Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Guarantee card
Garancialevél
Garantiekarte
Karta Gwarancyijna
Carte de garantie
Certificato di garanzia
greco
Tarjeta de garantià
Garanti sertificası
Garantiekarte
Záručný list
Certificado de garantia
Гаранционна карта
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Garancijska karta
Certificat de garanţie
Záruční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęc i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
Подпис и печат на продавача
Pečat I potpis distributera
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI
AND INSTALLATION
ÚTMUTATÓ
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI
UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCT , IUNI DE FOLOSIRE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SI INSTRUCT , IUNI DE INSTALARE
ET DE MONTAGE
INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU
ISTRUZIONI PER L'USO
E PER IL MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
GEBRUIKAANWIJZINGEN
NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ
EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКПЛОАТАЦИЯ И
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
МОНТАЖ
E MONTAGEM
BRUKS- OG
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
MONTERINGSINSTRUKSJONER
УСТАНКЕ
BRUKSANVISNING OCH
MONTERINSANVISNING
安装和使用说明册
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET
UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU
VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG
Hairdryer
Hårtørker
Suszarka do włosów
Фен
Haartrockner
Hårtork
Sèche-cheveux
Hiustenkuivaaja
电吹风
Asciugacapelli
Hårtørrer
Saç kurutma makinasi
Sušilo za kosu
Secador
Hajszárító
Sušič na vlasy
Haardroger
Vysoušeč vlasů
Cешоар за коса
Secador
Uscător de păr
Фен
Wall holder
Veggfeste
Uchwyt ścienny
Настенный держатель
Wandhalter
Väggfäste
Support mural
Seinäteline
壁挂底座
Supporto a muro
Vægbeslag
Duvara monte
Zidni nosač
Soporte de pared
Fali tartó
Držiak na múr
Muursteun
Držák na stěnu
Държач за стена
Instalação na parede
Suport de perete
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
6
Hairdryer - Wall holder
EN
9
DE
Haartrockner - Wandhalter
12
Sèche-cheveux - Support mural
FR
15
IT
Asciugacapelli - Supporto a muro
18
Secador - Soporte de pared
ES
21
NL
Haardroger - Muursteun
24
PT
Secador - instalação na parede
27
NO
Hårtørker - Veggfeste
30
SV
Hårtork - Väggfäste
33
FI
Hiustenkuivaaja – Seinäteline
36
DA
Hårtørrer - Vægbeslag
39
HU
Hajszárító - Fali tartó
42
CS
Vysoušeč vlasů - držák na stěnu
45
Uscător de păr - Suport de perete
RO
48
PL
Suszarka do włosów - Uchwyt ścienny
51
-
HE
54
EL
-
57
TR
Saç kurutma makinasi - Duvara monte
60
SK
Sušič na vlasy - Držiak na múr
63
BG
Сешоар за коса - Държач за стена
66
Фен -
UK
69
RU
Фен - Настенный держатель
72
SA
-
75
ZH
电吹风 - 壁挂底座
78
HR
Sušilo za kosu - Zidni nosač
1
2
044.01
044.02
3
4
044.03
044.04
5
6
044.05
044.06
~
~
~
V~
V~
110-120V
110-120V
V~
110-120V
220-240
220-240
220-240
max 20VA
max 20VA
max 20VA
shaver
shaver
s only
s only
shaver
s only

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALERA 044.01

  • Página 1 Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 max 20VA max 20VA max 20VA shaver shaver s only s only shaver s only Sušilo za kosu - Zidni nosač 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Página 2 All measures are in mm English 20.5 20.5 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions Read these instructions thoroughly. Available also on www.valera.com 24.5 CAUTION Mod. Nr. • For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Página 3: Installation Instructions

    (3) to the terminal connector (4), as shown in the picture, and then secure again the terminal connector (4). 6. Model 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 are double insulated Model 044.01 (Fig. 1) and no earth connection is provided.
  • Página 4: Product Care

    2 = Hot air of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the 3 = Very hot air official importer for the guarantee service.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN Originalbedienungsanleitung Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer- stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Página 6 Anschlußleitung) nur für Wandhalter Model with 10 mA (*) differential switch and ON-OFF switch. 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Die Zuleitung für die Wandhalter 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Model 044.05 (Fig. 5) muß H05VV-F 2x1,5 mm sein.
  • Página 7: Garantiebedingungen

    Haartrockner Type 533.03 - 533.03/I 533.05 - 533.05/I - 542.05 - 542.06 GARANTIEBEDINGUNGEN 542.07 - 542.10 - 542.14 VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Blauer Druckschalter: ON = Ein/Aus (Gerät Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag – dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen:...
  • Página 8: Conseils De Sécurité

