Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RFX9220
RFX9220G
RFX9220R
Source Units
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Installation &
Operation

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Rockford Fosgate RFX Serie

  • Página 1 RFX9220 RFX9220G Installation & RFX9220R Operation Source Units Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase available when you call.
  • Página 3: Safety Instructions

    Installation Section of this manual. Other information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.
  • Página 4: Contents Of Carton

    RECAUTIONS Handling the Detachable Faceplate DO NOT drop or cause shock to the faceplate as serious damage may occur. Protect the faceplate by storing it in the supplied carrying case. Avoid Mechanical Malfunction DO NOT grab a disc while it is being automatically loaded into the source unit. Doing this may cause serious damage to the playback mechanism and/or damage to the disc.
  • Página 5: Installation Considerations

    NSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONS The following is a list of tools needed for installation: Volt/Ohm Meter Hand held drill w/assorted bits Wire strippers 1/8" diameter heatshrink tubing Wire crimpers Assorted connectors Wire cutters Soldering iron #2 Phillips screwdriver Solder Battery post wrench Heat gun This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Source Unit.
  • Página 6: Standard Mount

    NSTALLATION Center Console Mounting the source unit in the center console provides optimum access. Be sure the installation does not interfere with the operation of the gear shift or parking brake. Glove Box Mounting the source unit in the glove box is adequate, but does not provide easy access. Glove box mounting should only be done if “Instrument Panel”...
  • Página 7: Wiring The System

    NOTE: See diagram on following page to help you connect your system. CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new source unit, please see your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation. CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
  • Página 8: Source Unit Features

    NSTALLATION OURCE EATURES...
  • Página 9 22 PUNCH – Enables bass and treble response to be boosted at all volume levels. IMPORTANT: The communication BUS used in Rockford Fosgate model RFX9220 is used only for CD changer model RFX8810, and is not backward compatible with older RFX models. Rockford Fosgate recommends connecting only the appropriate RFX models together.
  • Página 10: Operation-Basic

    CAUTION: Do not press the Reset Button too hard or you may cause damage that may void your warranty. If you need assistance, please consult an Authorized Rockford Fosgate Dealer. 1. Follow the instructions above to detach the faceplate. 2. Insert a paper clip or other slender object into the Reset Button hole in the lower left corner of the unit and gently press it in until the button clicks.
  • Página 11 – B PERATION ASIC VOLUME KNOB/TONE CONTROLS The Volume knob is a multifunction controller and handles the Volume, Tone Controls, and Setup Options, see below. To Control Volume 1. Turn the VOLUME knob (Volume Outside) clockwise to raise volume. Turn Outside 2.
  • Página 12: Clock Operation

    – B PERATION ASIC • SUM FLAT [80HZ] — Means third pair of RCA pre-outs is full-range while 80Hz means that the pre-outs are crossed-over 80Hz low-pass for subwoofer use. • PANEL AUTO [PANEL MANU] — Automatically opens and closes Panel when loading or ejecting discs while PANEL MANU allows the front panel to remain open and CDs to be manually loaded or ejected.
  • Página 13: Operation-Tuner

    – B PERATION ASIC CD or CDX Modes While playing a disc the panel will display the track number and the time played, also the disc number if in CDX mode, unless the default has been changed to TITLE DEFAULT and a disc title has been programmed in.
  • Página 14 – T PERATION UNER AUTO STORE If you want the Tuner to select the 10 most powerful stations in order of their signal strength and assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use Auto Store. 1. Press and the AS button and the Tuner will scan the entire dial. 2.
  • Página 15 – CD P PERATION LAYER Basic Operation NOTE: This system will play AUDIO CDs created on a Macintosh NOTE: This system will play CD-R and CD-RW discs. To Play a CD 1. Press OPEN button and the Front Panel will slide open. 2.
  • Página 16: Operation-Cd Player

    – CD P PERATION LAYER To Repeat a Track 1. Press the 2/RPT button to to repeat the track currently playing.. 2. To cancel, press the 2/RPT button a second time. Pressing the 1/SCAN or 3/RDM button will also cancel repeat, or pressing and holding the UP or DN {Down} Button ( NOTE: The panel will display RPT until the function is cancelled.
  • Página 17 – CD P PERATION LAYER RFX8810 CD Changer Operation (Optional Accessory) Magazine Eject 1. Press the EJECT button to release the disc magazine from the CD changer. NOTE: The panel will display NO CD, if in CDX mode, then go to AUX1 mode. CD Changer Reset RESET EJECT...
  • Página 18: Operation-Title Programming

