If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase available when you call.
Installation Section of this manual. Other information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.
RECAUTIONS Handling the Detachable Faceplate DO NOT drop or cause shock to the faceplate as serious damage may occur. Protect the faceplate by storing it in the supplied carrying case. Avoid Mechanical Malfunction DO NOT grab a disc while it is being automatically loaded into the source unit. Doing this may cause serious damage to the playback mechanism and/or damage to the disc.
NSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONS The following is a list of tools needed for installation: Volt/Ohm Meter Hand held drill w/assorted bits Wire strippers 1/8" diameter heatshrink tubing Wire crimpers Assorted connectors Wire cutters Soldering iron #2 Phillips screwdriver Solder Battery post wrench Heat gun This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Source Unit.
NSTALLATION Center Console Mounting the source unit in the center console provides optimum access. Be sure the installation does not interfere with the operation of the gear shift or parking brake. Glove Box Mounting the source unit in the glove box is adequate, but does not provide easy access. Glove box mounting should only be done if “Instrument Panel”...
The input voltage this circuit can accept is 1–3V RMS. 11. The 4-pic DIN receptacle connects to a Rockford Fosgate Type RF DSP amplifier (optional) This is used for programming the Type RF amplifier directly from the source unit.
NSTALLATION OURCE EATURES 1. OFF – Turns the source unit on and off. 2. DISP – Toggles between different display features in main display; when pressed and held for 1 second, toggles clock between hours and minutes. 3. BAND – Selects which bank of tuner presets (FM1/FM2/AM) should be active. 4.
22 PUNCH – Enables bass and treble response to be boosted at all volume levels. IMPORTANT: The communication BUS used in Rockford Fosgate model RFX9220 is used only for CD changer model RFX8810, and is not backward compatible with older RFX models. Rockford Fosgate recommends connecting only the appropriate RFX models together.
CAUTION: Do not press the Reset Button too hard or you may cause damage that may void your warranty. If you need assistance, please consult an Authorized Rockford Fosgate Dealer. 1. Follow the instructions above to detach the faceplate. 2. Insert a paper clip or other slender object into the Reset Button hole in the lower left corner of the unit and gently press it in until the button clicks.
– B PERATION ASIC VOLUME KNOB/TONE CONTROLS The Volume knob is a multifunction controller and handles the Volume, Tone Controls, and Setup Options, see below. To Control Volume 1. Turn the VOLUME knob clockwise to raise volume. 2. Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower Turn Knob volume.
– B PERATION ASIC • CONTRAST [VIEW +10] — Controls the view angle of the display. Allows adjustment (from -5 to +26) for best visibility. • SUM FLAT [80HZ] — Means third pair of RCA pre-outs is full-range while 80Hz means that the pre-outs are crossed-over 80Hz low-pass for subwoofer use.
– B PERATION ASIC PANEL DISPLAY Tuner Mode: The panel will display RADIO, the band, FM1, FM2 or AM1, and the station frequency, unless the default has been changed to TITLE DEFAULT and a station title has been programmed in. CD or CDX Modes While playing a disc the panel will display CDP PLAY or CD CHANGER PLAY, the track number and the time played, also the disc number if in CDX mode, unless the default has been changed to...
Página 14
– T PERATION UNER AUTO STORE If you want the Tuner to select the 10 most powerful stations in order of their signal strength and assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use Auto Store. 1. Press and the AS button and the Tuner will scan the entire dial. 2.
– CD P PERATION LAYER Basic Operation NOTE: This system will play AUDIO CDs created on a Macintosh NOTE: This system will play CD-R and CD-RW discs. To Play a CD 1. Press OPEN button and the Front Panel will slide open. 2.
– CD P PERATION LAYER To Repeat a Track 1. Press the 2/RPT button to to repeat the track currently playing.. 2. To cancel, press the 2/RPT button a second time. Pressing the 1/SCAN or 3/RDM button will also cancel repeat, or pressing and holding the UP or DN {Down} Button ( NOTE: The panel will display RPT until the function is cancelled.
Página 17
– CD P PERATION LAYER RFX8810 CD Changer Operation (Optional Accessory) Magazine Eject 1. Press the EJECT button to release the disc magazine from the CD changer. NOTE: The panel will display NO CD, if in CDX mode, then go to AUX1 mode. CD Changer Reset RESET EJECT...
– T PERATION ITLE ROGRAMMING Programmable Disc Title Memory NOTE: A maximum total of 100 titles can be programmed into the unit. The name of a Station, CD, AUX1 or AUX2 channel can be stored in memory using up to 10 characters as a title.