    Français INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE Instructions originales Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA.
  • Página 9 Modèle 044.02 (Fig. 2) 6. Los modèles 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 sont équipés de double isolation et ne nécessitent pas de mise à la terre. Modèle avec prise standard européen 16 A et interrupteur MARCHE- 7.
  • Página 10 533.05 - 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 542.10 - 542.14 Bouton du sèche-cheveux ON= allumé/éteint (maintenez-le GUARANTIE enfoncé pour faire VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions fonctionner l’appareil) suivantes: Commutateur Cool= (puissance minimale) 1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont 1= (puissance moyenne) définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat.
  • Página 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO - Istruzioni originali Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento...
  • Página 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    (4), come indicato nell’illustrazione, e riposizionare il Modello base con interruttore ON-OFF. morsetto (4). 6. I modelli 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 sono dotati di Modello 044.02 (Fig. 2) doppio isolamento e non necessitano di messa a terra Modello con presa standard europea 16 A e interruttore ON-OFF.
  • Página 13 N. 1275/200 un tecnico qualificato per la verifica dell’apparecchio. Asciugacapelli Mod. 533.03 - 533.03/I GARANZIA 533.05 - 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti 542.10 - 542.14 condizioni: Pulsante dell’asciugacapelli: ON= acceso/spento 1.
  • Página 14: Consejos De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO - Instrucciones originales Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Página 15 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 Modelo con interruptor diferencial de 10mA (*), toma estándar El cable de alimentación para los soportes 044.01 - 044.04 - 044.05 - europea 16 A e interruptor ON-OFF. 044.06 debe ser del tipo H05VV-F 2x1,5 mm 1.Retirar la tapa (1) del soporte de pared por la parte posterior...
  • Página 16: Secador Mod. 533.04

    Conmutador Cool= (potencia mínima) 1= (potencia media) GARANTÍA 2= (potencia máxima) VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las Secador mod. 533.04 - 533.06 siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro Pulsador interruptor = encendido / apagado distribuidor oficial en el país de compra.
  • Página 17 Nederlands AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA.
  • Página 18 (4) zoals op de tekening is aangeduid, en plaats de klem (4) weer op haar plaats. Model 044.02 (Afb. 2) 6. De modellen 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 hebben een Model met standaard 16A Europese contactdoos en ON-OFF- dubbele isolatie en vereisen geen aarding.
  • Página 19 Deze haardroger beantwoordt aan de veiligheidsnormen voor elektrische toestellen. Deze haardroger is voorzien van een veiligheidsthermostaat. Bij oververhitting valt hij automatisch uit;wat later is hij weer VALERA is een geregistreerd handelsmerk van gebruiksklaar. Controleer telkens voor u het toestel gebruikt of de Ligo Electric SA...
  • Página 20: Instruções De Montagem E Utilização

    Portoguês INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO - Instruções originais Ler atentamente estas instruções de utilização Disponíveis também em www.valera.com AVISOS DE SEGURANÇA •Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30...
  • Página 21: Instruções De Montagem