    – T PERATION ITLE ROGRAMMING Programmable Disc Title Memory NOTE: A maximum total of 100 titles can be programmed into the unit. The name of a Station, CD or AUX1 channel can be stored in memory using up to 10 characters as a title.
  • Página 19: Operation-Mp3

    – MP3 PERATION Negotiating the MP3 Directory The ROOT Level The ROOT Level contains the name of the disc, but no folder or song information. The first song on the disc will automatically begin playing when a disc is inserted. Directly Selecting a Song by Title The MP3 file management system is a folder-based system similar to the Windows™...
  • Página 20: Troubleshooting

    – MP3 PERATION Programmable Titling Programmable Titling is not available in MP3 mode. However, default is selectable to track/time or song title on disc. Directory Structure ROOT LEVEL 1 The MP3 directory is set up in three levels and is LEVEL 2 Song01 Directory01...
  • Página 21 ROUBLESHOOTING YMPTOM IAGNOSIS EMEDY Tuner has poor Antenna is disconnected or not Check connections and installation of antenna properly grounded to vehicle and repair or replace as necessary reception Antenna cable is intermittent or Disconnect antenna and test with known damaged working antenna.
  • Página 22 ROUBLESHOOTING YMPTOM IAGNOSIS EMEDY Radiated Noises No RF suppression of blower Connect filter cap (Radio Shack #272-1085) motors in-line on B+ near blower motor. No RF suppression of switches Connect a .1µf – .01µf non-polarized capacitor across switch contacts CD skips Source unit mounted at an Check mounting angle of source unit (mount incorrect angle...
  • Página 23 Changer and repair wiring as necessary Communication issue Press Reset on CD Changer Disc is jammed in Disc load/unload problem Press Reset on CD Changer. If CD Changer still does not operate, see your Local Authorized the CD Changer Rockford Fosgate Dealer...
  • Página 24: Specifications

    PECIFICATIONS General Model 9220 Operating Voltage +10.8V – +16.0V DC Standby Current 5mA Max Operating Temperature Receiver: -30˚C to +70˚C CD Player: -10˚C to +65˚C Dynamic Power Rating 40 watts x 4 per channel into a 4Ω load RMS continuous power per channel, all 13 watts x 4 (4Ω...
  • Página 25: Warranty Information

    This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase.
  • Página 26: Introduction

    Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C'est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d'expertise en ingénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçue pour informer le propriétaire, le vendeur et l'installateur de l'appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d'autres informations.
  • Página 28: Contenu De L'emballage

    ESURES DE PRÉCAUTION Manipulation de la façade démontable NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait l'endommager gravement. Protégez-la en la rangeant dans l'étui de transport fourni à cet effet. Évitez toute défaillance mécanique NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans l'appareil.
  • Página 29: Considérations Concernant L'installation

    NSTALLATION CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION Voici la liste d'outils requis pour l'installation : Voltmètre-ohmmètre Perceuse à main avec mèches assorties Pince à dénuder Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre Pince à sertir Connecteurs assortis Coupe-fils Fer à souder Tournevis à embout cruciforme no 2 Brasure Clé...
  • Página 30: Installation Standard

    NSTALLATION Console centrale L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que l'installation n'interfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main. Boîte à gant L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le "...
  • Página 31: Câblage Du Système

    MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez capable d'effectuer le câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l'installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate. MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages à...
  • Página 32 NSTALLATION ARACTÉRISTIQUES DE L APPAREIL...
  • Página 33: Caractéristiques De Lappareil

    22 PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe quel niveau de volume. IMPORTANT : le BUS de communication utilisé dans le modèle RFX9220 Rockford Fosgate fonctionne seulement avec le changeur de CD RFX8810 et n'est pas compatible avec les anciens modèles RFX.
  • Página 34: Fonctionnement De Base

    Si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter un distributeur agréé Rockford Fosgate. 1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus. 2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au coin inférieur gauche de l'appareil, et appuyez dessus légèrement jusqu'à...
  • Página 35 ONCTIONNEMENT DE BASE BOUTONS DE RÉGLAGE DE VOLUME/TONALITÉ Le bouton de volume est un contrôleur multifunction qui règle le volume, la tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous). Pour régler le volume 1. Tournez le bouton de VOLUME (volume extérieur) dans le sens horaire pour augmenter le volume.
  • Página 36: Utilisation De L'horloge