– MP3 PERATION MP3 Player Operation — Basic Playing NOTE: RFX players do not recognize MP3 CDs created on a Macintosh. NOTE: RFX players recognize MP3’s recorded on either CD-R or CD-RW discs. With support for multi-session as well. NOTE: Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD surface condition, CD writer performance and condition and/or software used.
Página 20
– MP3 PERATION DN {Down} Button When playing an MP3 track, pressing the DN {Down} Button ( ) will take you to the beginning of the previous track. For example, if listening to track 3, pressing the DN {Down} Button ( goes to the beginning of track 2, not the beginning of track 3.
Página 21
– T RF DSP A PERATION MPLIFIER ONTROL NOTE: This control only works in conjunction with Type RF DSP amplifiers that are equipped with the 4-Pin DIN connection. Not all Type RF DSP amplifiers are equipped with this 4-Pin DIN connection.
Página 22
ROUBLESHOOTING NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the unit to a service dealer, try resetting the system by pressing the reset button. General YMPTOM IAGNOSIS EMEDY Voltage applied to Red and Check battery, connections and fuses and Source Unit does Yellow wires is not between...
ROUBLESHOOTING YMPTOM IAGNOSIS EMEDY ERROR 3 Foreign objects are preventing Check CDP mechanism load area by (Loading Error) the disc from loading removing faceplate and repair as necessary Loading area in mechanism and Repair the mechanism and loading motor loading motor (or driving circuit) (or driving circuit) is defective Foreign objects are preventing...
Página 24
ROUBLESHOOTING YMPTOM IAGNOSIS EMEDY Engine Noise Source unit is not grounded Check connections and repair wiring as properly necessary Noise is radiating into RCA Check connections, run the RCA cables on a signal cable route away from sources of high current Bad component in the signal Check connections.
Página 25
Changer and repair wiring as necessary Communication issue Press Reset on CD Changer Disc load/unload problem Press Reset on CD Changer. If CD Changer still Disc is jammed in does not operate, see your Local Authorized the CD Changer Rockford Fosgate Dealer...
PECIFICATIONS General – Model 9320 9420 Operating Voltage +10.8V – +16.0V DC +10.8V – +16.0V DC Standby Current 5mA Max 5mA Max Operating Temperature Receiver: -30˚C to +70˚C Receiver: -30˚C to +70˚C CD Player: -10˚C to +65˚C CD Player: -10˚C to +65˚C Dynamic Power Rating 40 watts x 4 per channel into a 4Ω...
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase.
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C'est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d'expertise en ingénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme...
AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçue pour informer le propriétaire, le vendeur et l'installateur de l'appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d'autres informations.
ESURES DE PRÉCAUTION Manipulation de la façade démontable NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait l'endommager gravement. Protégez-la en la rangeant dans l'étui de transport fourni à cet effet. Évitez toute défaillance mécanique NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans l'appareil.
NSTALLATION CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION Voici la liste d'outils requis pour l'installation : Voltmètre-ohmmètre Perceuse à main avec mèches assorties Pince à dénuder Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre Pince à sertir Connecteurs assortis Coupe-fils Fer à souder Tournevis à embout cruciforme no 2 Brasure Clé...
NSTALLATION Console centrale L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que l'installation n'interfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main. Boîte à gant L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le "...
Ce circuit accepte une tension d'entrée efficace de 1–3 V. 11. La prise DIN à 4 broches se connecte à un ampli DSP de Type RF Rockford Fosgate (en option). Ceci permet de programmer l'ampli de Type RF directement à partir de l'unité source.
Página 34
NSTALLATION ARACTÉRISTIQUES DE L APPAREIL OFF - Allume et éteint l'appareil. DISP - Alterne entre différentes fonctions affichées sur l'écran principal; alterne entre les heures et les minutes lorsqu'il est enfoncé pendant plus d'une seconde. BAND - Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM) à activer. MODE - Sélectionne parmi les modes TUNER/CDP/CDX/AUX1.
Rockford Fosgate n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation de sources audio d'autres fabricants avec les changeurs de CD Rockford Fosgate (ou vice versa). Le BUS de communication DIN à 4 broches permet une connexion aux amplis DSP de Type RF Rockford Fosgate...
Si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter un distributeur agréé Rockford Fosgate. 1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus. 2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au coin inférieur gauche de l'appareil, et appuyez dessus légèrement jusqu'à...
