Resumen de contenidos para Lillevilla Lillevilla 321
Página 1
PYSTYTYSOHJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 321 6200 mm x 3000 mm / 44 mm 18,6 m 44 mm 1960 mm 2490 mm ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 2
– Delen er ikke i overensstemmelse – En del håller en kortare tid än vad käytössä kuin sen oletetaan med informasjonen gitt som är antagbart. kestävän. før kjøpet. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
– la durée de vie de la pièce est – La duración de la pieza fuera inférieure à celle présumée inferior a la que se suponía debería tener. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 4
Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 5
ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 6
Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 7
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 8
Hvis kunden begynner eller fort- tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas och göra ett skriftligt klagomål. setter monteringen, har han/hun hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 9
ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 10
Lillevilla 321: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem Guide de montage ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 11
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dibujos dimensionados / Desenhos dimensionais / Plans côtés Lillevilla 321: 6200 x 3000 mm ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 12
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dibujos dimensionados / Desenhos dimensionais / Plans côtés Lillevilla 321: 6200 x 3000 mm ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 13
/ Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / ¡Lea atentamente hasta el final las instrucciones de montaje antes de empezar! / Leia todas as instruções de montagem antes de iniciar a mesma! / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 14
Los dibujos son solo indicativos y la numeración se aplica únicamente a este modelo en concreto./ Os desenhos são apenas indicativos e a numeração aplica-se apenas a este modelo. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation applique uniquement à ce modèle. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 15
Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker Colocación de las primeras tablas sobre los largueros Colocação das primeiras pranchas sobre as vigas de fundação 3,4x100 La pose des premiers madriers sur les solives ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 16
Un serre-joint standard peut être également utilisé. Celui-ci sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 17
Compruebe las composantes du cadre de la porte en medidas y ajústelas si fuera necesario. utilisant des clous et des vis, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 18
FR fixez les planches sur les deux côtés du cadre de porte avec des vis 4 x 40 mm et avec de la colle (colle non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant! ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 19
4x40mm et avec de la colle (colle du skruvar! Montera fönstret på plats. orificios antes! non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant de clouer! 19x95x1100 4x40 19x95x1270 19x95x858 ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 20
Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 21
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montaje del frontón / Montagem da empena / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 22
Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montaje de la cumbrera y viga maestra / Montagem da viga de telhado e da trave mestra / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse 2,8x75 ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 23
Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Montasje av gjengestenger / Instalación de las varillas roscadas / Instalação das hastes roscadas / L’installation des tiges filetées ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 24
Katto / Tak / Tak / Tejado / Telhado / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Instalación del tejado / Instalação do telhado / L’installation du toit 1,7x45 ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 25
Utilice la misma técnica para en laissant 1 ou 2 mm d’espace ensamblar los dos faldones del tejado. entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. 1,7x45 ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 26
Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 27
être traitées une fois l’abri montée et les lames sont séché. Vous pouvez également traiter les lames de plancher d’abri des deux côtés avant l’assemblage, afin de protéger contre l’humidité remontant du sol. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 28
Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Justering av dørhengslene /Ajuste de la bisagra simple de la puerta batiente/ Regulação da dobradiça de ação simples da porta com aro / Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 29
Il faut régler ces deux vis de batiente (4). manière à ce que la charnière reste droite. Une fois le réglage terminé, resserrez les quatre vis de fixation de l’abattant (4). ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 30
ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 31
ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 32
Ikkunalista sivuille Bräda till fönsterkarm Bord for vindukarm Tabla para ventana Ikkunalista ylös Bräda till fönsterkarm Bord for vindukarm Tabla para ventana Ikkunalista alas Bräda till fönsterkarm Bord for vindukarm Tabla para ventana ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 33
All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. Todas las medidas son aproximadas / Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones técnicas Todas as medidas são aproximadas. / Reservamos o direito de proceder a modificações técnicas. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 34
Tømmerstokk Tabla Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Tabla Seinähirsi, vasen Väggtimmer, vänster Tømmerstokk, venstre side Tabla, lado izquierdo Seinähirsi, oikea Väggtimmer, höger Tømmerstokk, høyre side Tabla, lado derecho Räystäslauta Takfotbräda Takfotbord Tabla de voladizo ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 35
All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. Todas las medidas son aproximadas / Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones técnicas Todas as medidas são aproximadas. / Reservamos o direito de proceder a modificações técnicas. ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...
Página 36
Forhandler informasjon Datos del cliente Datos del minorista Informações do cliente Informações do revendedor Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5506, Versio 4, Pvm 3/6/2018, Lillevilla 321...