(D) WICHTIGE HINWEISE!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung
genaustens durchlesen und Produkt auf evtl.
Transportschäden überprüfen, da für Schäden an
bereits montierten Produkten keine Haftung über-
nommen werden kann.
• Für durch unsachgemäßen Transport und
unsachgemäße Lagerung entstandene Schäden
wird keine Haftung übernommen. Lagerungs-
hinweise auf Verpackung beachten!
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und
Farbe übereinstimmen.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der
gesetzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.
• Zum Reinigen verwenden Sie bitte nur vom
Handel empfohlene Pflegemittel (keine Scheuer-
oder Lösungsmittel).
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen
Beschaffenheit der Wand anzupassen. Eine aus-
reichende Befestigung ist zu gewährleisten
(erforderliche Tragfähigkeit ca. 80 Kg pro Dübel).
• Änderungen der Konstruktion vorbehalten.
(I)
AVVISI IMPORTANTI !
• Prima del montaggio leggere attentamente le
istruzioni di montaggio ed accertarsi che il
prodotto non abbia subito danni durante il
trasporto. Qualsivoglia danno riscontrato sul
prodotto già montato è escluso dalla garanzia.
• La garanzia non si applica qualora i danni siano
stati causati da trasporto o immagazzinamento
inopportuni. Seguire le indicazioni
d'immagazzinamento indicate sull'imballo!
• Prima del montaggio controllare se tipo, misura e
colore del prodotto corrispondono a quelli
indicati sull'imballo.
• La garanzia sui pezzi sottoposti ad usura decade
al termine del periodo di garanzia previsto dalla
legge.
• I mezzi di fissaggio sono da adattarsi, di volta in
volta, alla struttura del muro. È necessario
garantire un fissaggio sufficiente.
• Il produttore si riserva eventuali modifiche di
costruzione.
(PL) WAŻNE WSKAZÓWKI !
• Przed montażem należy bardzo uważnie i
dokładnie przeczytać instrukcję montażu i
sprawdzić czy produkt nie ma wad i nie
został uszkodzony podczas transportu,
ponieważ nie przejmujemy
odpowiedzialności za usterki już
zamontowanych produktów.
• Nie przejmujemy odpowiedzialności za
szkody powstałe w czasie transportu lub
niewłaściwego składowania.
• Należy przestrzegać wskazówek dot.
składowania, które znajdują się na
opakowaniu!
• Należy przestrzegać warunków gwarancji.
• Po upływie regularnego okresu
gwarancyjnego przy częściach
podlegających szybkiemu zużyciu nie ma
prawa gwarancji.
• Środki mocujące daszek dostosować do
rodzaju ściany. Należy zagwarantować
odpowiednie mocowanie do ściany.
• Zastrzegamy sobie prawo zmian
konstrukcyjnych.
(GB) IMPORTANT
ROCOMMENDATIONS!
• Read the assembly instructions very carefully
before assembly and check the product to see if it
has been damaged during transport or is
defective, as we cannot assume any liability for
damage toproducts which have already been
assembled.
• We shall not be liable for damage arising as a
result of improper transport or storage. Read the
storage instructions on the packaging!
• Before installing the product, check to make sure
the type, dimensions and colour all conform to
each other.
• There shall be no warranty claim on parts subject
to wear and tear after the statutory warranty
period has expired.
• In each case, the canopy fastenings must be
suitable for the construction of the wall in
question. Secure attachment must be warranted.
• We retain the right to change the design.
(NL) BELANGRIJKE RICHTLIJNEN!
• Lees vóór de montage de montage-instructies
nauwkeurig door en controleer het product op evt.
transportschade resp. fouten omdat voor schade
aan reeds gemonteerde producten geen
aansprakelijkheid kan worden aanvaard.
• Voor door ondeskundig transport en
ondeskundige opslag ontstane schade wordt
geen aansprakelijkheid geaccepteerd. Let op de
opslagaanwijzingen op de verpakking!