ONCTIONNEMENT DE BASE BOUTONS DE RÉGLAGE DE VOLUME/TONALITÉ Le bouton de volume est un contrôleur multifunction qui règle le volume, la tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous). Pour régler le volume 1. Tournez le bouton de VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume.
ONCTIONNEMENT DE BASE • CONTRAST [VIEW +10] (CONTRASTE [VUE +10]) - Contrôle l'angle de vue de l'affichage. Permet d'améliorer la visibilité par des réglages (de -5 à +26).. • SUM FLAT [80 Hz] - Signifie que la troisième paire de présorties RCA est pleine gamme alors que 80 Hz signifie que les présorties sont filtrés à...
ONCTIONNEMENT DE BASE Modes CD ou CDX Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche CDP PLAY ou CD CHANGER PLAY, le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi que le numéro du disque si l'appareil est en mode CDX, à...
Página 40
ONCTIONNEMENT DE BASE AUTO STORE Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner sélectionne les 10 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de présélection 1 à 0. 1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner scanne l'ensemble de la bande. 2.
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR Fonctionnement de base REMARQUE : ce système peut lire les CD audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh. REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW. Lecture d'un CD 1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant s'ouvre. 2.
ONCTIONNEMENT DU TUNER REMARQUE : RDM reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée. Répétition d'une piste 1. Appuyez sur le bouton 2/RPT pour répéter la piste en cours de lecture. 2. Pour annuler, appuyez sur le bouton 2/RPT une seconde fois. Vous pouvez aussi annuler la répétition en appuyant sur SCAN ou RDM, ou en appuyant sur les boutons UP ou DN {DOWN} et en les maintenant enfoncés.
Página 43
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR Fonctionnement du changeur de CD RFX8810 (accessoire en option) Éjection du magazine 1. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le magazine du changeur de CD. REMARQUE : le panneau affiche NO CD, en mode CDX, puis passe en mode AUX1. Réinitialisation du changeur de CD RESET EJECT...
ONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION DES TITRES Mémoire de titre de disque programmable REMARQUE : un total de 100 titres peut être programmé au maximum dans l'appareil. Le nom d'une station, d'un CD, d'un AUX1 ou d'un canal AUX2 peut être stocké en mémoire sous forme de titre composé...
ONCTIONNEMENT DE Fonctionnement du lecteur MP3 - Lecture de base REMARQUE : le lecteur RFX ne reconnaît pas les CD MP3 créés sur un Macintosh. REMARQUE : le lecteur RFX reconnaît les fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW ainsi que les CD multi-sessions.
ONCTIONNEMENT DE Bouton DOWN Quand une piste MP3 est en cours de lecture, appuyer sur le bouton DN {DOWN} renvoie au début de la piste suivante. Par exemple, si vous écoutez la piste 3 et que vous appuyez sur le bouton DN {DOWN} , vous retournez au début de la piste 2 et non la piste 3.
— C ONCTIONNEMENT OMMANDE D AMPLI REMARQUE : Cette commande fonctionne seulement avec les amplis DSP de Type RF dotés d'une connexion DIN à 4 broches, ce qui n'est pas le cas de tous les amplis DSP de Type RF. Cette commande NE fonctionne PAS avec une connexion DIN à...
ÉPANNAGE REMARQUE : si l’erreur continue à se produire malgré les solutions préconisées, essayez, avant de porter l’appareil à votre distributeur, de réinitialiser le système à l’aide du bouton de réinitialisation Généralités YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION La tension appliquée aux fils rouge Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles.
Página 49
ÉPANNAGE YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION ERREUR 3 Des corps étrangers empêchent Vérifiez la surface de chargement du (Erreur de le disque de se charger mécanisme du LCD en retirant la façade et en chargement) effectuant les réparations nécessaires La surface de chargement du Réparez le mécanisme et le moteur de mécanisme et le moteur de chargement (ou circuit d'entraînement)
Página 50
ÉPANNAGE YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION Bruit de moteur La source audio n'est pas mise à la Vérifiez les connexions. Réparez le câblage au masse correctement besoin. Le câble de signal RCA subit une Vérifiez les connexions et acheminez les câbles interférence de bruit RCA à...
Página 51
Appuyez sur Reset sur le changeur de CD. Le disque est bloqué Problème de Appuyez sur Reset sur le changeur de CD. Si le dans le changeur de chargement/déchargement de changeur de CD ne fonctionne toujours pas, disque consultez votre distributeur agréé Rockford Fosgate.