    Modelo com interruptor diferencial de 10Ma (*), tomada standard europeia 16 A e interruptor ON-OFF. O cavo de alimentação para os suportes 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 deve ser do tipo H05VV-F 2x1,5 mm Modelo 044.04 (Fig. 4) 1.
  • Página 22 1275/2008. Comutador Cool=(potência mínima) GARANTIA 1=(potência média) O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as 2=(potência máxima) seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso Secador mod. 533.04 - 533.06 distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países Botão do interruptor = ligado/desligado (mantenha premido para...
  • Página 23 Norsk MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER - Orginale instruksjoner Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com SIKKERHETSANVISNINGER • Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en autorisert elektriker.
  • Página 24 6. Modellene 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 har dobbel MONTERINGSINSTRUKSJONER isolering og trenger ikke jordes. Veggfeste for hårtørker mod. 044.01 - 7. Sett på dekselet på veggfestet, pass på at kabelføringen (6) er 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - riktig plassert, og fest det med skruen (14).
  • Página 25 Bryter Cool=(min. effekt) GARANTI 1=(middels effekt) VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 2=(maks. effekt) 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet 44/99/CE gjelder, er garantiperioden på...
  • Página 26 Svenska MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA - Originalinstruktioner Läs noggrant dessa bruksanvisningar. Finns även på www.valera.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för mer information.
  • Página 27 (4) så som visas i bilden, och sätt tillbaka Modell 044.01 (Fig. 1) kopplingsplinten (4). 6. Modellerna 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 är utrustade med Modell 044.02 (Fig. 2) dubbelisolering och behöver ingen jordledning. Modell med europeisk standardkontakt om 16 A och strömbrytare 7.
  • Página 28 Hårtork Mod. 533.03 - 533.03/I - 533.05 GARANTI 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den 542.10 - 542.14 apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör Hårtorkens strömbrytare:...
  • Página 29 Suomi ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVAVAROITUKSET • Tärkeää: laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Pyydä lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta. • Varmista, että sähköjärjestelmään on asennettu laite, joka takaa kaikkien napojen erottamisen sähköverkosta luokan III ylijännitetilanteessa.
  • Página 30 5. Irrota kytkentärasia (4), liitä virtajohto (3) kytkentärasiaan (4) kuvan mukaisesti ja kiinnitä kytkentärasia (4) takaisin paikalleen. Malli 044.01 (Kuva 1) 6. Malleissa 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 on kaksoiseristys, eivätkä ne vaadi maadoitusta. Perusmalli jossa kytkin ON-OFF.
  • Página 31 (EC) nro 1275/2008. Valitsin Cool=pienin teho TAKUU 1=keskiteho 2=suurin teho VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat Hiustenkuivaajat - mallit 533.04 - 533.06 voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan Kytkinpainike =päällä / pois päältä (laitetta yhteisön direktiiviä...
  • Página 32 Dansk VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG - Original brugsanvisning Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbrydelse på...
  • Página 33 044.02 - 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 vist på figuren, og sæt klemskruen ind på plads igen (4). 6. Modellerne 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 er udstyret med Model 044.01 (Fig. 1) dobbelt isolering og har ikke behov for ekstrabeskyttelse i form af jordforbindelse.
  • Página 34 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC og forordning (EC) nr. 1275/2008. GARANTI VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle distributør i købslandet, der er gældende. I Schweiz og i de lande, hvor det europæiske direktiv 44/99/EØF gælder, er...
  • Página 35: Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Eredeti utasítások Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www.valera.com BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű...
  • Página 36: Szerelési Útmutató

    044.01 modell (1. ábra) kapocslécet (4). Alapmodell BE-KI kapcsolóval. 6. A 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 modell kettős szigetelésű és nem igényel földelést. 044.02 modell (2. ábra) 7. A fali tartó fedelének rögzítésekor figyeljen oda a tömszelence (6) Európai szabvány szerinti 16 A-es dugasszal és BE-KI kapcsolóval...
  • Página 37: Karbantartás

    533.03/I - 533.05 - 533.05/I - 542.05 542.06 - 542.07 - 542.10 - 542.14 Garanciális feltételek A hajszárító gombja: ON =be/ki (a készülék A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek működtetéséhez lenyomva kell szerint vállal garanciát: tartani) 1.
  • Página 38: Bezpečnostní Pokyny

    Český NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ - Originální návod K dispozici také na www.valera.com Pozorně si přečtěte tento návod k použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další...
  • Página 39: Pokyny Pro Montáž

    Model se standardní evropskou zásuvkou 16 A a vypínačem ON- modely 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 OFF. Napájecí kabel pro držáky 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 musí Model 044.03 (Obr. 3) být typu H05VV-F 2x1,5 mm 1.
  • Página 40: Důležité Upozornění

    Pravý spínač Cool =nízká teplota záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu 1=průměrná teplota centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní 2=vysoká teplota centrum oficiálního dovozce. Vysoušeč vlasů mod. 586.09 - 586.09/I 586.10 - 586.10/I -586.11 - 586.14 - 586.14/I Tlačítko na vysoušeči vlasů...
  • Página 41: Instrucţiuni De Montare Şi De Utilizare

    Română INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI DE UTILIZARE - Instrucţiunile originale Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să...
  • Página 42: Instrucţiuni De Instalare

    (3) la conectorul final (4), ca în desen, şi apoi montaţi la loc conectorul final (4). Modelul 044.02 (Fig. 2) 6. Modelele 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 unt dublu izolate şi nu Model cu priză standard europeană de 16 A și cu întrerupător Pornit- este prevăzută împământare.
  • Página 43 542.07 - 542.10 - 542.14 GARANŢIE Buton albastru On= On/Off (Trebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele funcţioneze) condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru Poziţia Cool= (putere mică) oficial în ţara de cumpărare.
  • Página 44 Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU - Oryginalna instrukcja Uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Dostępne także na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA.
  • Página 45: Instrukcje Montażu