    ONCTIONNEMENT DE BASE • SUM FLAT [80 Hz] - Signifie que la troisième paire de présorties RCA est pleine gamme alors que 80 Hz signifie que les présorties sont filtrés à 80 Hz pour le subwoofer. • PANEL AUTO [PANEL MANU] - Ouvre et ferme automatiquement le panneau durant le chargement ou l'éjection des disques alors que PANEL MANU permet de garder le panneau avant ouvert et de charger ou d'éjecter manuellement les CD.
  • Página 37: Fonctionnement Du Tuner

    ONCTIONNEMENT DE BASE Modes CD ou CDX Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi que le numéro du disque si l'appareil est en mode CDX, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à...
  • Página 38 ONCTIONNEMENT DE BASE AUTO STORE Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner sélectionne les 10 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de présélection 1 à 0. 1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner scanne l'ensemble de la bande. 2.
  • Página 39: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    ONCTIONNEMENT DU LECTEUR Fonctionnement de base REMARQUE : ce système peut lire les CD audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh. REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW. Lecture d'un CD 1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant s'ouvre. 2.
  • Página 40 ONCTIONNEMENT DU TUNER Répétition d'une piste 1. Appuyez sur le bouton 2/RPT pour répéter la piste en cours de lecture. 2. Pour annuler, appuyez sur le bouton 2/RPT une seconde fois. Vous pouvez aussi annuler la répétition en appuyant sur SCAN ou RDM, ou en appuyant sur les boutons UP ou DN {DOWN} et en les maintenant enfoncés.
  • Página 41 ONCTIONNEMENT DU LECTEUR Fonctionnement du changeur de CD RFX8810 (accessoire en option) Éjection du magazine 1. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le magazine du changeur de CD. REMARQUE : le panneau affiche NO CD, en mode CDX, puis passe en mode AUX1. Réinitialisation du changeur de CD RESET EJECT...
  • Página 42: Fonctionnement De La Programmation Des Titres

    ONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION DES TITRES Mémoire de titre de disque programmable REMARQUE : un total de 100 titres peut être programmé au maximum dans l'appareil. Le nom d'une station, d'un CD ou d'un canal AUX1 peut être stocké en mémoire sous forme de titre composé...
  • Página 43 ONCTIONNEMENT DE Utilisation du répertoire MP3 Niveau ROOT Le niveau ROOT (racine) contient le nom du disque mais pas d'informations sur le dossier ou les chansons. La première chanson du disque est lue automatiquement dès l'insertion du disque. Sélection directe d'une chanson par son titre Le système de gestion de fichier MP3 a un système de répertoire similaire à...
  • Página 44: Dépannage

    ONCTIONNEMENT DE Structure du répertoire ROOT LEVEL 1 Le répertoire MP3 est divisé en trois niveaux et comporte LEVEL 2 Song01 Directory01 Directory02 Directory03 trois éléments : (1) le niveau principal (racine), (2) les dossiers et (3) les chansons. Les chansons sont lues selon Song02 Song05 Directory04...
  • Página 45 ÉPANNAGE YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION La réception du L'antenne est déconnectée ou mal Vérifiez les connexions et l'installation de tuner est faible mise à la masse sur le véhicule l'antenne. Réparez ou remplacez au besoin Déconnectez l'antenne et faites un essai avec une Le câble d'antenne est intermittent bonne antenne.
  • Página 46 ÉPANNAGE YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION Bruits provenant de Pas de suppression RF des moteurs Connectez un bouchon de filtre (Radio Shack réf. champs de de ventilateur 272-1085) en ligne sur B+, près du moteur du rayonnement ventilateur Pas de suppression RF des Connectez un condensateur non polarisé...
  • Página 47 Appuyez sur Reset sur le changeur de CD. Problème de Appuyez sur Reset sur le changeur de CD. Si le Le disque est bloqué dans le changeur de chargement/déchargement de changeur de CD ne fonctionne toujours pas, disque consultez votre distributeur agréé Rockford Fosgate.
  • Página 48: Caractéristiques

