Resumen de contenidos para Palazzetti MULTIFIRE 45 IDRO
Página 1
MULTIFIRE 45 IDRO INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Le poêle à combustion écologique qui chauffe votre maison. La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa...
Página 2
écologique naturel. Le principe de la combustion propre répond pleinement à ces objectifs et la société Palazzetti l’a adopté lors de la conception de ses produits. Qu’entend-on par combustion propre et comment se produit- elle ? Le contrôle et le réglage de l’air primaire et l’arrivée de...
El principio de la combustión limpia satisface totalmente estos objetivos y Palazzetti lo ha tomado como referencia al proyectar sus productos. ¿Qué significa combustión limpia y cómo se produce? El control y la regulación del aire primario y la inyección de aire...
Página 4
Installation du tableau de commande UTILISATION 6.6.4 Raccordement à un thermostat ambiant FONCTION ET CONTENU DU MANUEL 6.6.5 Raccordement hydraulique MULTIFIRE 45 IDRO CONSERVATION DU MANUEL MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU MISE À JOUR DU MANUEL POÊLE GÉNÉRALITÉS CHARGEMENT COMBUSTIBLE PRINCIPALES NORMES DE SÉCURITÉ...
Página 5
Nettoyage du foyer et du compartiment à cendres 8.2.2 Nettoyage de la vitre 8.2.3 Nettoyage du conduit de fumée ENTRETIEN EXCEPTIONNEL DÉMOLITION ET ÉLIMINATION SCHÉMA HYDRAULIQUE MULTIFIRE 45 IDRO SCHEMA ÉLECTRIQUE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MULTIFIRE 45 IDRO 5/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Instalación del panel de mandos FINALIDAD DE USO 6.6.4 Conexión a un termostato ambiente OBJETO Y CONTENIDO DEL MANUAL 6.6.5 Conexión hidráulica MULTIFIRE 45 IDRO CONSERVACIÓN DEL MANUAL PUESTA EN MARCHA Y USO DE LA ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL CHIMENEA GENERALIDADES CARGA DE COMBUSTIBLE PRINCIPALES NORMAS PARA LA PREVENCIÓN...
Página 7
Limpieza del hogar y del compartimento de la ceniza 8.2.2 Limpieza del vidrio 8.2.3 Limpieza del cañón de humos MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO INFORMACIÓN PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA HIDRÁULICO MULTIFIRE 45 IDRO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MULTIFIRE 45 IDRO 7/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 10
PALAZZETTI. Palazzetti se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis les spécifications et les caractéristiques techniques et/ou fonctionnelles de sa production.
En caso de dudas, solicitar siempre la intervención del personal especializado de PALAZZETTI. Palazzetti se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas o funcionales del equipo en cualquier momento y sin previo aviso.
GÉNÉRALES” en fin de manuel. ESPONSABILITÉS La fourniture du présent manuel décharge PALAZZETTI de toute responsabilité aussi bien civile que pénale en cas de dommages provoqués par le non-respect, quand bien même partiel, des indications, instructions et autres instructions figurant dans le manuel.
“INFORMACIÓN GENERAL” al final de este mismo manual. ESPONSABILIDAD Con la entrega de este manual, PALAZZETTI no se responsabiliza, ni civil ni penalmente, de los accidentes debidos a incumplimiento parcial o total de las especificaciones que éste contiene.
’ ESPONSABILITÉS DE L INSTALLATEUR PALAZZETTI ne saurait être tenu responsable des opérations d’installation du poêle, lesquelles relèvent de la responsabilité exclusive de l’installateur auquel il incombe de procéder aux contrôles nécessaires sur le conduit de fumée et la prise d’air, ainsi que de s’assurer de la conformité...
La responsabilidad de las obras ejecutadas para la instalación de la chimenea no se puede considerar de Palazzetti, dicha responsabilidad es y permanece del instalador, que debe hacerse cargo de la ejecución de las pruebas correspondientes al cañón de humo y a la toma de aire y de la perfección de las soluciones de...
1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE Les services d’assistance Palazzetti sont en mesure de résoudre tout problème inhérent à l’utilisation et à l’entretien du poêle pendant toute sa durée de vie. Les établissements Palazzetti sont à votre entière disposition pour fournir les coordonnées du centre...