• Controleer vóór de montage of het type, de maat
en de kleur overeenstemmen.
• Voor slijtende onderdelen bestaat na afloop van
de wettelijke garantietijd geen aanspraak op
garantie.
• De bevestigingsmaterialen moeten aangepast
worden aan de toestand van de muur. In ieder
geval dient een sterke bevestiging gerealiseerd te
worden.
• Wijzigingen van de constructie worden
voorbehouden.
(CZ) DŮLEŽITÉ POKYNY!
• Před montáží si pročtěte prosím co
nejpečlivěji Návod k montáži a
přezkoušejte výrobek na event. dopravní
poškození resp. na vady, jelikož za škody
na výrobcích, které již byly smontovány,
nemůžeme převzít žádnou záruku.
• Za škody vzniklé neodbornou dopravou a
neodborným skladováním nepřejímáme
žádnou záruku. Dbejte pokynů pro
skladování na obalu!
• Před zabudováním přezkoušejte, zda
souhlasí typ, rozměr a barva.
• Na rychle opotřebitelné součásti není po
uplynutí zákonné záruční doby nárok na
záruku.
• Upevňovací prostředky, kterými bude stříška
připevněna, přizpůsobte druhu stěny. Je
třeba zaručit dostatečné připevnění.
• Vyhražujeme si změny konstrukce.
2
Seite
(F) RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES!
• Avant le montage, veuillez lire attentivement les
instructions de montage et vérifiez si le produit
n'a pas été endommagé pendant le transport ou
si le produit n'a pas de défauts. Aucune
responsabilité ne sera assumée sur les pièces
déjà montées.
• Aucune responsabilité ne sera assumée pour des
dommages survenus lors d'un transport ou
stockage incorrect. Veuillez tenir compte des
recommandations de stockage notées sur
l'emballage!
• Veuillez vérifier, avant le montage, si type,
dimension et couleur correspondent.
• Les pièces d'usure ne sont plus sous garantie
après expiration du délai de garantie.
• Les moyens de fixation sont à adapter selon la
nature du mur. Une fixation sûre et suffisante est
à garantir.
• Sous réserve de modification de la construction.
(E) ¡INDICACIONES IMPORTANTES!
• Antes del montaje, sírvase leer las instrucciones
de montaje detenidamente y verifique si el
producto presenta defectos o daños ocasionados
durante el transporte, dado que no asumimos la
responsabilidad por daños en productos ya
montados.
• No asumimos la responsabilidad por daños
ocasionados a raíz de transporte y
almacenamiento incorrectos. Observe las
advertencias de almacenamiento que se
encuentran en el embalaje.
• Antes del montaje, verifique si el tipo, el tamaño
y el color coinciden.
• Al terminarse el plazo legal de garantía, ya no se
ofrece garantía por las piezas de desgaste.
• El método de sujeción tiene que adaptarse a las
características de la pared. Deberá garantizarse
una sujeción suficiente.
• Nos reservamos el derecho a introducir
modificaciones en la construcción.
(HU) FONTOS TUDNIVALÓK!
• A szerelés előtt kérjük olvassa át
gondosan a szerelési u tasítást, és
ellenőrizze, nincsen-e esetleges szállítási
kár, ill. hiba a terméken, mert a már
összeszerelt termékeken levő károkért
nem vállalhatunk felelősséget.
• A szakszerűtlen szállítás és szakszerűtlen
tárolás következtében keletkezett károkért
nem vállalunk felelősséget. Vegye
figyelembe a csomagoláson levő tárolási
tudnivalókat!
• Ellenőrizze a beépítés előtt, hogy
megegyezik-e a típus, a méret és a szín.
• A kopóalkatrészekre nem áll fenn jótállási
igény a törvényes. szavatossági idő
lejártával.
• A rögzítéshez használt
elemeket a fal adottságainak megfelelően
kell kiválasztani. Gondoskodni kell a megfe-
lelő rögzítésről.
• Szerkezeti változtatások jogát fenntartjuk
magunknak!