNETIC UNDER DESK ELLIPTICAL
English, Page 7~10
Español, Page 11~14
Français, Page 15~18
Deutsche, Seite 19~22
USER MANUAL
DO NOT STAND ON THE UNIT
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Votre satisfaction est trè s importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE
NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder
1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
SF-E3872

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunny SF-E3872

  • Página 1 MAGNETIC UNDER DESK ELLIPTICAL SF-E3872 USER MANUAL DO NOT STAND ON THE UNIT IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction English, Page 7~10 is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
  • Página 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Página 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour assurer votre sécurité et votre santé, veuillez utiliser cet équipement correctement. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Página 5: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Description Spec. Main Frame Bolt M6*12 Pedal Frame (R) Nylon Nut Pedal Frame (L) Belt Wheel Crank Belt J300 Magnetic Board C-clip Idler Wheel Shaft Bearing 6003 Axle for Crank Screw M5*15 Φ8.2*Φ16*1.5 7L/R Pedal Flat Washer 8L/R Belt Cover Sleeve...
  • Página 6: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS Nº Description Spé cification Qté Nº Description Spé cification Qté Cadre Principal Boulon M6 × 12 Bloc Pédale (D) Écrou en Nylon Bloc Pédale (G) Roue de Courroie Manivelle Courroie J300 Panneau Magné tique Pince en C Arbre de la Roue Libre Roulement 6003...
  • Página 7 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
  • Página 8: Function Keys

    EXERCISE METER SPECIFICATIONS SPEED------------------------------------------0.0~999.9 MPH (Miles Per Hour) TIME -------------------------------------------0:00~99:59 MIN (Minutes) DIST (DISTANCE)---------------------------0.0~9999 ML (Miles) CAL (CALORIES)----------------------------0.0~9999 KCAL (Kilocalories) FUNCTION KEYS: MODE: Press the red key repeatedly to select the desired value (TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, SCAN). Hold the key for 4 seconds to have all function values reset (total reset).
  • Página 9 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE ADJUSTING THE TENSION Adjust the tension by rotating the Tension Control Knob (No. 9) clockwise to increase the level of resistance. Rotate the Tension Control Knob (No. 9) counter-clockwise to decrease the level of resistance. Tension levels are set at Level 1 being the lowest and Level 8 being the highest.
  • Página 10: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT PLASTIC CAP BATTERY BATTERY SEAT WIRE INSERTING HOLE 1. Remove the Meter (No. 10) from Main Frame (No. 1). Then disconnect the link wire of Inductor (No. 49) with the Meter (No. 10). 2. Remove the plastic cap from the back of Meter (No. 10). 3.
  • Página 11: Computadora De Ejercicios

    COMPUTADORA DE EJERCICIOS ESPECIFICACIONES: SPEED (VELOCIDAD)----------------------0.0~999.9 MPH (Milla/Hora) TIME (TIEMPO)-------------------------------0:00~99:59 MIN DIST (DISTANCIA)---------------------------0.0~9999 ML (Milla) CAL (CALORÍ AS)-----------------------------0.0~9999 KCAL FUNCIONES PRINCIPALES: MODE (MODO): Presione la tecla roja repetidamente para seleccionar el valor deseado (TIEMPO, VELOCIDAD, DISTANCIA, CALORÍ AS, ESCANEO). Mantenga presionada la tecla durante 4 segundos para restablecer todos los valores de función (restablecimiento total).
  • Página 12: Ajuste De La Tensión

    AJUSTES Y GUÍ A DE USO AJUSTE DE LA TENSIÓN Ajuste la tensión girando la Perilla de Control de Tensión (n. ° 9) hacia la derecha para aumentar el nivel de resistencia. Gire la Perilla de Control de Tensión (n. ° 9) hacia la izquierda para disminuir el nivel de resistencia.
  • Página 13: Reemplazo De Las Pilas

    REEMPLAZO DE LAS PILAS TAPA DE PLASTIC TAPA DE PLASTIC PLASTIC CAP PILA LR44 BATTERY SEAT ASIENTO DE PILA ORIFICIO DE INSERCIÓ N DE ALAMBRE 1. Retire la Computadora (n. ° 10) de la Estructura Principal (n. ° 1). Luego desconecte el cable de enlace del Inductor (n.
  • Página 14: Touches De Fonction

    COMPTEUR D’EXERCICE SPÉCIFICATIONS SPEED (VITESSE)-----------------------------0,0 à 999,9 MPH (Milles à l’heure) TIME (DURÉE)-----------------------------------0:00 à 99:59 MIN (Minutes) DIST (DISTANCE)------------------------------0,0 à 9 999 ML (Milles) CAL (CALORIES)-------------------------------0,0 à 9 999 KCAL (Kilocalories) TOUCHES DE FONCTION : MODE : Appuyer plusieurs fois sur la touche rouge pour sélectionner la valeur souhaitée (DURÉE, VITESSE, DISTANCE, CALORIES, BALAYAGE).
  • Página 15: Réglage De La Résistance

    RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE Régler la tension en tournant le Bouton de Contrôle de Tension (N 9) dans le sens horaire pour augmenter le niveau de résistance. Tourner le Bouton de Contrôle de Tension (N 9) dans le sens antihoraire pour ré...
  • Página 16: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES COUVERCLE EN PLASTIQUE PILES COUVERCLE EN PLASTIQUE COMPARTIMENT À PILES TROU D’INSERTION DU CÂBLE 1. Retirer le Compteur (N 10) du Cadre Principal (N 1). Débrancher ensuite le câble de raccordement de l’Inducteur (N 49) du Compteur (N 10).
  • Página 17: Technische Daten

    TRAININGSZÄHLER TECHNISCHE DATEN SPEED (GESCHWINDIGKEIT)--------------0.0~999.9 MPH (Meilen pro Stunde) TIME (ZEIT)---------------------------------------0:00~99:59 MIN (Minuten) DIST (DISTANCE)-------------------------------0.0~9999 ML (Meilen) CAL (KALORIEN)--------------------------------0.0~9999 KCAL (Kilokalorien) FUNKTIONSTASTEN: MODE: Drücken Sie wiederholt die rote Taste, um den gewünschten Wert auszuwählen (TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, SCAN). Halten Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, um alle Funktionswerte zurückzusetzen (Totalreset).
  • Página 18 EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLEN DER SPANNUNG Stellen Sie die Spannung ein, indem Sie den Spannungseinstellknopf (Nr. Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand erhöhen. Drehen Spannungseinstellknopf (Nr. 9) gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstandsgrad zu reduzieren. Die Spannungsniveaus liegen zwischen Level 1 und Level 8, wobei Level 1 der niedrigste und 8 der hö...
  • Página 19: Austauschen Der Batterien

    AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN KUNSTSTOFFKAPPE BATTERIE KUNSTSTOFFKAPPE BATTERIEFACH DRAHTEINFÜ HRUNGSÖ FFNUNG 1. Entfernen Sie das Messgerät (Nr. 10) vom Hauptrahmen (Nr. 1). Trennen Sie dann das Verbindungskabel des Induktor (Nr. 49) vom Messgerät (Nr. 10). 2. Entfernen Sie die Kunststoffkappe von der Rückseite des Messgerät (Nr. 10). 3.

Tabla de contenido