él. 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA Palazzetti es capaz de solucionar cualquier problema técnico sobre el uso y mantenimiento durante todo el ciclo de vida del equipo. La sede central está a su disposición para dirigirle al centro de asistencia autorizado más próximo.
- ne pas décharger les cendres; - veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas du poêle; veiller à respecter les instructions figurant dans le présent manuel; 18/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
- no descargar la ceniza; - cuidar que no se acerquen los niños. Cumplir las prescripciones indicadas en este manual. Cumplir las instrucciones y advertencias evidenciadas en las placas incorporadas a la estufa. MULTIFIRE 45 IDRO 19/104 cod. 004770072 - 05/2009...
être considéré comme hors d’état de fonctionner. Dans le cas où un seul des dispositifs de sécurité s’avérerait déréglé voire ne fonctionnerait pas, le poêle doit être considéré comme hors d’état de fonctionner. 20/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Incluso si uno solo de los dispositivos de seguridad estuviera desajustado o no funcionara, la chimenea debe considerarse averiada. Cortar la alimentación eléctrica antes de actuar sobre piezas eléctricas, electrónicas y conectores. MULTIFIRE 45 IDRO 21/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Veiller à éviter la formation de brisures et sciures de pellets. L’introduction de sciures à l’intérieur du réservoir du poêle peut entraîner le blocage du système de chargement des pellets. 22/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Se debe evitar su desmenuzamiento y la consiguiente formación de serrín. Si se introduce serrín en el depósito de la chimenea, éste podría producir el bloqueo del sistema de carga de los pellets. MULTIFIRE 45 IDRO 23/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 24
à condition que température et degré d’humidité soient acceptables. La puissance thermique des bûches humides est moindre; sont nécessaires dans ce cas de plus fréquentes interventions d’entretien et de nettoyage du foyer. 24/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Los troncos húmedos reducen el potencial calorífico del combustible, lo que obliga a efectuar más operaciones de mantenimiento y limpieza del hogar. MULTIFIRE 45 IDRO 25/104 cod. 004770072 - 05/2009...
DANGER Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage (ex. pellicule plastique et polystyrène). Risques d’étouffement ! Fig. 3.5 26/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
El conductor de los equipos de elevación es responsable del levantamiento de las cargas. PELIGRO Prestar atención a que los niños no jueguen con los componentes del embalaje (por ejemplo, bolsas de plástico o poliestireno). ¡Peligro de ahogamiento! MULTIFIRE 45 IDRO 27/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Les instructions de montage et de démontage du poêle s’adressent exclusivement aux techniciens spécialisés. L’utilisateur a tout intérêt à faire appel au service d’assistance Palazzetti en vue de faire intervenir des techniciens qualifiés. En cas d’interventions de techniciens autres que ceux du service d’assistance Palazzetti, veiller à...
(humedad y dimensiones). leña (humedad y tipo); En los párrafos siguentes se detallan algunas indicaciones que se deben respetar para conseguir el máximo rendimiento del producto adquirido. MULTIFIRE 45 IDRO 29/104 cod. 004770072 - 05/2009...
- EN 1856-1-2 - EN 1857 - EN 1443 - EN 13384-1- 3 - EN 12391-1 aussi bien pour ce qui touche aux dimensions que pour ce qui touche aux matériaux Fig. 6.1.3 utilisés. 30/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
10683 - EN 1856-1-2 - EN 1857 - EN 1443 - EN 13384-1-3 - EN 12391-1 tanto por lo que respecta a las dimensiones como a los materiales empleados para su construcción. MULTIFIRE 45 IDRO 31/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 32
0,50 m au-dessus du comble 45° supérieure à 1,30 m 2,00 m du toit inférieure à 1,20 m 0,50 m au-dessus du comble 60° supérieure à 1,20 m 2,60 m du toit 32/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Página 33
1,30 m 0,50 m sobre el tejado más de 1,30 m 2,00 m del tejado 60° menos de 1,20 m 0,50 m sobre el tejado más de 1,20 m 2,60 m del tejado MULTIFIRE 45 IDRO 33/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Le revêtement ne doit pas avoir des parts séparables, afin d’éviter l’accès de l’utilisateur à des parts sous tension et des parts mobiles, et il faudra utiliser des matériaux ignifuges. 34/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
El revestimiento no debrá haber partes móviles, para evitar el acceso del usuario a partes bajo tensión ó partes en movimiento y debran utilisarse materiales ignifugos. MULTIFIRE 45 IDRO 35/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 36
Ce passage d’air a également pour effet d’introduire de la chaleur dans la pièce à travers le conduit de 1) Jointoyer, Sellar fumée. 2) Raccord télescopique, Empalme telescópico Fig. 6.3 36/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
MULTIFIRE 45 y el rápido y persistente ennegrecimiento del vidrio cerámico de la puerta. Otra consecuencia es la fuga de calor de la habitación a través del cañón de humo. MULTIFIRE 45 IDRO 37/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 38
être si haut que son extension, afin d’éviter tout contact avec parties en mouvement ou dangereuses. L’inspection inférieure doit être fermée par des visses et peut être ouverte seulement par du personnel qualifié. Fig. 6.5 38/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
ó peligrosas. La inspection inferior debe estar cerrada por medio de tornillos y se puede abrir solamente por personal cualificado. MULTIFIRE 45 IDRO 39/104 cod. 004770072 - 05/2009...
