Philips 4000 Serie Instrucciones De Uso
Philips 4000 Serie Instrucciones De Uso

Philips 4000 Serie Instrucciones De Uso

Máquina de café exprés superautomática
Ocultar thumbs Ver también para 4000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquina de café exprés superautomática
4000 series
INSTRUCCIONES DE USO
Leer atentamente antes de utilizar la máquina.
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
05
HD8841
HD8842

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips 4000 Serie

  • Página 1 Máquina de café exprés superautomática 4000 series HD8841 INSTRUCCIONES DE USO HD8842 Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés super- automática Philips con tecnología Coff eeSwitch y Montador de leche Clásico! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café...
  • Página 3 ESPAÑOL Ajuste del aroma (intensidad del café) ..................26 Ajuste de la salida de café ......................27 Ajuste de la cantidad de café en taza ..................28 SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO ........29 Suministro de café exprés y café exprés largo con café en grano ..........29 Suministro de café...
  • Página 4: Importante

    ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicacio- nes para la seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina.
  • Página 5 • No alterar ni modifi car de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años.
  • Página 6: Advertencias

    ESPAÑOL dispongan de una sufi ciente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el co- rrecto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Página 7: Campos Electromagnéticos

    ESPAÑOL • Efectuar la descalcifi cación de la máquina con regularidad. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso, ¡la reparación no estará cubierta por la garantía! • No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C. El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina.
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3...
  • Página 9: Descripción General

    ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Compartimento de café premolido 4. Depósito de agua + tapa 5. Tapa del contenedor de café en grano 6. Panel de mandos 7.
  • Página 10: Operaciones Preliminares

    ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer la máquina del embalaje. Para un uso óptimo se aconseja: •...
  • Página 11 ESPAÑOL Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
  • Página 12: Función Modo Demo

    ESPAÑOL Poner el interruptor general en “I”. El botón “ ” parpadea. Pulsar el botón “ ” para encender la máquina. El panel de mandos indica que es necesario proceder a la carga del circuito. Función modo demo La máquina está provista de un programa de simulación del funcionamien- Si se mantiene pulsado el botón “...
  • Página 13: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, debe tener lugar lo siguiente: 1) es necesario cargar el circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual. Carga del circuito Durante este proceso el agua fresca fl uye por el circuito interno y la máqui- na se calienta.
  • Página 14: Ciclo Automático De Enjuague/Autolimpieza

    ESPAÑOL Ciclo automático de enjuague/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza con agua fresca de los circuitos internos. La operación requie- re menos de un minuto. Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger la pequeña cantidad de agua expulsada.
  • Página 15 ESPAÑOL Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: No añadir café premolido en el compartimento. Comprobar que la palanca esté posicionada en “ESPRESSO”. Pulsar el ESPRESSO botón “...
  • Página 16 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua caliente. Suministrar agua hasta que se visualice el símbolo de falta de agua. Nota: En caso de necesidad, puede interrumpirse el ciclo por medio del botón “ ”.
  • Página 17: Medición Y Programación De La Dureza Del Agua

    ESPAÑOL MEDICIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcifi cación de la máquina y para la instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el fi ltro de agua, ver el capítulo siguiente).
  • Página 18 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor y el botón “ ” para dismi- nuirlo. Pulsar el botón “ ” para confi rmar la confi guración. Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación. La máquina visualiza la pantalla adyacente y está...
  • Página 19: Filtro De Agua "Intenza

    ESPAÑOL FILTRO DE AGUA “INTENZA+” Se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café. El fi ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
  • Página 20 ESPAÑOL Introducir el fi ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (ver capítulo “Suministro de agua caliente”).
  • Página 21: Sustitución Del Fi Ltro De Agua "Intenza

    ESPAÑOL Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” Cuando sea necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. Sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítu- lo anterior. Pulsar el botón “ ”...
  • Página 22: Ajustes

    ESPAÑOL Nota: Si el fi ltro de agua “INTENZA+” ya está instalado y se desea quitarlo sin sustituirlo por otro, seleccionar la opción “OFF”. En caso de que se vaya a prescindir del fi ltro de agua “INTENZA+”, introdu- cir en el depósito el fi ltro blanco retirado con anterioridad. AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café...
  • Página 23 ESPAÑOL Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”. ESPRESSO En esta posición se puede suministrar un café exprés pulsando el botón “ ” o un café exprés largo pulsando el botón “ ”. Nota: Si se selecciona un café exprés o un café exprés largo con la palanca situa- da en la posición incorrecta, se mostrarán los símbolos adyacentes que advierten que es necesario situar la palanca en la posición correcta en el transcurso de 30 segundos para que el suministro se complete.
  • Página 24: Saeco Adapting System