    ARACTÉRISTIQUES Généralités 9220 Tension de fonctionnement +10,8 V - +16,0 V c.c. Courant de réserve 5 mA max Température de fonctionnement Récept. : de -30 ˚C à +70 ˚C Lect. CD : de -10 ˚C à +65 ˚C Puissance nominale dynamique 40 watts x 4 par voie pour une charge de 4 Ω...
  • Página 49 NFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes suivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Amplificateurs Type RF —...
  • Página 50: Introducción

    ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias.
  • Página 52: Contenido De La Caja

    RECAUCIONES Manejo y desprendimiento de la cara frontal NO deje caer la cara frontal ni la impacte, ya que puede causarle daños graves. Proteja la cara frontal al guardarla en el estuche incluido. Evite el mal funcionamiento mecánico NO agarre el disco mientras esté siendo cargado automáticamente en la unidad fuente. Hacer tal cosa puede causarle daños graves al mecanismo de reproducción, y/o dañar el disco.
  • Página 53: Consideraciones Para La Instalación

    NSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Voltímetro/Ohmetro Taladro portátil con surtido de brocas Pelacables Tubos termoretráctriles de 1/8" de diámetro Tenazas de apriete Surtido de conectores Alicate para cortar Soldador de cobre Destornillador cruciforme #2 Soldadura...
  • Página 54: Soporte Estándar

    NSTALACIÓN Panel central El montaje de la unidad fuente en el panel central ofrece acceso óptimo. Compruebe que la instalación no interfiera con el funcionamiento de la palanca de cambios o el freno de mano. Guantera El montaje de la unidad fuente dentro de la guantera es adecuado, mas no facilita el acceso. La instalación dentro de la guantera solamente se debe hacer si el montaje en el panel de instrumentos o el panel central no es adecuado (ejemplo, la conservación de la integridad de vehículos más viejos cuyos paneles son metálicos.)
  • Página 55: Cableado Del Sistema

    NOTA: Consulte el diagrama de la página siguiente como referencia para conectar el sistema. PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de conectar la nueva unidad fuente, por favor visite al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate para que la instalen. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
  • Página 56: Diagrama De Cableado

    NSTALACIÓN BLANCO ROJO NEGRO (TIERRA) BLANCO NEGRO (TIERRA) ROJO ARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE...
  • Página 57: Características De La Unidad Fuente

    22 PUNCH – Habilita la respuesta de sobrealimentación del bajo y alto en todos los niveles de volumen. IMPORTANTE: El enlace común de comunicaciones (BUS) usado en el modelo RFX9220 de Rockford Fosgate solamente se utiliza para el cambiador de DC modelo RFX8810, y es incompatible con los modelos RFX anteriores.
  • Página 58: Funcionamiento-Básico

    PRECAUCIÓN: No presione el Botón de Reinicio muy fuertemente ya que puede ocasionar daños que invalidan la garantía. Si necesita ayuda, por favor consulte al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate. 1. Siga las instrucciones anteriores para desprender la cara frontal. 2. Inserte un gancho u otro objeto delgado dentro del orificio para el Botón de Reinicio en la esquina izquierda de la unidad y presione suavemente hasta que accione.
  • Página 59 UNCIONAMIENTO ÁSICO BOTÓN DE VOLUMEN/CONTROLES DE TONO El botón de Volumen es un controlador de funciones múltiples y maneja el Volumen, Control de Tono y las Opciones de Ajuste, ver debajo. Para controlar el Volumen 1. Gire la perilla de VOLUME (Volumen externo) en el sentido horario para aumentar el volumen.
  • Página 60: Funcionamiento Del Reloj

    UNCIONAMIENTO ÁSICO • SUM FLAT [80HZ] — Significa que el tercer par de salidas preamplificadas es de gama completa, 80Hz significa que las salidas preamplificas están cruzadas a paso bajo de 80Hz para uso con el altavoz para sonidos graves. •...
  • Página 61: Funcionamiento-Sintonizador

    – S UNCIONAMIENTO INTONIZADOR Modos CD o CDX Mientras suena un disco, el panel presenta el número de la pista y el tiempo de reproducción, también muestra el número del disco si está en modo CDX, a menos que la omisión se haya cambiado a TITLE DEFAULT y se haya programado el título de un disco.
  • Página 62 – S UNCIONAMIENTO INTONIZADOR ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO Puede usar Auto Store si quiere que el sintonizador guarde las radiodifusoras más potentes en orden de potencia de su señal y asignarlas a los botones de preselección del 1 al 0. 1. Presione y el botón AS y el sintonizador barren todo el selector. 2.
  • Página 63: Funcionamiento-Reproductor De Dc