La section du câble doit être choisie en fonction de sa longueur. Les gaines et les câbles des composants électriques Fig. 6.6.3 externes ne doivent pas entrer en contact avec des parties chaudes ni avec des bords tranchants. 40/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
La sección del cable debe elegirse en relación a su longitud. Las vainas y los cables de los componentes eléctricos externos no deben entrar en contacto con partes calientes ni bordes cortantes. MULTIFIRE 45 IDRO 41/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 42
6.6.5 Raccordement hydraulique MULTIFIRE 45 IDRO Le poêle MULTIFIRE 45 IDRO est composé de: 1) Vanne de purge 2) Collecteur porte-sonde 3) Retour 4) Soufflage 5) Logement capteur vanne d’évacuation thermique 6) Vanne d’évacuation thermique 7) Entrée eau de refroidissement 8) Évacuation eau de refroidissement...
6.6.5 Conexión hidráulica MULTIFIRE 45 IDRO La chimenea MULTIFIRE 45 IDRO posee los siguientes componentes: 1) Válvula de purga 2) Colector porta-sondas 3) Retorno 4) Alimentación 5) Cubeta para el sensor de la válvula de descarga térmica 6) Válvula de descarga térmica 7) Entrada de agua de enfriamiento 8) Desagüe de agua de enfriamiento...
Página 44
D = Modification/Sélection de la valeur du paramètre souhaité. Durant la phase de travail à PELLET, elle permet de modifier instantanément des paramètres de fonctionnement courants. E = LCD rétro-éclairé avec les informations affichées sur deux lignes. 44/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Durante la fase de funcionamiento a PELLETS permite la modificación instantánea de los parámetros de funcionamiento actuales. E = Pantalla LCD con iluminación trasera e información en dos líneas. F = Modifica/Selecciona el valor del parámetro deseado. MULTIFIRE 45 IDRO 45/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Appuyer en séquence la touche “-”, la touche , la touche et la touche “+”. Apparaîtra le message “CLAVIER BLOQUÉ”. Pour débloquer le clavier répéter la même séquence Menu/On de blocage. Apparaîtra le message “CLAVIER DÉBLOQUÉ”. Fig. 7.2.2 46/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Es posible bloquear los botones del teclado. Pulsar en secuencia: botón “-”, botón , botón y botón “+”. Aparecerá el mensaje “TECLADO BLOQUEADO”. Para desbloquear el teclado, repetir la misma secuencia de bloqueo. Aparecerá el mensaje “TECLADO LIBRE”. MULTIFIRE 45 IDRO 47/104 cod. 004770072 - 05/2009...
7.3.1 sur “|”. Si le branchement est correct le poêle émettra une série de signaux sonores intermittents, et sur l’écran apparaîtra le message “PALAZZETTI MULTIFIRE” (Fig.7.2). Après 2 secondes apparaîtra le message “ÉTEINT” comme indiqué sur (Fig. 7.3.2) et sur la deuxième ligne s’afficheront les paramètres de fonctionnement du...
