Keep hair, loose clothing, fingers, Do not use a battery pack or appliance and all parts of body away from that is damaged or modified. Damaged openings and moving parts. or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in Turn off all controls before removing fire, explosion or risk of injury.
Página 4
Use the batteries only with the prod- ings on (1) battery charger, (2) bat- ucts specified by Makita. Installing tery, and (3) product using battery. the batteries to non-compliant products Do not disassemble battery cartridge.
It will CAUTION: Always switch off the tool before also void the Makita warranty for the Makita tool and installing or removing of the battery cartridge. charger. CAUTION:...
Página 6
Indicating the remaining battery capacity Lighting up the lamp Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. ► 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi- ►...
Página 7
High performance filter NOTE: Be sure to set a garbage bag beneath the capsule, as dust may spill out when the capsule is opened. Remove accumulated dust from inside of the capsule and off of the prefilter. ► 1. Capsule 2. High performance filter Disposing of dust ►...
Página 8
Disposing of dust for high Reassembly performance filter Reassembly for normal filter In order to drop dust sticking on the filter in the capsule, tap the capsule 4 or 5 times with your hand. Put on the filter fully in position on the cleaner unit. Now point suction inlet downwards, turn capsule in direction of arrow in diagram, and disconnect capsule slowly and straight.
Página 9
Problem Examples Example 1: Only the prefilter has been loaded (no filter) Install the capsule. Align the mark on the capsule with the mark near the handle and then firmly twist the cap- sule in direction of the arrow until it is secured. ►...
Página 10
Example 4: The securing lip on the prefilter is not firmly locked in the groove of cleaner housing ► 1. Mark ► 1. Securing lip 2. Prefilter 3. Groove of cleaner housing Reassembly for high performance filter Connect high performance filter. At this time, make sure to twist high performance filter so that securing lip is firmly locked into cleaner unit.
Página 11
Nozzle + Extension wand (Straight pipe) OPERATION The extension wand fits in between the nozzle and the cleaner itself. This arrangement is convenient for clean- CAUTION: To connect attachments, such ing a floor in a standing position. as nozzle, twist and insert the attachment in direction of the arrow to secure the connection during use.
Página 12
Cleaning without nozzle Cleaner body You can pick up powder and dust without nozzle. From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water. Clean out also the suction opening and filter mounting area.
Página 13
CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. • Corner nozzle OPTIONAL •...
Página 14
If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com 14 ENGLISH...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LC08 Capacidad 600 ml Uso continuo 1 (Modo velocidad normal) Aprox. 25 min. (con batería BL1016) 2 (Modo velocidad alta) Aprox. 12 min. 3 (Modo velocidad máxima) Aprox. 10 min. Longitud total 956 mm (37-5/8") Tensión nominal...
Mantenga el cabello, la ropa holgada, En condiciones de mal uso, podría los dedos y todas las partes del cuerpo escapar líquido de la batería; evite lejos de las aberturas y piezas móviles. tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra Apague todos los controles antes en contacto con los ojos, solicite de retirar el cartucho de batería.
Página 17
No recoja los siguientes materiales: Símbolos Materiales calientes tales como • cigarros encendidos o chispas/ A continuación se muestran los símbolos polvo de metal generados por el utilizados para la herramienta. esmerilado/corte de metal volts o voltios Materiales inflamables tales •...
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garan- tía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que...
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Luces indicadoras Capacidad sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa restante y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el Iluminadas Apagado indicador rojo del lado superior del botón, esto indica...
Filtro de alto rendimiento Encendido de la lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. ► 1. Cápsula 2. Filtro de alto rendimiento Eliminación del polvo ► 1. Botón de encendido/cambio de velocidad 2.
Eliminación de polvo para el filtro de NOTA: Asegúrese de colocar una bolsa de basura alto rendimiento debajo de la cápsula, ya que el polvo podría espar- cirse al abrir la cápsula. Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro Elimine el polvo acumulado del interior de la cápsula y en la cápsula, dé...
Limpie el polvo fino y golpee ligeramente para despren- der el polvo del filtro de alto rendimiento. Reensamble Reensamble del filtro normal Coloque el filtro de manera que quede debidamente puesto en su lugar sobre la unidad de la aspiradora. Instale la cápsula.
Ejemplos de problemas Ejemplo 4: El reborde de fijación en el prefiltro no ha quedado asegurado firmemente en la ranura de la Ejemplo 1: Únicamente el prefiltro ha sido colocado (no carcasa de la aspiradora el filtro) ► 1. Reborde de fijación 2. Prefiltro 3. Ranura de la ►...
OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Para conectar los adita- mentos, tal como la boquilla, inserte y enrosque el aditamento en la dirección de la flecha para asegurar la conexión durante el uso. Para desco- nectar los aditamentos, desenrosque y extraiga el aditamento en la dirección de la flecha. Si el aditamento es enroscado en la dirección opuesta, ya sea al conectarlo o desconectarlo, la cápsula podría quedar suelta.
Boquilla + Tubo de extensión (tubo recto) Aspirado sin boquilla El tubo de extensión se coloca entre la boquilla y la Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla. aspiradora misma. Esta modalidad resulta conveniente para aspirar un piso estando de pie. ►...
No intente reparar la aspiradora por su cuenta. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de manteni- miento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885637-949...