    UNCIONAMIENTO EPRODUCTOR DE Funcionamiento Básico NOTA: Este sistema reproduce DC de AUDIO creados en una Macintosh. NOTA: Este sistema toca discos CD-R y CD-RW. Para reproducir un DC 1. Presione el botón OPEN y el Panel Frontal se abre. 2. Ponga un DC y el Panel Frontal se cierra después de 5 segundos (PANEL AUTO).
  • Página 64 UNCIONAMIENTO EPRODUCTOR DE Para repetir una pista 1. Presione el botón 2/RPT para repetir la pista que suena en ese momento. 2. Para cancelar, vuelva a presionar el botón 2/RPT. Cuando se presiona el botón SCAN o RDM también se cancela la repetición, o al presionar y sostener los botones UP o DN {DOWN} NOTA: La pantalla muestra RPT hasta que se cancele la función.
  • Página 65 UNCIONAMIENTO EPRODUCTOR DE Funcionamiento del Cambiador RFX8810 para DC (Accesorio opcional) Expulsión del cargador 1. Presione el botón EJECT para soltar el cargador de discos del cambiador de DC. NOTA: El panel mostrará NO CD, si está en modo CDX vaya a modo AUX1.
  • Página 66: Títulos

    UNCIONAMIENTO ROGRAMACIÓN DE TÍTULOS Memoria Programable para el Título del Disco (Modelo 9210 solamente) NOTA: A la unidad se le puede programar un máximo de 100 títulos. El nombre de una radiodifusora, DC o canal AUX1 con un título de hasta 10 letras se puede guardar en la memoria.
  • Página 67 - MP3 UNCIONAMIENTO Navegación del directorio MP3 El nivel del directorio principal (ROOT) El directorio principal contiene el nombre del disco, mas no una carpeta o información de la canción. La primera canción del disco empieza a sonar automáticamente cuando se pone el disco. Selección directa de una canción por su título El sistema de manejo de carpetas MP3 es un sistema basado en carpetas parecido al sistema Windows™.
  • Página 68: Solución De Problemas

    - MP3 UNCIONAMIENTO Estructura del Directorio ROOT LEVEL 1 El directorio MP3 está organizado en tres niveles y consiste de tres componentes: (1) Directorio Principal, (2) LEVEL 2 Song01 Directory01 Directory02 Directory03 Carpetas, y (3) Canciones. Las canciones se reproducen en el orden y bajo el nivel que están puestas.
  • Página 69 OLUCIÓN DE PROBLEMAS ÍNTOMA IAGNÓSTICO ORRECCIÓN Revise las conexiones y la instalación de la El sintonizador no La antena está desconectada o antena, arréglelas o cámbielas como sea sintoniza ninguna no tiene una conexión a tierra necesario. radiodifusora adecuada en el vehículo Desconecte la antena y pruebe con una antena que El cable de la antena está...
  • Página 70 OLUCIÓN DE PROBLEMAS ÍNTOMA IAGNÓSTICO ORRECCIÓN Ruidos irradiados No hay supresión de Conéctele una topa de filtro en línea (Radio Shack radiofrecuencia de los motores de #272-1085) a B+ cerca al motor del soplador. los sopladores No hay supresión de Conecte un capacitor no polarizado de .1µf –...
  • Página 71 Presione Reset en el Cambiador de DC Si el disco Cambiador de DC aún no funciona, visite al atascado en el Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local Cambiador La unidad del disco no detecta el Presione el botón de expulsión y hale el cargador.
  • Página 72: Especificaciones

    SPECIFICACIONES General 9220 Voltaje de funcionamiento +10.8V – +16.0V CC Corriente de reserva 5mA Max Temperatura de funcionamiento Receptor: -30˚C a +70˚C Reproductor de DC -10˚C to +65˚C Clasificación de potencia dinámica 40 vatios x 4 por canal en una carga de 4Ω Valor eficaz de potencia continua por canal, 13 vatios x 4 (carga de 4Ω) todos los canales accionados desde...
  • Página 73: Información De La Garantía

    Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford...
  • Página 74 Español...
  • Página 75 NOTA...
  • Página 76 Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www.rockfordfosgate.com 11/02 B.M. Printed in Korea MAN-4488-A...

Este manual también es adecuado para:

Rfx9220Rfx9220gRfx9220r

Tabla de contenido