7.3.1 a “|”. Si la conexión es correcta la chimenea, emitirá una serie de señales acústicas intermitentes, y en pantalla aparecerá el mensaje “PALAZZETTI MULTIFIRE” (fig. 7.2). Después de 2 segundos, aparecerá el mensaje “APAGADO” (como se indica en la fig. 7.3.2) y en la segunda línea se mostrarán los parámtros de...
Página 50
Si cette opération n’est pas effectuée, l’écran continuera à afficher l’état ÉTEINT jusqu’à ce que la température du poêle n’aura pas atteint la valeur établie pour le passage automatique à l’état BOIS. 50/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Si esta operación no se lleva a cabo, la pantalla seguirá mostrando el estado de APAGADO hasta que la temperatura de la chimenea alcance el valor configurado para pasar automáticamente al estado LEÑA. MULTIFIRE 45 IDRO 51/104 cod. 004770072 - 05/2009...
: la valeur du paramètre T. EAU clignotant si est programmé le menu ROTATIF ; les deux températures SET T.EAU et T.EAU clignotants si est programmé le menu COMPRIMÉ. 52/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
T. AGUA parpadeando, si está configurado el menú ROTATORIO; las dos temperaturas SET T. AGUA y T. AGUA parpadeando, si está configurado el menú COMPRIMIDO. MULTIFIRE 45 IDRO 53/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 54
“THERMOSTAT ON” cycliquement avec les paramètres, si est programmé le menu ROTATIF. Menu/On un “t” clignotant en bas à droite de l’écran, si est programmé le menu COMPRIMÉ. Fig. 7.4.7 54/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
“ TERMOSTATO ON”, alternándose con los parámetros, si está configurado el menú ROTATORIO. una “t” parpadeando abajo a la derecha de la pantalla, si está configurado el menú COMPRIMIDO. MULTIFIRE 45 IDRO 55/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Menu/On. Passer au point 2. 2) Répondre au message en appuyant sur la touche Menu/On Menu/On pour confirmer ou bien Off pour annuler l’opération. Fig. 7.5.1 56/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Menú/On. Pasar al punto 2. 2) Responder al mensaje pulsando el botón Menú/ On para conformar o bien Off para anular la operación. MULTIFIRE 45 IDRO 57/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Off pour avoir accès au menu de (Fig. 7.5.6); 2) choisir (en appuyant sur la touche “ ”) l’affichage de l’état BOIS; 3) baisser la grille en la posant sur le braisier 58/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
2) elegir (pulsando el botón “ ”) la visualización del estado LEÑA; 3) bajar la rejilla y apoyarla sobre el brasero circular; 4) cargar los troncos de leña sobre la rejilla; 5) volver a cerrar la puerta. MULTIFIRE 45 IDRO 59/104 cod. 004770072 - 05/2009...
AUTOMATIQUE, appuyer de façon prolongée sur la touche Off. S’activera un menu à choix multiple (Fig. 7.6.8) qui donnera la possibilité de: Menu/On passer directement au Bois en appuyant sur la Fig. 7.6.7 60/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Se activará un menú de selección múltiple (fig. 7.6.8) que dará la posibilidad de: pasar directamente a Leña pulsando el botón “ ”; eliminar la memorización pulsando el botón “ ” o esperando 20 segundos sin seleccionar ninguna voz; MULTIFIRE 45 IDRO 61/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 62
+ ou -; 4) Une fois affichée la valeur souhaitée appuyer sur Menu/On pour la confirmer ou bien appuyer sur la Menu/On touche flèche “ ”pour passer au paramètre successif ; Fig. 7.7.3 62/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
”para pasar al siguiente parámetro; 5) Ahora parpadeará el valor correspondiente a T; para modificarlo, proceder como se indica anteriormente. Es posible salir en cualquier momento de las regulaciones pulsando dos veces Off. MULTIFIRE 45 IDRO 63/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Repérer PERS clignotant et appuyer sur la touche Menu/On qui vous fera accéder au menu où clignotera Lundi (point vide Menu/On appuyer sur les touches flèche “ ” pour passer d’un jour à l’autre. Fig. 7.7.10 64/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
+ y - para activar el día seleccionado. Se mostrará el circulito Una vez seleccionado el intervalo de activación, pulsar el botón Menú/On para confirmar la selección y MULTIFIRE 45 IDRO 65/104 cod. 004770072 - 05/2009...
