MAINTENANCE
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing
®
non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Peerless
genuine parts logo.
Important–After any maintenance thoroughly flush the faucet as stated in the installation
instructions.
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of
the Repair Part Kit.
If faucet leaks under handle: DO NOT SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove handle and tighten adjusting ring until water no longer leaks from around stem
when faucet is on and pressure is exerted to force ball assembly into socket.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Ball Assembly, Repair Kit RP12388
and Seats And Springs, RP1815.
If leak persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Ball Assembly, Repair Kit RP12388
and Cam Assembly, Repair Kit RP12619.
Faucet leaks from around spout body: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace O-Rings, Repair Kit RP5391.
Spray Attachment does not function properly: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove diverter unit and clean. If condition continues after cleaning replace diverter unit,
Repair Kit RP5267.
MANTENIMIENTO
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía instalan-
do piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos autorizados que llevan el
emblema de los repuestos genuinos Peerless
®
. Importante–Después de hacer cualquier
mantenimiento, deje correr el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en
las instrucciones para la instalación.
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene filtraciones de agua desde la parte de abajo de la manija/maneral:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste hasta que el agua no se filtre más alrededor de la
manija cuando la llave está abierta y tiene suficiente presión para forzar el ens de la bola
dentro de la cavidad.
La llave tiene fugas de agua en la salida: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Reemplace Ensamble de la Bola–Equipo
para Reparaciones RP12388 y Asientos y Resortes–RP1815.
Si la fuga de agua persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Reemplace Ensamble de la Bola–Equipo
para Reparaciones RP12388 y Ensamble de Leva–Equipo para Reparacioens RP12619.
La llave tiene fugas de agua aireador de la tuerca de la salida:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Reeplace Anillos "O"–Equipo para Reparaciones RP5391.
El rociador no funciona bien–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Quite y limpie la unidad del desviador. Si la condición persiste después de la limpieza,
reemplace la unidad del desviador, Equipo para reparaciones RP5267.
ENTRETIEN
Lorsque vous faites l'entretien courant du robinet, n'utilisez que des pièces d'orig-
ine qui portent le logo identifiant les pièces d'origine Peerless
®
. L'utilisation d'autres
pièces rend la garantie nulle et sans effet. Important - Après avoir fait l'entretien du
robinet, rincez-le de la manière indiquée dans les instructions d'installation.
Pour remplacez une pièce, suivez les instructions illustrées qui figurent à
l'endos du kit de réparation.
Si le robinet fuit sous la poignée, NE FERMEZ PAS LES ARRIVÉES D'EAU.
Enlevez la poignée et serrez l'anneau de réglage jusqu'à ce que l'eau cesse de fuir
par le pourtour de la tige alors que le robinet est sous pression et que celle-ci
maintient la rotule dans son logement.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU.
Remplacez la rotule (kit de réparation RP12388) ainsi que les sièges et les ressorts
(RP1815).
Si la fuite persiste, FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU
(kit de réparation RP12388) et la came (RP12619).
Si le robinet fuit par le pourtour du bec, FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU.
Remplacez les joints toriques (kit de réparation RP5391).
Si le rince-légumes ne fonctionne pas correctement, FERMEZ LES ARRIVÉES
D'EAU.
Enlevez la dérivation et nettoyez-la. Si la défectuosité persiste, remplacez la dériva-
tion (kit de réparation RP5267).
www.peerless-faucet.com
Helpful Hints:
1. Never tighten cap assenbly to stop a leak, always tighten adjusting ring.
2. Partially unscrew adjusting ring before attempting to remove cap assembly.
Always install cap assembly HAND TIGHT, then tighten adjusting ring.
CARE INSTRUCTIONS
Your Peerless
®
Faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and
performance standards. With proper care, it will give you years of trouble free service. Care
should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can
be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and
blot dry with a soft towel.
