Página 2
Please read all instructions carefully and keep it for future reference. General Warnings: Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard. The product must be installed and used under the supervision of an adult. Read through each step carefully and follow the proper order.
SAFETY INSTRUCTIONS: 3.Connect right side of set B with S2. Please read the operating instructions to protect your child from injury. Keep this manual in a safe place. The bed guard is suitable for children from 18 months on and up to 16 kg(35Ibs.). Make sure that the height of your bed guard is no less than 16 cm (6.3").
Página 4
6.Pull the fabric cloth to cover the Set B and S2 tubes . 9.Insert Set A tube into fabric . 7.Connect left side of set B with S1. 10.Fix two sides of Set A with S1 and S2. Click 8.Pull off the fabric cloth to cover the S1. Material 100% Polyester | poliester | poliester | poliészter | poliestere MADE IN P.R.C...
Página 5
How to fix the protective belt Welcome to visit our website and purchase our quality products! With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! US office: Fontana, California...
Página 6
Gefährdung führen. Bettschutzgitter Wir empfehlen, wenn möglich, alle Artikel in der Nähe des Einsatzortes zu montieren, um eine BB0486 / BS10002 unnötige Bewegung der Artikel zu vermeiden. Achten Sie auf einen sicheren Untergrund während des Aufbaus stellen, und stellen Sie das Bitte geben Sie uns eine Chance, Produkt immer auf eine glatte, flache und stabile Oberfläche.
SICHERHEITSHINWEISE: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, um Ihr Kind vor Verletzungen zu schützen. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf. Der Bettschutz ist für Kinder ab 18 Monaten bis 16 kg geeignet. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Bettschutzhöhe von 16 cm nicht unterschreiten. Der Bettschutz ist nur für Standardbetten und Boxspringbetten geeignet.
Página 8
3. Verbinden Sie die rechte Seite von Satz B mit S2. 6. Ziehen Sie am Stofftuch, um die Röhren Satz B und S2 abzudecken. Klick 4. Führen Sie die linke Seite von Satz B in die rechte kurze Seite des 7.
Página 9
9. Setzen Sie Satz A Tube in den Stoff ein. So befestigen Sie den Schutzgurt Bettschutzgitter Matratzenauflage Matratze Beine der Bettschutzgitter Bettrahmen Gürtel 10. Befestigen Sie zwei Seiten von Satz A mit S1 und S2. Draufsicht Geeignet für Klick NORMAL FEDERBETT Material Verwendung des Bettrahmens:...
Página 10
Ihre Vorschläge und Kommentare für COSTWAY sind wirklich wich�g für uns! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! DE office:FDS GmbH,Neuer Höltigbaum 36,22143 Hamburg,Deutschland Belohnungspunkte Exklusiver Kundendienst...
Página 11
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Avertissements Généraux : Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement. Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte. Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : 3. Connectez le côté droit de l’ensemble B avec S2. Veuillez lire le mode d’emploi afin de protéger votre enfant contre les blessures. Conservez ce manuel dans un endroit sûr. La barrière de lit convient aux enfants à partir de 18 mois et jusqu’à 16 kg. Veillez à ce que la hauteur de la barrière ne soit pas inférieure à...
Página 13
6. Tirez sur le tissu pour couvrir la partie de connexion des tube B et S2. 9. Insérez le tube de l’ensemble A dans le tissu. 7. Connectez le côté gauche de l’ensemble B avec S1. 10. Fixez deux côtés de l’ensemble A avec S1 et S2. Clic 8.
Página 14
Comment fixer la sangle de protection Bienvenue pour visiter notre site et acheter nos produits de qualité! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY sera plus professionnel pour vous offrir une BONNE EXPÉRIENCE D’ACHATS, de BONS PRODUITS et un SERCIVE EFFICACE !