HEURES RESTANTES = il indique les heures restantes de fonctionnement du poêle à la fin desquelles il faudra faire effectuer l’entretien exceptionnel par le CAT 66/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
éstas, es necesario que el Centro de Asistencia Técnica efectúe las operaciones de mantenimiento extraordinario. AUTO ON/OFF = permite encender u apagar la estufa en relación a la temperatura del agua deseada. MULTIFIRE 45 IDRO 67/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 68
Appuyer sur Menu/On pour accéder à la programmation. La modalité active clignote (ROTATIF). Appuyer sur + ou - pour sélectionner le type de menu. Appuyer sur Menu/On pour confirmer. Pour quitter le menu : Menu/On Fig. 7.7.18 68/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Página 69
Pulsar + o - para seleccionar el tipo de menú. Pulsar Menú/On para confirmar. Para salir del menú: Pulsar el botón Off para salir del menú TIPO MENÚ. Pulsar el botón Off para salir del MENÚ SET CHIMENEA. MULTIFIRE 45 IDRO 69/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 70
Appuyer sur Menu/On pour confirmer. Pour quitter le menu : Appuyer sur la touche Off pour quitter le menu START EXT. Appuyer sur la touche Off pour quitter le MENU SET POÊLE. 70/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Con esta voz se podrá habilitar o deshabilitar el encendido o apagado por medio de un dispositivo externo (combinador telefónico reloj programador). Para su instalación, ponerse en contacto con el centro de asistencia. MULTIFIRE 45 IDRO 71/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 72
“SET” de température par rapport à la Fig. 7.7.26 température de l’eau au-dessus de laquelle le poêle s’éteindra. Exemple: température de l’eau = 70° SET (OFF) réglé par l’utilisateur =5° Fig. 7.7.27 72/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Página 73
75°C Para programar el SET, pulsar los botones “+” o “-” (el SET puede variar de 5°C a 15°C máximo). MULTIFIRE 45 IDRO 73/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 74
à: rupture de la sonde; interruption du câblage de la sonde. 7.8.1.3 Erreur 503 Menu/On Alarme sonde eau. Elle s’active lorsqu’a lieu un mauvais fonctionnement Fig. 7.8.3 de la sonde dû à: 74/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
7.8.1.3 Error 503 Alarma sonda agua. Se activa cuando se da un error de funcionamiento de la sonda debido a: rotura de la sonda; interrupción del cableado de la sonda. MULTIFIRE 45 IDRO 75/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 76
Pour rétablir le fonctionnement normal du poêle, procéder de la façon suivante : 1) s’assurer de la présence de pellets dans le réservoir; 2) s’assurer de la qualité des pellets (ex. absence 76/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Página 77
1) comprobar que haya pellets en el depósito; 2) comprobar que el pellet no sea de mala calidad (por ej. húmedo); 3) desactivar el error como se indica en el párrafo 7.8.2. MULTIFIRE 45 IDRO 77/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 78
3) pour réarmer le poêle dévisser les capuchons (G) situés à l’intérieur du réservoir, (Fig. 7.8.10 et 7.8.11) et appuyer sur les touches (H (Fig. 7.8.12); 4) désactiver l’Erreur comme indiqué au paragraphe Fig. 7.8.11 Fig. 7.8.12 78/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Página 79
(G) ubicados dentro del depósito, (fig. 7.8.10 y 7.8.11) y pulsar los botones H (fig. 7.8.12); 4) desactivar el error como se indica en el párrafo 7.8.2. La operación sólo puede ser llevada a cabo por personal autorizado. MULTIFIRE 45 IDRO 79/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 80
1) Attendre que le poêle soit complètement froid ; 2) Appuyer pendant 5 secondes sur la touche Off du panneau de commande. Si l’alarme se vérifie deux fois de suite, contacter le Centre d’Assistance Technique (CAT) Palazzetti afin de résoudre le problème. Code ERREUR Description Erreur ERREUR 501 Sonde des fumées en panne et/ou relatif...
2) Pulsar durante 5 segundos el botón Off del panel de control. Si la alarma se diera dos veces seguidas, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Técnica (CAT) de Palazzetti para resolver el problema. 7.8.3 Cuadro resumen Errores Código ERROR Descripción Error ERROR 501 Sonda humos rota o interrupción en los cables...
