Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3668.2
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
TG-250 • TG-350
TEMPERATURE GUNS
TEMPERATURA
TEMPÉRATURE
© 2000 Greenlee Textron
TG-150
PISTOLAS DE
PISTOLETS À
IM 1460 6/00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee TG-150

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3668.2 © 2000 Greenlee Textron IM 1460 6/00...
  • Página 2 Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Página 3: Important Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Important Safety Information This unit is not intended for medical applications. Failure to observe this warning can result in severe injury or death. CAUTION AVOID EXPOSURE – COMPLIES WITH...
  • Página 6 • EN50081-1:1992, Electromagnetic Emissions • EN50082-1:1992, Electromagnetic Susceptibility TG-150: Tests were conducted using a frequency range of 80 MHz to 1000 MHz with the instrument in three orientations. The average error for the three orientations is ±0.82 °C (±1.48 °F) at 3 V/m throughout the spectrum. However, between 234 MHz and 684 MHz at 3 V/m, the instrument may not meet its stated accuracy.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Identification All Models TG-250 and TG-350 Only 1. Battery Compartment Door Release Button 12. Probe Jack Cover 2. Tripod Mount (1/4–20 UNC thread) 13. Probe Jack 3. Display 14.
  • Página 8: Display Icons

    24. Celsius or Fahrenheit Indicator 25. High/Low Alarm ON Indicator (TG-250 and TG-350 only) 26. Mode Temperature Indicator (also Alarm Set Points on TG-250 and TG-350) 27. Mode Indicator (MAX Indicator on TG-150) 28. Log Indicator (TG-250 and TG-350 only) 29. Temperature Indicator 30.
  • Página 9: Using The Features

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Using the Features Basic Features (TG-150) • To use the laser and the backlight: Press the battery compartment door release button, pivot the top of the door down and away from the handle, and set the switch to ON or OFF.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Using the Features (cont’d) Advanced Features (TG-250 and TG-350) (cont’d) Temperature Probe To use a temperature probe (purchased separately), connect the probe to the probe jack on the side of the temperature gun. PRB will automatically appear in the lower left corner of the display, and the probe temperature will appear in the lower right corner of the display.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Distance from Target Temperature guns measure the surface temperature of an object by sensing its emitted, reflected and transmitted energy. The sensor collects this energy from the area being measured (spot size).
  • Página 12 The nominal distance-to-spot-size (D:S) ratios at the focus points are as follows: • The TG-150 has a D:S of 12:1. • The TG-250 has a D:S of 30:1. • The TG-350 has a D:S of 50:1.
  • Página 13 • If the unit does not function as expected on an object of known temperature, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Point the temperature sensor at the object to be measured. Press the trigger. SCAN and any relevant data will appear on the display, including the maximum temperature (TG-150) and any advanced features that the user has selected (TG-250 and TG-350).
  • Página 14 Action Target temperature is Select target within – – – over or under range unit’s specifications Processor/EEPROM failure Send unit to Greenlee for repair Battery icon Battery is low Replace battery Blank display Battery is dead Replace battery Low or dead battery Replace battery Laser won’t work...
  • Página 15: Typical Measurements

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Typical Measurements Electronics Power Distribution HVAC • Minimum width of line is 25 mm (1") for accurate reading • Non-insulated line...
  • Página 16 Emissivity is the ability of an object to emit infrared energy. Most objects or surfaces have an emissivity value of about 0.95. This is the preset emissivity value of the TG-150. Some objects, such as polished or shiny metallic surfaces, may have much lower emissivity. Using a temperature gun to measure the temperature of such objects will produce inaccurate results.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Common Emissivities Material Emissivity Material Emissivity Aluminum 0.30 Iron* 0.70 Asbestos 0.95 Lead* 0.50 Asphalt 0.95 Limestone 0.98 Basalt 0.70 0.94 Brass* 0.50 Paint 0.93 Brick 0.90 Paper 0.95...
  • Página 18 Temperature Range: Temperature Sensor (RTD): –40 °C to 260 °C (–40 °F to 500 °F) TG-150: –32 °C to 545 °C (–25 °F to 950 °F) TG-250: –32 °C to 600 °C (–25 °F to 1100 °F) TG-350: –32 °C to 760 °C (–25 °F to 1400 °F) Temperature Probe: –40 °C to 260 °C (–40 °F to 500 °F)
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Maintenance Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the unit. Battery Replacement Press the battery compartment release button and pivot the top of the door down and away from the handle.
  • Página 20: Descripción

