Publicidad

Enlaces rápidos

Instrukcja obsługi
User manual
Anweisung
Uživatelské instrukce
Aptarnavimo instrukcija
Инструкция по обслуживанию
Інструкція з обслуговування
Elektroninis šildytuvas
Elektrisk burk och flaskvärmare
Elektriskais ēdiena sildītājs
Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique
Încălzitor electric
Elektrický ohrievač
Elektromos melegítő
ელექტრონული გამაცხელებელი
Calentador eléctrico
Podgrzewacz
elektryczny
nr kat. 217
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BabyOno 217

  • Página 1 217 Podgrzewacz elektryczny Instrukcja obsługi User manual Anweisung Uživatelské instrukce Aptarnavimo instrukcija Инструкция по обслуживанию Інструкція з обслуговування Elektroninis šildytuvas Elektrisk burk och flaskvärmare Elektriskais ēdiena sildītājs Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Încălzitor electric Elektrický ohrievač Elektromos melegítő ელექტრონული გამაცხელებელი Calentador eléctrico...
  • Página 2: Elementy Urządzenia

    PL Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z treścią instrukcji i zachowaj ją w celach informacyjnych. Elektryczny podgrzewacz BabyOno stosuje się do szybkiego podgrzewania płynów i pokarmów oraz utrzymywania wysokiej temperatury wody. ELEMENTY URZĄDZENIA: 1.Komora na wodę 2.Lampka sygnalizacyjna 3.Pokrętło żądanej temperatury 4.Wyciskacz do owoców...
  • Página 3: Regulacja Temperatury

    PODGRZEWANIE POKARMÓW ENG Before the first use, please read the operation manual carefully and keep it for future reference. The BabyOno electric bottle and jar warmer may be used for quick warm- Umieść butelkę lub słoiczek w pojemniku wewnętrznym po uprzednim przygotowaniu ich zgodnie z zasadami opisanymi w sekcji „Przed użyciem”.
  • Página 4 HEATING UP FOODS GER Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Der BabyOno Flaschen- und Gläschen- Place the bottle or jar in the chamber, having prepared them for heating in accordance with the guidelines specified in the “Before use” section.
  • Página 5: Význam Symbolů

    NAHRUNG / FLÜSSIGKEITEN ERWÄRMEN CZE Před prvním použitím se seznamte s obsahem návodu a uchovejte ho pro informační účely. Elektrický ohřívač BabyOno je používán k rychlému ohřívání tekutin a stravy Nachdem Sie die im Abschnitt „Vor dem Gebrauch“ angeführten Maßnahmen durchgeführt haben, stellen Sie die Flasche oder das Gläschen in den Innenbehälter.
  • Página 6: Элементы Устройства

    OHŘÍVÁNÍ POKRMŮ RUS Перед первым использованием ознакомьтесь с содержанием инструкции и сохраните её в информационных целях. Электрический подогреватель BabyOno Umístěte lahev nebo skleničku do vnitřní nádoby po jejich předchozí přípravě v souladu se zásadami popsanými v oddílu “Před použitím”. используется для быстрого подогрева жидкостей и детского питания, а также для поддерживания высокой температуры воды.
  • Página 7 ПОДОГРЕВАНИЕ ПИЩИ UKR Перед першим використанням ознайомтесь із змістом інструкції і збережіть її в інформаційних цілях. Електричний підігрівач BabyOno використовується для Поместите бутылку или баночку во внутреннюю ёмкость, предварительно подготовив её согласно указаниям, описанным в разделе «Перед использованием». швидкого підігріву рідини і дитячого харчування, а також для підтримки високої температури води.
  • Página 8: Чищення Приладу

    ПІДІГРІВАННЯ ЇЖІ SLO Pred prvým použitím sa oboznámte s obsahom návodu a uschovajte ho pre prípad, že budete potrebovať dodatočné informácie. Elektrický ohrievač BabyOno sa používa na Помістіть пляшку або баночку у внутрішню ємність, попередньо приготувавши її згідно з вказівками, наведеними у розділі «Перед використанням».
  • Página 9: Dôležité Informácie

