4
A.
3
4
5
New Flush Valve Installation
Slide rubber gasket (1) onto threaded flush valve
A.
tailpiece (2) and insert tailpiece through hole in tank
bottom. Place gasket (3) and tank bracket (4) over
flush valve tailpiece using pencil line for position.
Screw nut (5) onto the tailpiece until finger tight.
Make sure the new flush valve is properly
oriented in the tank (see insert).
Instalación de la nueva válvula de descarga
Deslice el empaque de goma (1) en el tubo de cola
A.
roscado de la válvula de descarga (2) e inserte el tubo
de cola a través del agujero en el fondo del tanque.
Coloque el empaque (3) y el soporte del tanque (4)
sobre el tubo de cola de la válvula de descarga usando
la línea trazada con el lápiz para colocar en su sitio.
Atornille la tuerca (5) en la espiga y apriétela
ligeramente.
Asegúrese de que la nueva válvula de descarga está
orientada correctamente en el tanque (ver recuadro).
Installation de la chasse d'eau neuve
Glissez le joint de caoutchouc (1) sur le raccord droit
A.
de vidange fileté de la chasse d'eau (2) et introduisez
le raccord droit dans le trou au fond du réservoir.
Placez le joint (3) et le support du réservoir (4) sur le
raccord droit de la chasse d'eau en vous guidant sur la
ligne que vous avez tracée au crayon. Vissez l'écrou
(5) sur le raccord à la main.
Assurez-vous que la chasse d'eau est orientée
correctement dans le réservoir (reportez-vous à la
figure en médaillon).
C.
2
7
Models/Modelos/Modéles
Corrente
C43904-WH & Riosa
™
2
1
Riosa™ C43906-WH
Tighten the spud nut (5) with a spud wrench (6) or a
B.
pair of slip joint pliers 160 in-lbs. (18 N•m).
CAUTION: Overtightening may crack the tank.
Align and seat the octagon shaped seal (7) onto the
C.
octagon shaped nut (2). Be sure to align correctly.
Apriete la tuerca de cola (5) con una llave de cola (6) o
B.
un par de alicates de junta deslizante.
AVISO: si aprieta demasiado puede agrietar el
tanque.
Alinee y ajuste el sello en forma de octágono (7) en la
C.
tuerca en forma de octágono (2). Asegúrese de alinear
correctamente.
Serrez l'écrou-raccord (5) avec une clé à mâchoire (6)
B.
ou une pince à jointure coulissante.
ATTENTION : un serrage excessif peut faire fissurer
le réservoir.
Positionnez et calez le joint octogonal (7) sur l'écrou
C.
octogonal (2). Assurez-vous que le joint est bien
orienté par rapport à l'écrou.
2
7
™
B.
Corrente™ C43904-WH
6
9
C43906-WH
5
74547
Rev. A