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción Las Pistolas de temperatura modelos TG-150, TG-250 y TG-350 de Greenlee son dispositivos sensores de temperatura de superficie que caben perfectamente en la palma de la mano. La capacidad de medición no intrusiva de estas unidades representa un método más seguro y rápido que otros, y es adecuada para verificar la temperatura de superficie de interruptores...
  • Página 21: Importante Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad a la lluvia o humedad. •...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Importante Información sobre Seguridad Esta unidad no ha sido diseñada para uso médico. De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. PRECAUCIÓN EVITE LA EXPOSICIÓN –...
  • Página 24 • EN50081-1:1992, Emisiones Electromagnéticas • EN50082-1:1992, Susceptibilidad Electromagnética TG-150: Se realizaron pruebas utilizando una gama de frecuencia de 80 MHz a 1000 MHz con el instrumento en tres orientaciones. El error promedio para estas tres orientaciones es ±0,82°C (±1,48°F) a 3 V/m a través del espectro. No obstante, entre 234 MHz y 684 MHz a 3 V/m, el instrumento quizás no cumpla con la precisión establecida para el mismo.
  • Página 25: Identificación

    17. Botón de registro 7. Gatillo 18. Botón “Aumentar” 8. Selector de grados Celsio/Fahrenheit 19. Botón “Establecer” 9. Interruptor de haz de láser (TG-150) Luz de fondo (TG-250 y TG-350) 10. Compartimiento de la pila 11. Puerta del compartimiento de la pila...
  • Página 26: Iconos De La Pantalla

    25. Indicador de encendido (ON) de alarma Alta/Baja (TG-250 y TG-350 solamente) 26. Indicador de modo de temperatura (además Puntos de establecimiento de alarma en TG-250 y TG-350) 27. Indicador de modo (Indicador MAX en TG-150) 28. Indicador de registro (TG-250 y TG-350 solamente) 29. Indicador de temperatura 30.
  • Página 27: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Cómo utilizar las distintas funciones Funciones básicas (TG-150) • Para utilizar el haz de láser y la luz de fondo: Oprima el botón de liberación de la puerta del compartimiento de la pila, gire la parte superior de la puerta hacia abajo y lejos del asa, y ajuste el interruptor en encendido (ON) o apagado (OFF).
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) Funciones avanzadas (TG-250 y TG-350) (continuación) Sonda de temperatura Para utilizar la sonda de temperatura (adquirida por separado), acople la sonda al conector de sonda en el lado de la pistola de temperatura. PRB aparecerá automáticamente en la esquina inferior izquierda de la pantalla, y la temperatura de sonda en la esquina inferior derecha de la pantalla.
  • Página 29: Distancia Entre La Pistola Y El Objetivo

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Distancia entre la pistola y el objetivo Las pistolas de temperatura miden la temperatura de la superficie de cualquier objeto captando la energía que éste emite, refleja o transmite. El sensor capta la energía del área a ser medida (punto de concentración).
  • Página 30 Los coeficientes ”distancia a punto de concentración” nominales (D:S) a los puntos de enfoque son los siguientes: • El TG-150 tiene un D:S de 12:1. • El TG-250 tiene un D:S de 30:1. • El TG-350 tiene un D:S de 50:1.
  • Página 31: Operación

    • Si las unidades no funcionan como deberían al medir la temperatura de ese objeto, reemplace la pila. • Si siguen sin funcionar como deberían, devuélvalas a Greenlee a fin de que sean reparadas. Apunte el sensor de temperatura al objeto cuya temperatura desea medir. Oprima el gatillo.
  • Página 32 Error del Envíe la unidad a Greenlee Procesador/EEPROM a fin de que sea reparada Icono de la pila La pila está baja Reemplácela...
  • Página 33: Mediciones Más Comunes

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Mediciones más comunes Electrónica Distribución de energía Equipo de calefacción y aire acondicionado • El espesor mínimo de la línea es 25 mm (1 pulg.) para una lectura exacta.
  • Página 34 0,95. Este es el valor de emisividad preestablecido de la unidad TG-150. Ciertos objetos, tales como las superficies metálicas brillantes o pulidas cuentan con una emisividad mucho menor. Cuando se utiliza una pistola de temperatura para medir la temperatura de dichos objetos se obtienen generalmente resultados inexactos.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Valores comunes de emisividad Material Emisividad Material Emisividad Aluminio 0,30 Hierro* 0,70 Asbesto 0,95 Plomo* 0,50 Asfalto 0,95 Piedra caliza 0,98 Basalto 0,70 Aceite 0,94 Latón* 0,50 Pintura...
  • Página 36: Especificaciones