®
WARNING: SCRUBBING BUBBLES
BATHROOM CLEANER AND LYSOL
BASIN TUB AND TILE CLEANER MUST NOT BE USED ON THE CLEAR KNOB
HANDLES AND LEVERS. USE OF THESE CLEANERS CAN RESULT IN CRACKED
OR SEVERELY DAMAGED HANDLES. IF OVERSPRAY GETS ONTO THE HAN-
DLES, IMMEDIATELY WIPE THEM DRY WITH A SOFT COTTON CLOTH.
Sugerencias Útiles:
1. Nunca apriete el ensamble de la tapa para parar una filtración, siempre apriete el
anillo de ajuste.
2. Parcialmente desatornille el anillo de ajuste antes de tratar de sacar el ensamble
de la tapa. Siempre instale el ensamble de la tapa APRETANDO A MANO,
entonces apriete el anillo de ajuste.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO
Su llave Peerless
®
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de
calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de
servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su
acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por
abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y
séquela con una toalla suave.
ADVERTENCÍA: NO SE PUEDE USAR SCRUBBING BUBBLES
®
CLEANER O LYSOL
BASIN TUB AND TILE CLEANER EN LAS MANIJAS
TRANSPARENTES REDONDOS Y DE PALANCA. EL USO DE ESTOS PRODUC-
TOS PUEDE RESULTAR EN MANIJAS RAJADOS O SEVERAMENTE DANADOS.
SI ESTOS PRODUCTOS CAEN SOBRE LA MANIJA, SEQUELOINMEDIATA-
MENTE CON UNA TOALLA DE ALGODON SUAVE.
Conseils
1. Ne serrez jamais le chapeau pour arrêter une fuite. Serrez toujours l'anneau de
réglage.
2. Desserrez partiellement l'anneau de réglage avant de tenter d'enlever le
chapeau. Serrez toujours le chapeau à la main après l'avoir installé, puis serrez
l'anneau de réglage.
NETTOYAGE
Votre robinet Peerless
®
est conçu et fabriqué pour satisfaire aux normes de qualité
et de rendement les plus rigoureuses. Il vous procurera des années de service
sans souci pour autant qu'il soit entretenu correctement. Vous devez nettoyer ce
produit avec soin. Bien que son fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé
par les abrasifs et les produits de polissage puissants. Pour le nettoyer, frottez-le
doucement avec un chiffon humide et essuyez-le avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT : ÉVITEZ D'UTILISER DES PRODUITS DE NETTOYAGE À
BULLES DE RÉCURAGE POUR SALLE DE BAIN ET LE NETTOYANT LYSOL
POUR LAVABOS, BAIGNOIRES ET CARREAUX SUR LES MANETTES ET LES
POIGNÉES TRANSPARENTES. CES PRODUITS PEUVENT FAIRE FISSURER
LES MANETTES ET LES POIGNÉES OU LES ABÎMER GRAVEMENT. EN CAS
DE PULVÉRISATION ACCIDENTELLE DE L'UN OU L'AUTRE DE CES PRO-
DUITS SUR LES MANETTES OU LES POIGNÉES, ENLEVEZ-LE
IMMÉDIATEMENT AVEC UN CHIFFON DOUX ET SEC.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
4
U P
C
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
Models/Modelos/Modèles
PT8200, PT8400 & PT8500
®
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
All parts and finishes of the Peerless
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States:
Peerless Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and
even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR
CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR
®
BATHROOM
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE DE AGUA (GRIFO) Y EL ACABADO
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless
comprador consumidor
y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea
propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet recomienda emplear un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de la
garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material
y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto
se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o
escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Peerless Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre.
SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA
INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER
La société Peerless Faucet Company garantit le consommateur qui en fait l'achat
original contre tout défaut de matière ou de fabrication du robinet aussi longtemps
que ce consommateur-acheteur original demeure propriétaire de son domicile. Le
fabricant conseille d'utiliser les services d'un plombier professionnel pour l'installation
et pour toute réparation.