    Model 044.01 (Rys. 1) (4). Model podstawowy z wyłącznikiem ON-OFF. 6 Modele 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 wyposażone są w podwójną izolację i nie wymagają uziemienia. Model 044.02 (Rys. 2) 7 Nałożyć pokrywę uchwytu ściennego, uważając aby dokładnie umiejscowić...
  • Página 46 (EC) nr 1275/2008. Przycisk suszarki do włosów: ON =wyłączony/włączony (przytrzymać naciśnięty GWARANCJA aby włączyć urządzenie) VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie Przełącznik Cool =(moc minimalna) na następujących warunkach: 1 =(moc średnia) 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego 2 =(moc maksymalna) dystrybutora w kraju zakupu.
  • Página 47 • • • • • • • • • • • • • • • • dB(A)
  • Página 50 Ελληνικά Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης - Πρωτότυπες οδηγίες Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με...
  • Página 51: Οδηγίεσ Εγκατάστασησ

    5. Συνδέστε τα καλώδια της παροχής (3) στην κλέμα (4),όπως φαίνεται στην εικόνα. Μοντέλο 044.01 (Εικ. 1) 6. Τα μοντέλα 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 είναι διπλής μόνωσης Βασικό μοντέλο με διακόπτη ON-OFF. και δεν χρειάζεται γείωση. Μοντέλο 044.02 (Εικ. 2) 7.
  • Página 52 ΟΝ= On/Off (πρέπει να πιέζεται για Η εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: VALERA να λειτουργεί η συσκευή) 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η...
  • Página 53: Güvenlik Uyarilari

    Türkçe MONTAJ VE KULLANIM IÇIN TALIMATLAR - Orijinal talimatlar Bu talimatları dikkatle okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması...
  • Página 54 Model 044.03 (Şek. 3) ve tekrar sabitleyin. 10Ma (*) diferansiyel anahtarlı, 16 A Avrupa standardı prizli ve 6. 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 modelleri çifte izoledir ve AÇMA-KAPATMA düğmeli model. toprak bağlantıları yoktur. 7. Duvar askısının üst kapağını takın. Kablonun doğru yerde (6) Model 044.04 (Şek.
  • Página 55: Kullanma Tali̇matlari

    Mavi açma kapama düğmesi = Açık / Kapalı On/Off Commutatore Cool= (Serin ve düşük üfleme VALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantiliyor: derecesi ) 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız tarafından 1= (orta üfleme derecesi ) belirlenen garanti şartları geçerlidir. Isviçre’de ve 44/99/CE avrupa 2= (yüksek üfleme derecesi)
  • Página 56: Bezpečnostné Upozornenia

    Slovenský NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE - Pôvodné pokyny Pozorne si prečítajte návod na použitie K dispozícii sú aj na internetovej stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalovať...
  • Página 57: Návod Na Montáž

    ZModel univerzálnou zásuvkou na holiaci strojček (**) a s elektrickým 044.06 vypínačom ON-OFF. Napájací kábel pre držiaky 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 musí byť typu H05VV-F 2x1,5 mm Model 044.06 (Obr. 6) 1. Odstráňte kryt (1) držiaka na múr na zadnej strane uvoľnením skrutky Model s diferenciálnym vypínačom na 10 mA (*), s univerzálnou...
  • Página 58: Dôležité Upozornenie

    V prípade zistenia závady vráťte zabalený prístroj spoločne so záručným listom s riadne uvedeným dátumom a pečiatkou Sušič vlasov Mod. 586.09 - 586.09/I servisnému centru značky Valera alebo predajcovi, ktorý ho zašle 586.10 - 586.10/I -586.11 - 586.14 - 586.14/I na servisné centrum oficiálneho dovozcu.
  • Página 59: Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ Оригинални инструкции Моля, запознайте се внимателно с настоящата инструкция Инструкцията може да бъде намерена и на www.valera.com УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ • Важно: За повишаване безопасносттапри експлоатацията на уреда, ел. мрежата използвана за неговото захранване е желателно да е снабдена с диференциален...
  • Página 60 кабел (3) към конектора (4), както е показано на картинката, след което фиксирайте конектора обратно (4). Модел 044.01 (Фиг. 1) 6. Модели 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 са двойно изолирани и Базов модел с превключвател ON-OFF. не е предвидено заземяване.
  • Página 61 утилизация или търговският обект от който сте закупили продукта ВНИМАНИЕ Всички сешоари за коса, описани в тази инструкция, НЕ са VALERA е регистрирана търгоска марка на Ligo предназначени за използване в обществени заведения, Electric S.A. - Швейцария гимнастически зали, спортно-оздравителни...
  • Página 62 Українська IНСТРУКЦIЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ - Оригінальні інструкції Уважно прочитайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле- запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою...
  • Página 63: Інструкція З Монтажу