Página 82
Il s’affiche si la température du réservoir pellet est trop élevées. Menu/On S’il fonctionne à bois, éviter de charger trop de bois. Fig. 7.9.4 L’avis disparaîtra dès que la température sera rentrée dans les limites de fonctionnement normal. 82/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Si está funcionando a leña, no cargar más leña. El aviso desaparecerá en cuanto la temperatura dentro del depósito de pellets haya descendido hasta sus límites normales de funcionamiento. MULTIFIRE 45 IDRO 83/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 84
élevée. AVIS 106 Allumage automatique du bois non réussie. Il se vérifie après deux tentatives d’allumage non réussies. AVIS 107 Pellet en cours d’épuisement. Le réservoir pellet est presque vide. 84/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Error de encendido automático de la leña Se manifiesta tras dos intentos de encendido que no han conseguido su objetivo. AVISO 107 Pellets agotándose El depósito de pellets se está quedando vacío. MULTIFIRE 45 IDRO 85/104 cod. 004770072 - 05/2009...
(B) (à l’aide d’une clé hexagonale plate de 3,5 mm) il est possible de régler la tension de la poignée afin de rendre plus ou moins facile sa rotation sur l’axe. Fig. 7.12.1 86/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
15) hasta compensar el juego producido por el asentamiento de la junta. actuando sobre el tornillo (B) (llave allen de 3,5 mm) se ajusta la tensión del tirador, haciendo más o menos fácil su rotación sobre el perno. MULTIFIRE 45 IDRO 87/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Le levier du compartiment de cendres arrive à des hautes températures pendant la phase de travail de l’appareil, et il est donc nécessaire d’utiliser pour le toucher des opportunes protections, comme p. ex. des gants thermiques. Fig. 8.2.2 88/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
El asa del cajón de cenizas alcanza durante la fase de trabajo del aparato una temperatura elevada, y por lo tante es necesario utilizar para moverla una proteción adecuada, como por ex. Guantos de altas températuras. MULTIFIRE 45 IDRO 89/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Un nettoyage insuffisant voire l’absence de nettoyage du poêle peut entraîner les problèmes suivants: mauvaise combustion; noircissement de la vitre; obstruction du brasier par l’accumulation de cendres et de pellets. 90/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Si la limpieza es insuficiente o inadecuada, la chimenea puede tener problemas en su funcionamiento, tales como: combustión insuficiente; ennegrecimiento del vidrio; atascamiento del brasero con acumulación de ceniza y pellets. MULTIFIRE 45 IDRO 91/104 cod. 004770072 - 05/2009...
à combustible solide et en tant que tel il nécessite d’une révision annuelle d’entretien exceptionnel qui doit être effectuée par le Centre d’Assistance Technique Agréé Palazzetti une fois par an et de préférence en début de saison. Cette révision a pour but de s’assurer du parfait état et...
Centro de Asistencia Técnica autorizado por Palazzetti, si es posible, al inicio de la estación. Este mantenimiento tiene el objetivo de comprobar y asegurar la perfecta eficiencia de todos los componentes.
Página 94
SCHÉMA HYDRAULIQUE MULTIFIRE 45 IDRO - ESQUEMA HIDRÁULICO MULTIFIRE 45 IDRO Legenda - Legend - Legende - Légende - Leyenda - Legenda Termostato graduato fino a Circolatore 120°C circulator umlaufpumpe Graduated thermometre up to 120°C circulateur Bis 120°C gradiertes thermometer bomba de circulación...
Página 102
When burning wood logs, the stove has a discontinuous combustion. Bei Scheitholzbetrieb, hat der Ofen eine nicht kontinuierliche Verbrennung. En fonctionnement avec bûches, le poêle a une combustion discontinue. Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua. 102/104 MULTIFIRE 45 IDRO cod. 004770072 - 05/2009...
Página 103
Der Innen-Querschnitt des Rauchfangs muss pro 500 m Meerechöhe um 10% vergrößert werden Ø 20 La sección interior del cañón de humo se debe aumentar en un 10% por cada 500 m de altitud sobre el nivel del mar MULTIFIRE 45 IDRO 103/104 cod. 004770072 - 05/2009...
Página 104
Per maggiori informazioni tecniche, di Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior installazione o di funzionamento è operativo il: notice.