Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact 150 Watt
Motion Sensing Halogen
Model SL-5511
The Motion Sensor Quartz Security Light turns on 150
watts of quartz-halogen lighting when motion is detected
and then, after a selectable period of time, automati-
cally turns the lighting off. The built-in photocell keeps
the lighting off during daylight hours.
This package includes:
Sensor
Light Fixture
Requirements
• The Light Control requires 120-volts AC. Do not con-
nect through a dimmer or other electronic switch.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
• The backplate has knockouts so the sensor can be
mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may
be needed. Adaptors are available at Home Centers
and Electrical Supply Stores.
© 2005 DESA Specialty Products™
Cover Plate
Gasket
Cover
Plate
4 Screws
(2 sizes)
Halogen
Bulb
3 Wire
Connectors
OPERATION
Mode:
On-Time:
Test
5 Sec
Auto
1, 5, or 10 min
Manual
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the bottom
of the sensor in the TEST position.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Mode Switching Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time (1
/
1
2
AUTO mode.
Works: Day
Night
x
/
minutes for
1
2
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second OFF
then...
... back on.
Move ON-TIME Switch
to 1, 5, or 10 minutes
Flip switch off for
one second then
back on*
min.) the control will be in the
595-5574-05
x
x
x

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-5511

  • Página 1 Note: When first turned on wait about 1 minutes for the circuitry to calibrate. TEST Model SL-5511 ON-TIME Put the ON-TIME switch on the bottom of the sensor in the TEST position. The Motion Sensor Quartz Security Light turns on 150...
  • Página 2 INSTALLATION For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement. For best performance, locate the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. CAUTION: The sensor must be mounted below the lamp housing for wall installations. ❒...
  • Página 3 TEST AND ADJUSTMENT ❒ Loosen the clamp screw in the sensor ball joint and gently Clamp ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. rotate the sensor to aim. Ball ❒ Walk through the coverage NOTE: Sensor requires about 1 minutes to calibrate Joint area noting where you are...
  • Página 4: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light stays on 1. The halogen lamp is positioned too come on. 2. Halogen lamp is loose or burned continuously. close to the Light Control's sensor or out.
  • Página 5: Funcionamiento

    PRUEBA ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ON- Modelo SL-5511 TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). El Detector de Movimiento y Control de Faro Reflex 10 5 1 TEST prende 150 vatios de luz halógeno de cuarzo cuando de-...
  • Página 6: Instalacion

    INSTALACION Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2,4 m del suelo. CUIDADO: El detector debe ser instalado debajo de ONECTE ONTROL DE la caja de la lámpara para instalaciones sobre pared. ❒...
  • Página 7: Prueba Y Ajuste

    PRUEBA Y AJUSTE ❒ Afloje el tornillo de la grampa Tornillo en la unión esférica del de- de la ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de tector y gire suavemente el Grampa luz. detector para apuntar. Unión NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 ❒...
  • Página 8: Guia De Investigacion De Averias

    GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se La luz se 1. El interruptor de luz está apagado. 1. La lámpara está colocada demasiado enciende. queda pren- 2. La lámpara halógena está floja o fun- cerca al detector o está...
  • Página 9 Note : Après la mise en circuit, attendre environ minute pour que les circuits complètent leur étalonnage. ESSAI Modèle SL-5511 ON-TIME Amener en position d’essai (TEST) Le luminaire de sécurité au quartz à détecteur de mou- l’interrupteur de temps en circuit (ON- vement déclenche un éclairage quartz-halogène de...
  • Página 10 INSTALLATION ❒ Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci dans la douille droite de manière que l’ampoule Pour une installation facile, remplacer un luminaire s’insère complètement dans la douille gauche. existant raccordé à un interrupteur. ❒ S’assurer que l’ampoule est bien insérée et appuyée. ❒...
  • Página 11: Essais Et Réglages

    ESSAIS ET RÉGLAGES ❒ Desserrer la vis de blocage de la rotule et faire pivoter Vis de ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur le détecteur pour pointer. blocage d’éclairage. ❒ Marcher dans la zone Rotule de couverture et noter à REMARQUE: Le capteur doit se réchauffer 1 minute quel endroit l’éclairage se...
  • Página 12: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Les lampes 1. L’interrupteur d’éclairage est en position Les lampes 1. Un projecteur se trouve trop près du ne s’allument hors circuit. restent allu- détecteur de la commande d’éclairage pas. 2. Les projecteurs sont brûles ou desser- mées continu- ou est pointé...

Tabla de contenido