ARACTÉRISTIQUES Généralités 9320 9420 Tension de fonctionnement +10,8 V - +16,0 V c.c. +10,8 V - +16,0 V c.c. Courant de réserve 5 mA max 5 mA max Température de fonctionnement Récept. : de -30 ˚C à +70 ˚C Récept. : de -30 ˚C à +70 ˚C Lect.
NFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes suivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Amplificateurs Type RF —...
¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias.
RECAUCIONES Manejo y desprendimiento de la cara frontal NO deje caer la cara frontal ni la impacte, ya que puede causarle daños graves. Proteja la cara frontal al guardarla en el estuche incluido. Evite el mal funcionamiento mecánico NO agarre el disco mientras esté siendo cargado automáticamente en la unidad fuente. Hacer tal cosa puede causarle daños graves al mecanismo de reproducción, y/o dañar el disco.
NSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Voltímetro/Ohmetro Taladro portátil con surtido de brocas Pelacables Tubos termoretráctriles de 1/8" de diámetro Tenazas de apriete Surtido de conectores Alicate para cortar Soldador de cobre Destornillador cruciforme #2 Soldadura...
NSTALACIÓN Panel central El montaje de la unidad fuente en el panel central ofrece acceso óptimo. Compruebe que la instalación no interfiera con el funcionamiento de la palanca de cambios o el freno de mano. Guantera El montaje de la unidad fuente dentro de la guantera es adecuado, mas no facilita el acceso. La instalación dentro de la guantera solamente se debe hacer si el montaje en el panel de instrumentos o el panel central no es adecuado (ejemplo, la conservación de la integridad de vehículos más viejos cuyos paneles son metálicos.)
El voltaje de entrada que puede aceptar este circuito es de 1–3V RMS. 11. El receptáculo DIN de 4 conectores se conecta a un amplificador Rockford Fosgate TYPE RF DSP (opcional). Esto se usa para programar el amplificador tipo RF directamente desde la unidad fuente.
NSTALACIÓN ARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE OFF – Prende y apaga la unidad. DISP – Alterna las diferentes características de visualización en la pantalla principal; cuando se presiona y sostiene durante 1 segundo, alterna las horas y minutos del reloj. BAND –...
Rockford Fosgate no se responsabiliza cuando se usen otras unidades fuente de otros fabricantes con los cambiadores de DC Rockford Fosgate o viceversa. El BUS de comunicaciones de 4 contactos DIN se usa para la conexión a los amplificadores Rockford Fosgate TYPE RF DSP sólo con la conexión de 4 contactos DIN.
PRECAUCIÓN: No presione el Botón de Reinicio muy fuertemente ya que puede ocasionar daños que invalidan la garantía. Si necesita ayuda, por favor consulte al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate. 1. Siga las instrucciones anteriores para desprender la cara frontal. 2. Inserte un gancho u otro objeto delgado dentro del orificio para el Botón de Reinicio en la esquina izquierda de la unidad y presione suavemente hasta que accione.
UNCIONAMIENTO ÁSICO BOTÓN DE VOLUMEN/CONTROLES DE TONO El botón de Volumen es un controlador de funciones múltiples y maneja el Volumen, Control de Tono y las Opciones de Ajuste, ver debajo. Para controlar el Volumen 1. Gire la perilla de VOLUME en el sentido horario para aumentar el volumen.
UNCIONAMIENTO ÁSICO • CONTRAST [VIEW +10] — Controla el ángulo de visión de la pantalla. Permite que se ajuste (de -5 a +26) para permitir una mejor visibilidad. • SUM FLAT [80HZ] — Significa que el tercer par de salidas preamplificadas es de gama completa, 80Hz significa que las salidas preamplificas están cruzadas a paso bajo de 80Hz para uso con el altavoz para sonidos graves.
– S UNCIONAMIENTO INTONIZADOR PRESENTACIÓN DE LA PANTALLA Modo de Sintonizador: La pantalla muestra RADIO, la banda, FM1, FM2 o AM1 y la frecuencia de la radiodifusora, a menos que se haya cambiado a TITLE DEFAULT y se le haya programado un título de radiodifusora. Modos CD o CDX Al reproducir un disco, el panel visualizará...
– S UNCIONAMIENTO INTONIZADOR ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO Puede usar Auto Store si quiere que el sintonizador guarde las radiodifusoras más potentes en orden de potencia de su señal y asignarlas a los botones de preselección del 1 al 0. 1. Presione y el botón AS y el sintonizador barren todo el selector. 2.