Página 15
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, la instalación incorrecta Barrera de Cama para Niños puede provocar un peligro. BB0486 / BS10002 Asegúrese de de esté en una superficie segura durante la construcción y coloque el producto siempre sobre una superficie plana y estable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Lea las instrucciones de funcionamiento para proteger a su niño de lesiones. Guarde este manual en un lugar seguro. La barrera de cama es adecuada para los niños a partir de 18 meses y hasta 16 kg. Asegúrese de que la altura de su barrera de cama no sea inferior a 16 cm.
Página 17
3. Conecte el lado derecho del conjunto B con S2. 6. Tire de la funda de tela para cubrir la parte de conexión del tubo B y S2. Clic 4. Inserte el lado izquierdo del conjunto B en el lado corto derecho de la tela. 7.
Página 18
9. Inserte el tubo del conjunto A en la tela. Cómo fijar la correa de protección Barrera Funda de de cama colchón Colchón Pata de barrera de cama Marco Correa de cama 10. Fije los dos lados del conjunto A con S1 y S2. Vista desde arriba adecuada para Clic...
¡Bienvenido a visitar nuestro si�o web y comprar nuestros productos de alta calidad! ¡Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle EXPERIENCIA DE COMPRA CONVENIENTE, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE! EE.UU.: Fontana, California Reino Unido: Ipswich Puntos de recompensa...
Conta�aci! NON restituire questo articolo. Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti. E-mail IT: cs.it@costway.com Prima di iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. Avvertenze Generali: Pericolo! Tenere tutte le parti piccole e i materiali di imballaggio per questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Página 21
Leggere le istruzioni per l'uso per proteggere il bambino da lesioni. 3. Collegare il lato destro del set B con S2. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. Questo prodotto è adatto a bambini dai 18 mesi in su e fino a 16 kg. Assicurati che l'altezza della sponda del letto non sia inferiore a 16 cm.
Página 22
6. Tirare il panno in tessuto per coprire i tubi del Set B e S2. 9. Inserire il tubo del set A nel tessuto. 7. Collegare il lato sinistro del set B con S1. 10. Fissare due lati del set A con S1 e S2. Clic 8.
Página 23
Benvenu� a visitare il nostro sito Web e acquistare i nostri How to fix the protective belt Come fissare la cintura di protezione prodo� di qualità! Con il tuo commento stimolante, COSTWAY continuerà a offrirti FACILITÀ DI ACQUISTO FACILE, PRODOTTI BUONI e SERVIZIO EFFICIENTE! US ufficio: Fontana, California Protezione...
Poręcz do łóżeczka dziecięcego którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu po złożeniu. BB0486 / BS10002 Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt znajduje NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIĄ I ZACHOWANIE JEJ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA : Przeczytaj instrukcję obsługi, aby chronić swoje dziecko przed wypadkiem. Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Poręcz jest odpowiednia dla dzieci od 18 miesiąca życia oraz do 16 kg. Upewnij się, że wysokość bariery nie jest mniejsza niż 16 cm. Poręcz łóżka pasuje tylko do łóżek standardowych i sprężynowych.
Página 26
3. Połącz prawą stronę zestawu B z S2. 6. Pociągnij tkaninę, aby przykryć zestawy rurek B i S2. Przyciśnij 4. Włóż lewą stronę zestawu B do krótszej prawej strony tkaniny. 7. Podłącz lewą stronę zestawu B do S1. 5. Połóż tkaninę na wierzchu. 8.
Página 27
9. Włóż rurkę zestawu A do tkaniny. Jak zamocowa Osłona Materac łóżka nawierzchniowy Materac Nogi osłony łóżka Rama Pasek łóżka 10. Zabezpiecz dwie strony zespołu A za pomocą S1 i S2. Odpowiednie dla: Przyciśnij Materiał 100% poliestru Łóżko standardowe Łóżko kontynentalne MADE IN P.R.C...
Página 28
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej! Widok z góry: Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW! PL office: Gdańsk punkty lojalnościowe doskonała obsługa klienta personalizowane rekomendacje karta stałego klienta historia zamówień...