    внутрішньої проводки в стіні) для настінного утримувача 044.01 - 044.04 044.05 - 044.06 Шнур живлення для настінної опори мод. 044.01 - 044.04 - 044.05 044.06 має мати перетин 2x1,5 мм 1. Викрутивши шуруп (14), від’єднайте кришку (1) настінного утримувача від задньої панелі.
  • Página 64 установах, тренажерних залах, велнес/фітнес структурах, клубах, spa, тощо, де відбуватиметься їх часте або нечасте використання. Вони призначені виключно для встановлення і VALERA е зареестрованим торговим знаком використання у номерах/ванних кімнатах у готелях, компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя пансіонах, квартирах і каютах кораблів.
  • Página 65: Инструкции По Установке И Эксплуатации

    Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Оригинальная инструкция Внимательно прочитайте настоящие инструкции Также доступны на сайте www.valera.com МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекоменд- уется установить в системе элект- ропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За...
  • Página 66: Инструкции По Установке

    Модель с дифференциальным выключателем с номинальным током 10 моделей 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 мА (*) и выключателем типа ВКЛ/В КЛ. Кабель питания для подставок 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 должен Модель 044.05 (Рис. 5) быть типа H05VV-F 2x1,5 мм...
  • Página 67: Важное Примечание

    542.05 - 542.06 - 542.07 - 542.10 - 542.14 ГАРАНТИЯ Кнопка фена: ON= вкл./выкл. (держать кнопку нажатой для VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих включения прибора) условиях: 1 Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим Переключатель Cool ( олодный воздух)= (минимальная мощность) официальным...
  • Página 68 w w w . val er a. com • • ||| . • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 70 VALERA...
  • Página 71 安装及使用说明 - 原文说明 请仔细阅读本使用说明册. 网站WWW.VALERA.COM上同样备有供查阅。 安全须知 • 重要事项:为了保证具有额外的安全保护,建议在器具供 电电路中安装一个介入电流在30 MA以下的差动开关。详情 请向电气技术人员咨询。 • 检查电气设备已插入一个装置,确保在过电压类别III的 条件下与电源全极断开。 • 确保本器具在使用之前完全干燥。 • 注意:注意:请勿在浴缸、水槽或其它装有水的容器 附近使用本器具。 • 这款吹风机,考虑到手持部分的最大延伸,必须固定在使 用浴缸或淋浴者触及不到的地方。 • 8岁以上的儿童,以及身体残疾、聋盲或智障人士,或缺 乏经验和知识的人士可在适当的监督之下使用本器具,或者 教导他们如何安全使用本器具,让他们能够意识到相关的危 险。 • 儿童不得玩弄本器具。 • 儿童不得在无人监管的情况下清洁和保养本器具。 • 器具出现故障时,请勿使用本器具。 • 请勿尝试自行修理本器具,必须请求授权的技术人员进行 维修。 • 如果电源线损坏,必须由制造商、售后技术服务中心或具 备等同资格的技术人员予以更换,以防危险产生。 • 请仅把本器具连接在交流电上使用,检查电网电压是否与...
  • Página 72 安装说明 5. 拆下端子(4),如图般把电源线(3)连接在端子 (4)上,然后重新装上端子(4)。 电吹风壁挂底座,型号044.01 - 044.02 - 6. 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 型备有双重 044.03 - 044.04 - 044.05 - 044.06 绝缘,无需接地。 7. 装上壁挂底座的盖子,注意准确定位电线夹 型号044.01(图1) (6),并用螺丝(14)将其固定。 带开关的普通型。 8. 打开电源开关。电吹风已经就绪使用了。 型号044.02(图2) 044.01 - 044.04 - 044.05 - 044.06 型...
  • Página 73 电吹风型号533.03 - 533.03/I - 533.05 它们只适合在酒店、膳宿公寓、住宅和轮船客舱的房间/私人浴 室里安装和使用。 533.05/I - 542.05 - 542.06 - 542.07 542.10 - 542.14 本电器符合欧洲标准2014/30/EU, 2014/35/EU, 电吹风按钮: ON = 开/关(按住按钮来让设备 2011/65/EC, 2009/125/EC以及(欧盟)第 1275/2008号 运行) 法规。 变换器 Cool = (最低功率) 1 = 中等功率 2 = 最高功率 电吹风型号533.04 – 533.06 按钮开关...
  • Página 77: Service Centers

    SERVICE CENTERS VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio Other countries www.valera.com/service...

Este manual también es adecuado para:

044.02044.03044.04044.05044.06

Tabla de contenido