UNCIONAMIENTO EPRODUCTOR DE Funcionamiento Básico NOTA: Este sistema reproduce DC de AUDIO creados en una Macintosh. NOTA: Este sistema toca discos CD-R y CD-RW. Para reproducir un DC 1. Presione el botón OPEN y el Panel Frontal se abre. 2. Ponga un DC y el Panel Frontal se cierra después de 5 segundos (PANEL AUTO).
UNCIONAMIENTO EPRODUCTOR DE Para repetir una pista 1. Presione el botón 2/RPT para repetir la pista que suena en ese momento. 2. Para cancelar, vuelva a presionar el botón 2/RPT. Cuando se presiona el botón SCAN o RDM también se cancela la repetición, o al presionar y sostener los botones UP o DN {DOWN} NOTA: La pantalla muestra RPT hasta que se cancele la función.
UNCIONAMIENTO EPRODUCTOR DE Funcionamiento del Cambiador RFX8810 para DC (Accesorio opcional) Expulsión del cargador 1. Presione el botón EJECT para soltar el cargador de discos del cambiador de DC. NOTA: El panel mostrará NO CD, si está en modo CDX vaya a modo AUX1.
UNCIONAMIENTO ROGRAMACIÓN DE TÍTULOS Memoria Programable para el Título del Disco (Modelo 9210 solamente) NOTA: A la unidad se le puede programar un máximo de 100 títulos. El nombre de una radiodifusora, DC, AUX1 o canal AUX2 con un título de hasta 10 letras se puede guardar en la memoria.
- MP3 UNCIONAMIENTO Funcionamiento del reproductor de MP3 — Reproducción básica NOTA: Los reproductores RFX no reconocen DC MP3 creados en una Macintosh. NOTA: Las unidades RFX reconocen las MP3 grabadas bien sea en discos CD-R o CD-RW. También funciona con sesión múltiple. NOTA: La reproducción dependerá...
- MP3 UNCIONAMIENTO Botón DOWN Cuando suena una pista MP3 y presiona el botón DN {DOWN} , irá al comienzo de la pista anterior. Por ejemplo, si está escuchando la pista 3 y presiona el botón DN {DOWN} , va al comienzo de la pista 2, no al comienzo de la pista 3.
– C RF DSP PERACIÓN ONTROL DE AMPLIFICADOR TIPO NOTA: Este Control sólo funciona junto con los amplificadores tipo RF DSP que estén equipados con la conexión DIN de 4 contactos. No todos los amplificadores tipo RF DSP están equipados con esta conexión DIN de 4 contactos.
OLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Si el error persiste después de aplicar una de las soluciones anteriores, antes de llevar la unidad a un concesionario, trate de reactivar el sistema presionando el botón de reactivación. General ÍNTOMA IAGNÓSTICO ORRECCIÓN La Unidad Fuente El voltaje que reciben los cables Revise la batería, las conexiones y los fusibles, no prende...
OLUCIÓN DE PROBLEMAS ÍNTOMA IAGNÓSTICO ORRECCIÓN ERROR 3 Objetos extraños impiden que el Revise la zona del mecanismo de carga del (Error de Carga) disco cargue reproductor de DC al quitar la cara frontal y arreglarla como sea necesario La zona de carga del mecanismo y Arregle el mecanismo y el motor de carga (o el el motor de carga (o circuito circuito impulsor)
Página 76
OLUCIÓN DE PROBLEMAS ÍNTOMA IAGNÓSTICO ORRECCIÓN Ruido del motor La unidad fuente no tiene una Revise las conexiones y arregle el cableado como conexión a tierra adecuada sea necesario El ruido es irradiado al cable RCA Revise las conexiones, encamine los cables RCA de la señal lejos de fuentes de alta energía Hay un componente malo en la...
Página 77
Presione Reset en el Cambiador de DC Problema de carga/descarga del Presione Reset en el Cambiador de DC Si el El disco está disco Cambiador de DC aún no funciona, visite al atascado en el Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local Cambiador...
SPECIFICACIONES General 9320 9420 Voltaje de funcionamiento +10.8V – +16.0V CC +10.8V – +16.0V CC Corriente de reserva 5mA Max 5mA Max Temperatura de funcionamiento Receptor: -30˚C a +70˚C Receptor: -30˚C a +70˚C Reproductor de DC -10˚C to +65˚C Reproductor de DC -10˚C to +65˚C Clasificación de potencia dinámica 40 vatios x 4 por canal en una carga de 4Ω...
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford...
Página 80
Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www.rockfordfosgate.com 03/03 B.M. Printed in Korea MAN-4490-A...