La société Peerless Faucet Company remplacera, SANS AUCUNS FRAIS, au cours
de la période de garantie, toute pièce ou tout fini qui présenterait une défaut de
matière ou de fabrication, ou les deux, présent dans des conditions normales d'in-
stallation, d'utilisation et de réparation. On peut se procurer des pièces de rechange
en composant le 1 800 438-6673 (aux États-Unis et au Canada) ou en écrivant à :
(Aux États-Unis :)
Peerless Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280 46280
La couverture de cette garantie est étendue en ce qu'elle couvre le remplacement de
toute pièce défectueuse et même du fini, mais ce sont là les deux seules choses qui
sont couvertes. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET LES DOMMAGES SUR-
VENUS AU COURS DE L'INSTALLATION, D'UNE RÉPARATION OU D'UN
REMPLACEMENT AINSI QUE TOUTE AUTRE SORTE DE SINISTRE OU DE
37682
Rev. B
SINGLE HANDLE KITCHEN DECK FAUCETS
MANIJA DE PALANCA DE BORDES PARA
FREGADEROS
®
ROBINETS D'ÉVIER DE CUISINE À UNE
POIGNÉE - MONTAGE SUR PLAGE
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
®
faucet are warranted to the original
REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from the original
consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet Company for
all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage (including
but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers are hereby
extended a five-year limited warranty from the date of purchase, with all
In Canada:
other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This
Peerless Faucet Canada
warranty is applicable to Peerless
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless
London, ON N6A 4L6
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state/province to state/province. It applies only for Peerless
faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
®
están garantizadas al
OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos estados/provincias no permiten
original de estar libres de defectos de material
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que
la limitación o exclusión arriba incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba
de compra (recibo de venta original) del comprador consumidor original debe
ser disponible a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless
En Canadá:
Peerless Faucet Canada
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como resultado
Technical Service Centre
del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de repuesto que no
420 Burbrook Place
sean las de Peerless
London, ON N6A 4L6
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede tener
otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo aplica
a las llaves de agua Peerless
América, Canadá, y México.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE ROBINET ET SUR LE FINI
DOMMAGE SONT EXCLUS. Certains états et certaines provinces interdisent l'ex-
clusion ou la limitation des dommages incidents ou indirects; la limitation et l'exclu-
sion ci-haut mentionnées pourraient donc ne pas s'appliquer à vous. La société
Peerless Faucet Company se réserve le droit d'exiger du consommateur-acheteur
original une preuve d'achat (la facture originale acquittée) pour toute réclamation
déposée en vertu de la garantie.
La présente garantie exclut toute utilisation industrielle, commerciale et d'entreprise
(y compris mais sans s'y limiter l'utilisation dans les habitations multifamiliales). Le
fabricant accorde par les présentes une garantie de cinq ans à partir de la date
d'achat aux acheteurs qui utilisent les robinets Peerless
trielles, commerciales et d'entreprise. Toutes les autres dispositions de la garantie
(Au Canada :)
s'appliquent dans ce cas sauf celles qui portent sur la durée de garantie. Cette
Peerless Faucet Canada
garantie couvre les robinets Peerless
Service technique
420 Burbrook Place
La présente garantie ne couvre pas les dommages à ce robinet imputables à un
London ON N6A 4L6
mauvais usage, à un usage abusif, à de la négligence ni au remplacement par des
pièces autres que des pièces de rechange Peerless
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d'autres droits, lesquels peuvent varier d'état en état ou de province en province. Elle
s'applique exclusivement aux robinets Peerless
d'Amérique, au Canada ou au Mexique.
1
®
faucets manufactured after January 1, 1995.
®
replacement parts.
®
© 2006 Masco Corporation of Indiana
®
fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
®
.
®
instaladas en los Estados Unidos de Norte
© 2006 Masco Corporación de Indiana
®
dans des situations indus-
®
fabriqués après le 1 janvier 1995.
®
authentiques.
®
installés aux États-Unis
© 2006 Division de Masco Indiana
1/18/06
Rev. B