Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2 pulg.) 20 v máx, llave de impacto inalámbrica de 9,5 mm (3/8 pulg.) 20 v máx, destornillador de impacto inalámbrico de 6,35 mm (1/4 pulg.) 20 v máx (52 páginas)
Página 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF885 Atornillador de Impacto Inalámbrico de 1/4" (6,35 mm) 20V Max* Parafusadeira de Impacto Sem Fio de 1/4" (6,35 mm) 20V Máx* 1/4" (6.35 mm) 20 V Max* Cordless Impact Driver DCF880 Llave de Impacto Inalámbrica de 1/2" (13 mm) 20V Máx* Chave de Impacto Sem Fio de 1/2"...
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS un suministro protegido con un interruptor de ELÉCTRICAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Español b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Español Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo sfpm ....pies de superficie ....... velocidad sin carga de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. por minuto n ......velocidad nominal Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje SPM ....
Español • No incinere la unidad de batería, aunque esté El indicador de carga es una indicación de niveles completamente dañada o descargada. La unidad aproximados de carga que quedan en la batería según los de batería puede explotar si se quema. Cuando se indicadores siguientes: queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
Página 8
Español tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños • El cargador está diseñado para operar con una y desgastes. corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica • No use un alargador a menos que sea al cargador vehicular.
Español Montaje en la pared Funcionamiento del cargador Consulte los indicadores a continuación relativos al estado DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: de carga de la batería. Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 superficie de trabajo.
Español Gancho para cinturón (Fig. A) unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales corporal grave, NO cuelgue la herramienta del techo como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las ni cuelgue objetos del gancho para cinturón.
Español Fig. D NoTa: Las luces de trabajo sirven para iluminar la superficie en la que está trabajando y no fueron diseñadas para usar como linterna. Porta brocas de liberación rápida (Fig. A, E, F) NoTa: El porta brocas solamente acepta accesorios hexagonales de 6,35 mm (1/4") y puntas de broca de 25,4 mm (1").
DCF880 1 800 metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos DCF885 1 400 utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja...
Página 13
poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o ferramenta com um fio “energizado” poderá carregar de desalinhamento ou coesão das partes móveis, eletricidade as partes metálicas expostas da ferramenta e rachaduras e qualquer outra condição que possa causar um choque elétrico no operador. afetar a operação da ferramenta.
poRTUgUês durante o uso. Sob alguns condições e duração do e carregador. Se não seguir todas as instruções uso, o ruído deste produto pode contribuir para a listadas abaixo, pode resultar em choque perda de audição. elétrico, incêndio e/ou lesões graves. CUIDADO! Quando não estiver em uso, coloque •...
poRTUgUês Instruções importantes de segurança ferramentas, caixas de kit do produto, gavetas, com pinos soltos, parafusos, chaves, etc.Transportar para todos os carregadores de bateria baterias pode possivelmente causar incêndios ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e se os terminais da bateria, inadvertidamente, entram em contato com materiais condutores, instruções para a ferramenta de alimentação e carregador.
Página 18
poRTUgUês • Não coloque qualquer objeto em cima do carregador Fig. C ou coloque o carregador em uma superfície macia que possa bloquear as aberturas de ventilação e provocar um aquecimento interno excessivo. Coloque o carregador em uma posição distante de qualquer fonte de calor.
poRTUgUês sistema de proteção eletrônica c. Mova o carregador e a bateria para um local onde a temperatura ambiente circundante é de As ferramentas de íon-lítio foram concebidas com aproximadamente 18 ° - 24° C (65° F - 75° F). um sistema de proteção eletrônico que protegerá a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou d.
poRTUgUês MONTAGEM E AJUSTES Fig. D ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, coloque o botão Avanço/ Retrocesso na posição de trava ou desligue a ferramenta e desconecte o módulo de bateria antes de instalar ou retirar acessórios, e antes de fazer ajustes.
Página 21
DCF880 1800 usadas como uma lanterna. Mandril de desengate rápido (Fig. A, E, F) DCF885 1400 NoTa: O mandril aceita somente acessórios hexagonais de CUIDADO: Assegure-se de que o fixador e/ou o sistema 6,35 mm (1/4") e brocas de 25,4 mm (1").
Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Coleta separada.
Página 23
ENglIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENglIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING! Read all safety warnings and all protection used for appropriate conditions will reduce instructions.
ENglIsh into account the working conditions and the other reproductive harm. Some examples of these work to be performed. Use of the power tool for chemicals are: operations different from those intended could result • lead from lead-based paints, in a hazardous situation. •...
ENglIsh WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be ..... visible radiation ..... wear eye flammable if exposed to spark or flame. protection ..... wear respiratory WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the protection ..... wear hearing battery pack for any reason. If the battery pack case protection is cracked or damaged, do not insert into the charger.
Página 27
ENglIsh Fig. B Voltage Total length of cord in meters (m) (Volts) 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Rated Minimal cross-sectional area of the ampere cord in meters (mm Range NoTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left 0–6A on the battery pack.
ENglIsh Charging a Battery (Fig. C) Electronic protection system Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection 1. Plug the charger into an appropriate outlet before System that will protect the battery pack against inserting battery pack. overloading, overheating or deep discharge. Fig.
ENglIsh also charge a partially used pack whenever you desire IMpoRTaNT: When attaching or replacing the belt hook, with no adverse effect on the battery pack. use only the screw 9 that is provided. Be sure to securely tighten the screw. 5.
Página 30
DCF880 1800 switch is depressed, and will automatically turn off 20 seconds after the trigger switch is released. If the trigger DCF885 1400 switch remains depressed, the worklights will remain on. CAUTION: Ensure fastener and/or system will NOTE: The worklights are for lighting the immediate work withstand the level of torque generated by the tool.
DCF880 20 V Max* 0–2300/min; 0–2700 IPM Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. DCF885 20 V Max* 0–2800/min; 0–3200 IPM Lubrication * Maximum initial battery voltage (measured without a Your power tool requires no additional lubrication.