    ESPAÑOL Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta, excepto los granos crudos, caramelizados o aromatizados.
  • Página 25 ESPAÑOL Colocar una taza bajo la salida de café. Pulsar el botón “ ” para suministrar un café exprés. Mientras la máquina está moliendo, presionar y girar el mando de regulación del grado de molido, ubicado en el interior del contenedor de café...
  • Página 26: Ajuste Del Aroma (Intensidad Del Café)

    ESPAÑOL Ajuste del aroma (intensidad del café) Elija su mezcla de café preferida y ajuste la cantidad de café a moler en fun- ción de sus gustos personales. También es posible seleccionar la función de café premolido. Nota: El ajuste del aroma debe realizarse antes de seleccionar el café. Pulsando el botón “...
  • Página 27: Ajuste De La Salida De Café

    ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla mejor al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la fi gura.
  • Página 28: Ajuste De La Cantidad De Café En Taza

    ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrada en función de las preferencias del usuario; en el capítulo “Confi guración de fábrica” se describen los rangos de programación permitidos. Para un sabor más fuerte, disminuir la cantidad;...
  • Página 29: Suministro De Café Exprés Y Café Exprés Largo

    ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café exprés y café exprés largo con café en grano Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café.
  • Página 30: Suministro De Café Exprés Y Café Exprés Largo Con Café Premolido

    ESPAÑOL Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el botón “ ”.
  • Página 31: Suministro De Café Largo (Classic Coffee)

    ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café exprés largo. Se activará el ciclo de suministro. Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comienza a salir por la salida de café. El suministro de café...
  • Página 32: Suministro De Café Largo (Classic Coff Ee) Con Café Premolido

    ESPAÑOL Girar la palanca hacia arriba para seleccionar la función “COFFEE”. Antes de suministrar la bebida, pulsar el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado. COFFEE Para suministrar un café largo (Classic Coff ee), pulsar el botón “ ” una vez.
  • Página 33 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido. Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada rasa de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara do- sifi cadora suministrada con la máquina. A continuación, cerrar la tapa del compartimento de café...
  • Página 34: Cómo Espumar Leche Y Preparar Un Capuchino

    ESPAÑOL CÓMO ESPUMAR LECHE Y PREPARAR UN CAPUCHINO Cómo espumar leche Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden pro- ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamen- te con las manos.
  • Página 35 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ”; la pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ”; la pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de vapor. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente.
  • Página 36: Cómo Preparar Un Capuchino

    ESPAÑOL Advertencia: Tras haber espumado leche, es necesario suministrar una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente. Quitar la pieza exterior del Montador de leche Clásico y lavarla con agua templada. Nota: Tras el suministro de vapor, se puede pasar inmediatamente al suministro de un café...
  • Página 37 ESPAÑOL Pulsar el botón “ ”; la pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua caliente. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Suministrar la cantidad de agua caliente deseada.
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: La limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
  • Página 39: Limpieza Semanal De La Máquina

    ESPAÑOL Nota: Vaciar la bandeja de goteo también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. Nota: Si estas acciones se llevan a cabo con la máquina apagada, al volver a encenderla seguirá...
  • Página 40: Limpieza Del Depósito De Agua

    ESPAÑOL Limpieza del depósito de agua Extraer el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. Volver a colocar el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente.
  • Página 41: Limpieza Semanal Del Grupo De Café

    ESPAÑOL Sacar la pieza superior del Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Lavar la pieza superior del Montador de leche Clásico con agua fresca. Limpiar el tubo de vapor/agua caliente del Montador de leche Clásico con un paño húmedo para eliminar los restos de leche. Volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor/agua caliente (asegurarse de que quede introducida hasta el fondo).
  • Página 42 ESPAÑOL Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y tirar al mismo tiempo de la empuñadura. Extraerlo horizontalmente sin girar- Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el utensilio de lim- pieza suministrado con la máquina, o con el mango de una cucharilla.
  • Página 43 ESPAÑOL Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua tibia; limpiar con cuidado el fi ltro superior. Advertencia: No utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café. Dejar secar completamente al aire el grupo de café. Limpiar cuidadosamente el interior de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua.
  • Página 44 ESPAÑOL Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta. Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia arriba hasta que quede correctamente enganchado. Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y asegurarse de que quede correctamente posicionado.
  • Página 45: Lubricación Mensual Del Grupo De Café

    ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el manteni- miento en las presentes instrucciones de uso.
  • Página 46: Limpieza Mensual Del Grupo De Café Con Pastillas Desengrasantes

    ESPAÑOL Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan- chado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Cerrar la puerta de servicio e introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café...
  • Página 47 ESPAÑOL Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café premolido en el compartimento. Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”. Pulsar el botón “...
  • Página 48: Limpieza Mensual Del Contenedor De Café En Grano

    ESPAÑOL Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua templada. Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (ver capítulo “Limpieza sema- nal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
  • Página 49: Descalcificación

    La solución descalcifi cante Saeco se vende por separado. Puede adquirirla en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop.philips.com/service, en su distribuidor de confi anza o en los centros de asistencia técnica autorizados.
  • Página 50 ESPAÑOL Sacar el Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Pulsar el botón “ ” hasta que se visualice la pantalla adyacente. Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de descalcifi cación. Nota: En caso de haber pulsado el botón “ ”...
  • Página 51: Fase De Descalcifi Cación

    ESPAÑOL Fase de descalcifi cación Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalcifi cación. La máquina comienza a suministrar la solución descalcifi cante a intervalos regulares durante unos 20 minutos. La barra mostrada en el panel de mandos indica el progreso del ciclo.
  • Página 52: Fase De Enjuague

    ESPAÑOL Fase de enjuague Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de enjuague. Nota: El ciclo de enjuague puede pausarse pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar el botón “ ”. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento.
  • Página 53 ESPAÑOL Quitar el fi ltro blanco y volver a colocar el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el depósito de agua; enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. Una vez que el ciclo de descalcifi cación haya concluido, lavar el grupo de café...
  • Página 54: Interrupción Del Ciclo De Descalcifi Cación

    ESPAÑOL Interrupción del ciclo de descalcifi cación Una vez iniciado el ciclo de descalcifi cación, se debe completar sin apagar la máquina. En caso de que la máquina se bloquee, es posible salir del ciclo pulsando el botón ON/OFF. Luego, vaciar y enjuagar cuidadosamente el depósito de agua y llenarlo hasta el nivel CALC CLEAN.
  • Página 55 ESPAÑOL Contraste Esta función permite ajustar el contraste de la pantalla para una visualiza- ción óptima de los mensajes. Dureza del agua Esta función permite ajustar las confi guraciones en función de la dureza del agua de la zona del usuario. 1 = agua muy blanda 2 = agua blanda 3 = agua dura...
  • Página 56: Cómo Programar La Máquina

    ESPAÑOL Cómo programar la máquina En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del temporizador. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Pulsar el botón “...
  • Página 57 ESPAÑOL Pulsar los botones “ ” y “ ” para aumentar o disminuir el valor de la función. Tras haber modifi cado el valor, pulsar el botón “ ” para confi rmar la modifi cación. Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: La máquina sale automáticamente del modo de programación si en el trascurso de 3 minutos no se pulsa ningún botón.
  • Página 58: Significado De Los Símbolos De La Pantalla

    ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifi ca la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semá- foro.
  • Página 59 ESPAÑOL Señales de listo (verde) Máquina en fase de suministro de dos cafés exprés largos. Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés a suministrar. Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés largo a suministrar.
  • Página 60 ESPAÑOL Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el fi ltro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido. Grupo de café en fase de restablecimiento tras reinicio de la máquina. Llenar el contenedor con café...
  • Página 61 ESPAÑOL Señales de alarma (rojo) Introducir completamente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Vaciar el cajón de recogida de posos.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips del relativo país y comunicar el código de error indicado en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suminis- trado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
  • Página 63 ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la Conectar la máquina a la red eléctrica red eléctrica o bien el interruptor y posicionar el interruptor general general está en “O”. en “I”. La máquina está...
  • Página 64 ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones El café tiene poca crema (ver La mezcla no es adecuada, la Cambiar el tipo de mezcla de café o nota). torrefacción del café no es reciente ajustar el grado de molido tal como o bien el molido es demasiado se describe en el capítulo “Regulación grueso.
  • Página 65: Ahorro Energético

    ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Philips ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 15 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente (a menos que se haya programado otro tiempo de stand-by). En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de...
  • Página 66: Configuración De Fábrica

    Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www. philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips de su país. El número de contacto se indica en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
  • Página 67: Pedido De Productos Para El Mantenimiento

    En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
  • Página 68 ESPAÑOL Pastillas desengrasantes CA6704 Kit de mantenimiento CA 6706...
  • Página 72 El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/welcome...

Este manual también es adecuado para:

Hd8841Hd8842

Tabla de contenido