    GEO პირველი გამოყენების წინ გაეცანით ინსტრუქციას და შეინახეთ ინფორმაციის მიზნით. ელექტრო გამათბობელი BabyOno გამოიყენება სითხეებისა და საჭმელების გასათბობად მოკლე დროში და ინარჩუნებს წყლის Umiestnite fľašu alebo pohár vo vnútornom zásobníku po predchádzajúcej príprave v súlade s pravidlami opísanými v sekcii „Pred použitím“.
  • Página 10 3. საკვების გათბობის წინ დარწმუნდით, რომ: SWE Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten för första gången och behåll den för informationsändamål. Elektrisk burk och flaskvärmare från BabyOno - ბოთლი სითხით სწორად არის აწყობილი, გირჩევთ, რომ არ მოხადოთ თავსახური, används för att snabbt värma vätskor och barnmat samt bibehålla hög vattentenperatur.
  • Página 11: Simbolių Reikšmės

    UPPVÄRMNING AV MAT LIT Prieš pirmą panaudojimą susipažinkite su instrukcijos turiniu ir išsaugokite ją informacijos tikslais. Elektriniai šildytuvai BabyOno yra skirti skubiam skysčių ir maisto Placera flaskan eller burken i den inre behållaren efter att ha förberett dem enligt principer som beskrivs i avsnittet „Före användning”.
  • Página 12 MAISTO ŠILDYMAS LAV Prieš pirmą panaudojimą susipažinkite su instrukcijos turiniu ir išsaugokite ją informacijos tikslais. Elektriniai šildytuvai BabyOno yra skirti skubiam skysčių ir maisto Įstatykite butelį arba stiklainį į vidinę kamerą, prieš tai paruošus juos pagal skyriuje „Prieš panaudojant“ aprašytus principus.
  • Página 13 MAISTO ŠILDYMAS HUN Első használat előtt tájékozódás céljából olvassa el a használati utasítást! Az elektronikus „BabyOno melegítő” folyadékok és ételek gyors melegítéséhez, illetve a víz Įstatykite butelį arba stiklainį į vidinę kamerą, prieš tai paruošus juos pagal skyriuje „Prieš panaudojant“ aprašytus principus.
  • Página 14 AZ ÉTELEK MELEGÍTÉSE BUL Преди първото използване се запознайте със съдържанието на инструкцията и я запазете с информационна цел. Електрическият нагревател BabyOno служи A „Használat előtt” részben leírták szerint forrázza ki az üveget, majd helyezze el a belső tartályban az üveget vagy a bébiételes üveget.
  • Página 15: Почистване На Уреда

    ПОДГРЯВАНЕ НА ХРАНИ RUM Înainte de prima utilizare citiţi cu atenție manualul de utilizare și păstrați manualul pentru scop informativ. Încălzitorul electronic BabyOno serveşte la încălzirea rapidă şi Сложете бутилката или бурканчето във вътрешния съд, след като предварително ги подготвите съгласно правилата, дадени в раздела „Преди използване”.
  • Página 16 ÎNCĂLZIREA MÂNCĂRURILOR FRE Avant l’utilisation, lisez attentivement la notice et conservez-la pour pouvoir vous y référer. Le chauffe-biberon/chauffe-repas électrique BabyOno permet de réchauffer Puneţi sticla sau borcanelul în recipientul interior după pregătirea lor în conformitate cu regulile descrise în secțiunea ,,Înainte de utilizare’’ .
  • Página 17 RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS SPA Antes de utilizar por primera vez lea las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta posterior. El calentador eléctrico de BabyOno sirve para calentar Placez le biberon ou le pot dans le récipient interne, après les avoir préalablement préparés conformément aux instructions définies au point « Avant emploi ».
  • Página 18: Karta Gwarancyjna

    3. Napraw gwarancyjnych firma Ono dokonuje w terminie 21 dni od daty dostarczenia urządzenia do punktu napraw, a okres calentador está roto, póngase en contacto con el servicio del cliente de la empresa BabyOno. gwarancyjny zostanie przedłużony o czas naprawy.

Tabla de contenido