    Tiempo de respuesta: 500 milisegundos, 95% respuesta Escala de temperatura: Sensor de temperatura (RTD): –40°C a 260°C (–40°F a 500°F) Modelo TG-150: –32°C a 545°C (–25°F a 950°F) Modelo TG-250: –32°C a 600°C (–25°F a 1100°F) Modelo TG-350: –32°C a 760°C (–25°F a 1400°F) Sonda de temperatura: –40°C a 260°C (–40°F a 500°F)
  • Página 37: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Mantenimiento No intente reparar estas unidades, ya que contienen piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. De no observarse esta precaucion podrían sufrirse lesiones o daños a las unidades.
  • Página 38 à long terme de la température. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
  • Página 39: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. •...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Consignes de sécurité importantes Cet appareil ne peut être utilisé pour des applications médicales. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ÉVITER TOUTE EXPOSITION – CETTE RESPECTE LE SOUS- OUVERTURE ÉMET DES...
  • Página 42 • EN50081-1:1992, Émissions électromagnétiques • EN50082-1:1992, Susceptibilité électromagnétique TG-150 : Des tests ont été effectués à des fréquences allant de 80 à 1 000 MHz avec l’instrument orienté dans trois directions différentes. L’erreur moyenne pour ces trois orientations est de ±0,82 °C (±1,48 °F) à...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Identification Tous les modèles Modèles TG-250 et TG-350 1. Bouton d’ouverture du compartiment de la pile 12. Couvercle de la prise de sonde 2. Montage sur trépied (UNC 1/4 – 20) 13.
  • Página 44: Icônes De L'afficheur

    25. Indicateur d’alarme activée Supérieur/Inférieur (TG-250 et TG-350 seulement) 26. Indicateur de mode température (également seuil de l’alarme sur le TG-250 et le TG-350) 27. Indicateur de mode (Indicateur MAX sur le TG-150) 28. Indicateur d’enregistrement (TG-250 et TG-350 seulement) 29.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Utilisation des caractéristiques Fonctions de base (TG-150) • Pour utiliser le laser et le rétroéclairage : Appuyer sur le bouton d’ouverture de la porte du compartiment de la pile, faire pivoter la partie supérieure de la porte vers le bas en l’éloignant de la poignée et placer le commutateur à...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des caractéristiques (suite) Fonctions évoluées (TG-250 et TG-350) (suite) Sonde de température Pour utiliser une sonde de température (achetée séparément), connecter la sonde à sa prise correspondante située sur le côté du pistolet à température. PRB apparaît automatiquement dans le coin inférieur gauche de l’afficheur et la sonde de température apparaît dans le coin inférieur droit de l’afficheur.
  • Página 47: Distance De La Cible

    All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Distance de la cible Les pistolets à température mesurent la température de surface d’un objet en captant l’énergie qu’il émet, réfléchit et transmet. Le capteur rassemble cette énergie à partir de la zone mesurée (dimension du point).
  • Página 48: Distance De La Cible (Suite)

    Les ratios de distance à dimension de point nominale (D:S) aux points de foyer sont les suivants : • Le TG-150 a un D:S de 12:1. • Le TG-250 a un D:S de 30:1. • Le TG-350 a un D:S de 50:1.
  • Página 49 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un objet dont la température est connue, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Pointer le capteur de température vers l’objet à mesurer. Appuyer sur la gâchette.
  • Página 50 La température cible Sélectionner la cible à l’intérieur – – – est au-dessus ou en des spécifications de l’appareil dessous de la plage Renvoyer l’appareil à Greenlee Défaillance Processeur/EEPROM pour le faire réparer Icône de la pile Pile faible Remplacer la pile Affichage vide Pile déchargée...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Mesures types Matériel Distribution électronique d’énergie CVCA • La largeur minimale de la ligne est de 25 mm (1 po) pour permettre une lecture précise • Ligne non isolée...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Emissivité L’émissivité est la capacité d’un objet à émettre de l’énergie infrarouge. La plupart des objets ou des surfaces ont une valeur d’émissivité d’environ 0,95. Cette valeur est pré-réglée pour le TG-100. Certains objets, comme des surfaces métalliques polies ou brillantes, peuvent émettre moins de chaleur.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Émissivités courantes Matériau Emissivité Matériau Emissivité Fer* 0,70 Aluminium 0,30 Plomb* 0,50 Amiante 0,95 Pierre calcaire 0,98 Asphalte 0,95 Huile 0,94 Basalte 0,70 Peinture 0,93 Laiton* 0,50 Papier...
  • Página 54 Plage de température : Capteur de température à résistance : –40 à 260 °C (–40 à 500 °F) TG-150 : –32 à 545 °C (–25 à 950 °F) TG-250 : –32 à 600 °C (–25 à 1 100 °F) TG-350 : –32 à 760 °C (–25 à 1 400 °F) Sonde de température : –40 °C à...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com TG-150 • TG-250 • TG-350 Entretien Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et entraîner des blessures. Remplacement de la pile Appuyer sur le bouton d’ouverture du compartiment de la pile et faire pivoter la partie...
  • Página 56 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Este manual también es adecuado para:

Tg-250Tg-350

Tabla de contenido